Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221856)
Поэзия (520440)
Лирика (167743)
Мемуары (17135)
История (29378)
Детская (19448)
Детектив (23114)
Приключения (50385)
Фантастика (106371)
Фэнтези (125084)
Киберпанк (5120)
Фанфик (9045)
Публицистика (45265)
События (12223)
Литобзор (12097)
Критика (14514)
Философия (67496)
Религия (16453)
Эзотерика (15573)
Оккультизм (2143)
Мистика (34339)
Хоррор (11339)
Политика (22662)
Любовный роман (25651)
Естествознание (13321)
Изобретательство (2889)
Юмор (74568)
Байки (9911)
Пародии (8086)
Переводы (22111)
Сказки (24668)
Драматургия (5688)
Постмодернизм (8583)
Foreign+Translat (1838)

РУЛЕТКА:
Сирахама (Ск)
Поспать и жиры
Orange juice
Рекомендует Черкиа Е.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108875
 Произведений: 1681729

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34247)
Повесть (22861)
Глава (159940)
Сборник рассказов (12787)
Рассказ (226631)
Поэма (9273)
Сборник стихов (42792)
Стихотворение (637604)
Эссе (37745)
Очерк (27127)
Статья (188076)
Монография (3499)
Справочник (12864)
Песня (23795)
Новелла (9874)
Пьеса; сценарий (7454)
Миниатюра (138633)
Интервью (5176)

06/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Александров А.
 Анкудинова А.
 Антонов В.В.
 Ари Х.
 Барабаш П.И.
 Беглов Р.Р.
 Белоусов А.В.
 Березина Я.Р.
 Берлюта В.А.
 Блатник М.М.
 Большаков А.В.
 Боровикова Я.Ю.
 Варнин А.А.
 Веста
 Вознесенский В.В.
 Гами А.
 Гапонько А.
 Гаранин И.Л.
 Гарридо А.
 Гарси Н.
 Джумова Н.К.
 Джумова Н.К.
 Дмитриева А.
 Долина Д.
 Дубинская М.В.
 Завалюева Е.Н.
 Золотарева А.
 Карова О.
 Князев В.Е.
 Командровская С.
 Комнино-Варваци В.И.
 Кочетков С.В.
 Левадский А.А.
 Левченко Ю.Г.
 Лера М.
 Лунина Е.Б.
 Мартыненко Л.А.
 Маслов Р.В.
 Матусевич C.
 Меломедов В.Е.
 Мира Н.
 Назаров А.А.
 Неудачин С.
 Олешкевич Н.А.
 Осокина Л.
 Писарева Р.
 Понд А.Д.
 Проект С.
 Прутковская А.И.
 Свидовая А.
 Скворцова О.П.
 Соловьёва А.
 Сорокина А.А.
 Соснин Е.Ю.
 Сочнева М.В.
 Старк Д.
 Тасси Л.
 Тетерник А.
 Тузбубён
 Угничев А.В.
 Фролова О.В.
 Чекалов Е.В.
 Черносвитов Д.О.
 Шамаева Г.В.
 Шиманович М.И.
 Шлотова М.В.
 Юденкова Е.
 Яковлева И.А.
 Mirlena V.
 Monami
 Russel S.
Страниц (111): 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 165 Петраков Игорь Александрович: Кэрролл, Крученых и русский язык 42k   Статья
    Перевод статьи Н.Фиртича.
  • 165 Snake: Луна избивает дохлую лошадь 10k   Рассказ
    Принцесса Луна знает как завоевать популярность.
  • 165 Лыжина Светлана Сергеевна: Любовь моя, румянцем щёк ты розе повод хмуриться тайком дала... 4k   Стихотворение
  • 165 Ясинская Марина: Марина Цветаева "Я тебя отвоюю" 2k   Оценка:10.00*3   Поэма Комментарии
  • 165 Castello Jose: Материковый Обыкновенный Песец 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 165 Гурвич Владимир Александрович: Мой костер в тумане светит 2k   Песня
  • 165 Мейсфилд Джон: Морские рассказы 71k   Рассказ
  • 165 Перевод: Наваграха-стотрам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 165 О.К.: Нивен Ларри. Здесь бывают приливы 35k   Рассказ
  • 165 Кэнский Сергей Л.: Новый взгляд на Past Subjunctive 2k   Справочник Комментарии
  • 165 Густов Дмитрий Юрьевич: Помни 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Remember"
  • 165 Cassidy James. Editor.: Птицы. Крикливый Зуек 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 165 Cassidy James. Editor.: Птицы. Многоголосый Пересмешник 2k   Миниатюра
  • 165 Cassidy James Editor: Птицы. Певчая Мухоловка 2k   Миниатюра
  • 165 Cassidy James(Editor): Птицы. Чернозобик 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 165 Тодер Олег Якубович: Р.Киплинг "For all we have and are..." 2k   Стихотворение Комментарии
  • 165 Густов Дмитрий Юрьевич: Рассветные птицы зимы 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Элизабетты Дженнингс (Elizabeth Jennings) "Bird Sunrise in Winter"
  • 165 О.К.: Саймак Клиффорд. Посетители 0k   Глава
  • 165 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 16. В камере со звездами 19k   Глава Комментарии
  • 165 Клеандрова Ирина Александровна: Сердце вампира (Vampire heart) 3k   Песня
    Перевод песни H.I.M - Vampire Heart
  • 165 Вега: Сонет, который велела сочинить Виоланта 0k   Стихотворение
    Лопе де Вега Карпио/Lope de Vega y Carpio: Un soneto me manda hacer Violante..., перевод с испанского. Оригинал
  • 165 Трудлер Алекс: Сосны 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с иврита стихотворения Лeи Гольдберг "Сосны"
  • 165 О.К.: Типтри Джеймс. Эта ночь и каждая ночь 0k   Рассказ
  • 165 Серман Т., Славкин Ф.: Ты - уродлива... Ты - прекрасна! Tu Es Laide 5k   Песня Комментарии
    Современный вариант Гадкого Утёнка. Песня в исполнении Мари Лафоре.
  • 165 Лыжина Светлана Сергеевна: Ты, обратив в руины сердце бедное своё, восстановленья не желаешь... 3k   Стихотворение
  • 165 Planet Earth: Факты о синем ките 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены
  • 165 Болдескул Евгения: Чужие 13 0k   Стихотворение Комментарии
    Чо Бён Хва "Чужие 13"
  • 165 Хейн Пит(Piet Hein): Штучки-гручки 4k   Миниатюра Комментарии
  • 165 Хьюз Сэм: Эд. Глава 18. В пространстве. Твоё решение любой задачи 6k   Глава
  • 165 Чиванков А.В.: Эдуард Успенский: Чебурашка / Tscheburascha* 3k   Песня
    https://www.youtube.com/watch?v=FyubQByktHo
  • 165 Шутак Мария: Эквиритмический перевод с испанского на русский, украинский и немецкий языки песни Tiempo y silencio - ... 6k   Песня Комментарии
  • 165 Князев Юрий: Элегия Марии 3k   Стихотворение
  • 165 О.К.: Энтони Пирс, Магрофф Роберт. Медь химеры 0k   Глава
  • 165 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.60 20k   Глава
  • 165 Дин Джон Батерст: Языческие предания, иллюстрирующие грехопадение человека 37k   Глава
    Перевод части главы "Языческие предания, иллюстрирующие грехопадение человека" книги Джона Батерста Дина /John Bathurst Deane "Культ змея".
  • 165 О.К.: Янг Роберт. Маленькая красная школа 34k   Рассказ
  • 164 Кузнецов Михаил Юрьевич: "О свободе" Клер Лакомб 13k   Очерк
    Роза-Клер Лакомб (Claire Lacombe, первое имя "Роза" - домашние имя "Rose", 4 марта 1765 - 02 мая 1826, 61 год) - актриса, революционная активистка, деятельница Великой французской революции (принадлежавшая к партии "Бешеным") и феминистка. Её революционная и просветительская деятельность ...
  • 164 Дзотта: 140 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 164 Велигжанин Андрей Витальевич: 24. Мой взор - художник, сердце - уголёк... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 164 Велигжанин Андрей Витальевич: 7. Эй! на востоке добрый лучик света... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 164 Рейнек Богуслав: A.D. etc... 1k   Стихотворение
  • 164 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 9 65k   Статья
  • 164 Рене Андрей: Esther 5k   Справочник
  • 164 Рене Андрей: Forty days and forty nights 3k   Справочник
  • 164 Lord_of_Potatoes: Godking Ascending the Heavens (глава 3) 7k   Новелла
  • 164 Рене Андрей: Guy Fawkes 3k   Справочник
  • 164 Рот Евгений: Metaphysisches. Перевод с нем 0k   Стихотворение Комментарии
    Вот так бьёшься, бьёшься... Из воплощения в воплощение :)
  • 164 Седова Ирина Игоревна: Nights in White Satin (Ночи в белом атласе) 5k   Песня
  • 164 Сунао, Ёсида: Rom 2 - Иблис. Часть 2 86k   Глава
    Часть 2. Пламя предательства
  • 164 Сунао, Ёсида: Rom 6 - Терновый венец. Часть 2 112k   Глава
    Часть 2. Королева мёртвых
  • 164 Temptator: The Bonny Swans - Прекрасные лебеди 7k   Стихотворение
    Нестихотворный перевод
  • 164 Рене Андрей: Wellesley 3k   Справочник
  • 164 Paganaidd: [перевод] Digging for the Bones 44-46 62k   Глава
    Перевод глав 44-46
  • 164 Биченкова Мария Евгеньевна: Александра Рипли. Скарлетт. Глава 2 24k   Глава
  • 164 Crowder Bland: Американский Вяз 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 164 О.К.: Батлер Октавия. Рассвет 0k   Глава
  • 164 Hosie R.C.: Бахромчатая кария 3k   Справочник
  • 164 Скиннер Чарльз Монтгомери: Белая лань озера Онота 4k   Рассказ
  • 164 Эллиот Уилл: Бродячее шоу семьи Пайло (The Pilo Traveling Show). Глава 21. "Наверху" 7k   Глава Комментарии
  • 164 Chaline Eric: Бронза 10k   Справочник Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 164 Лыжина Светлана Сергеевна: Волшебный лик! Базар любви пылает от желания купить красу твою... 3k   Стихотворение
  • 164 Howell Catherine Herbert: Восточноамериканский Крот 2k   Миниатюра
  • 164 Смотрящий На Огонь: Глава 55 целиком 21k   Глава Комментарии
    1632. Chapter 55 ... 1632. Главная страница группы ... 1632. ГлавКоммент
  • 164 Айвз Эдвард: Глава четвертая 27k   Глава
    Эскадра покидает Бомбей и прибывает в Мадрас. Описание Мадраса или форта Святого Георгия. Здания и индийское население. Список некоторых разновидностей слуг в Индии: их названия, жалованье, верованья и занятия. Сведения о нравах и склонностях местных торговцев. Медицинская практика ...
  • 164 Джейн_Остин: Гордость и предубеждение 12k   Глава
    Перевод Ржепишевского Ю.Небольшой фрагмент известного романа.
  • 164 Слободян Владислав: Джеймс Алан Гарднер. "Восьмеричный путь карьеры, или Невидимые обязанности" 23k   Рассказ
  • 164 Ханс-Дитер Бройер.: Дин Рид рассказывает о своей жизни 5k   Глава
    Очередная часть повести о Дине Риде.
  • 164 Ворон: Дмитрий Владимирович Звенигородский 1922 6k   Стихотворение
    1885 с. Малые Серякуши Ардатовского уезда Нижегородской губ. - 1928, с. Чернопенье близ Костромы Князь Дмитрий Владимирович Звенигородский учился сперва в Московском университете, затем в Йенском, до переворота 1917 года занимался больше педагогической деятельностью, чем литературой. ...
  • 164 Милошевский: Домофон, ## 6-5 14k   Глава
  • 164 О.К.: Дональдсон Стивен. Правдивая история 0k   Оценка:4.00*3   Глава Комментарии
  • 164 Торшер: Зайчонок, который хотел убежать из домa 2k   Миниатюра
    Перевод классической книги Маргарет Браун The Runaway Bunny.
  • 164 Castello Jose R.: Западная Бонго 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 164 Eberhart Jager: Защита подземелья (Том 3) 254k   Оценка:5.45*4   Новелла Комментарии
    Стань героем и срази 72 Владык Демонов. В игре, гордо носящей звание сложнейшей стратегической игры "Атака Подземелья". Когда-то я был "героем", который достиг всего в этой игре, но после участия в подозрительном опросе, я оказался в игре будучи слабейшим Владыкой Демонов, Данталионом. ...
  • 164 Brown Shaila. Editor.: Иероглифовый Питон 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 164 Скиннер Чарльз Монтгомери: Истории пуританской земли 43k   Сборник рассказов
  • 164 Лыжина Светлана Сергеевна: Как поцелуя сладость, нас способно окрылить вино... 3k   Стихотворение
  • 164 Alderton David: Каракал 4k   Справочник
  • 164 Castello Jose: Китайская Горная, или Гобийская, Кошка 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 164 Фурманов Кирилл: Коробка с красками 1k   Стихотворение Комментарии
    Эмиль Виктор Рью (1887-1972), "The Paint Box"
  • 164 Howell Catherine Herbert: Красный Волосатохвост 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 164 О.К.: Купер Луиза. Инферно 0k   Глава
  • 164 Пальмин Л.: Л. Пальмин 1878 4k   Оценка:7.00*3   Стихотворение
    Пальмин Л. И. Сны наяву. М., 1878
  • 164 Strickland Dan, Russel J. Rutter: Лесной Сурок 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 164 О.К.: Маккэфри Энн. Хрустальная певица 0k   Глава
  • 164 Ferrari: Мако 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены
  • 164 Ellis Richard: Миссисипский панцирник 2k   Миниатюра Комментарии
  • 164 Ронин Игорь Фёдорович: Монолог Гамлета 1k   Стихотворение Комментарии
    Быть или не быть – вопрос.
  • 164 Анисимов Иван Владимирович: Мухослонет 1k   Стихотворение Комментарии
    Сергею Муратову в копилку ”Мухослонологии”
  • 164 Клеандрова Ирина Александровна: Не плачь над моей могилой (Do not stand at my grave and weep) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Mary Frye - Do not stand at my grave and weep
  • 164 Чуднова Ирина Викторовна: Несколько переводов хайку и танка 2k   Сборник стихов Комментарии
    Все эти стихи были предложены в качестве задания для перевода в ходе двух конкурсов (2005 и 2006 гг) в популярном сообществе Живого Журнала "Занимательная Япония". На конкурсе 2006 года мои переводы заняли третье место.
  • 164 Kagume Krista: Околоводные растения Онтарио 3k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 164 Стырта Ирина Владимировна: Олександр Олесь. Что день вороны... 3k   Стихотворение
    Адаптированный перевод с украинского
  • 164 Стырта Ирина: Олена Телига. Избранное: Эта радость - жить 24k   Сборник стихов
    К восьмидесятилетию со дня смерти Олены и Михайла Телиги - 21 февраля 1942 года.
  • 164 Сечив Сергей Александрович: Осёл Путешественник 1k   Стихотворение Комментарии
    Тот страждущий осёл меня на мысль навёл: "Коль странствуешь один, то ты - осёл!"
  • 164 Чиванков А.В.: Осип Мандельштам: Deutsche Sprache 5k   Стихотворение
    * Друг! Не упусти (в суете) самое жизнь. // Ибо годы летят // И сок винограда // Недолго еще будет нас горячить! (Ewald Christian von Kleist, (1715 - 1759))
  • 164 Миронов Андрей Александрович: Открывая закрытые двери 25k   Рассказ
    Мой литературный перевод произведения малоизвестного в нашей стране американского писателя.
  • 164 Chiappe Luis M.: Открытие оперённых дромеозавридов 9k   Глава
    Все авторские права сохранены
  • 164 Семунд Мудрий: Пiсня про Харбарда 25k   Поэма Комментарии
    Тор стає об"єктом лютого тролингу з боку власного батька. Взiрець нордичного гумору.
  • 164 Семунд Мудрий: Пiсня про Хюмiра 22k   Поэма Комментарии
    Особливостi нацiональної скандинавської риболовлi.
  • 164 Родди Дойл: Падди Кларк в школе и дома 490k   Статья
    Роман ирландского писателя Родди Дойла "Paddy Clarke Ha Ha Ha". Букеровская премия 1993 года.
  • 164 Savanna: Пауло Коэльо Мактуб 33k   Миниатюра Комментарии
  • 164 Легезо Денис Сергеевич: Перевод Andrew Lloyd Webber - The Phantom Of The Opera 1k   Оценка:4.66*4   Песня Комментарии
  • 164 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 2 27k   Оценка:6.00*3   Глава Комментарии
  • 164 Троицкая Татьяна: Перевод Him "Funeral Hearts" 1k   Песня Комментарии
  • 164 Чернышов Иван Михалыч: По-своему... 9k   Сборник стихов Комментарии
    Хе-хе-хе...
  • 164 Тырнов Валерий: Подстрочник Открытой книги М. Нострадамуса 55k   Статья Комментарии
    а это финал, мой мальчик
  • 164 Кундера Милан: Почему ты так красива 1k   Оценка:3.76*6   Стихотворение Комментарии
  • 164 Cassidy James Editor: Птицы. Короткохвостый Поморник. Бонапартова Чайка 11k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 164 Cassidy James. Editor.: Птицы. Американский Аист-Клювач 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 164 Cassidy James Editor: Птицы. Королевский Канюк 2k   Миниатюра
    Авторски права не нарушены.
  • 164 Cassidy James. Editor.: Птицы. Острохвостый Тетерев 2k   Миниатюра
  • 164 Cassidy James. Editor.: Птицы. Рисовая Птица 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 164 Cahalane Victor H.: Рыжая рысь 5k   Справочник
    Авторские права соблюдены
  • 164 Hunter Luke: Рыжеватый Мангуст 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 164 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 23. Это старое сердце 18k   Глава Комментарии
  • 164 Турчина Ирина Васильевна: Сила Жизни (Dylan Thomas. "The force that through the green fuse drives the flower .") 2k   Стихотворение Комментарии
  • 164 Дарзи Ханна Залмановна: Сирано де Бержерак. Вольный перевод 128k   Пьеса; сценарий
    Вольный перевод/пересказ/переложение героической комедии Э. Ростана для пятерых актеров.
  • 164 NewМайерс Гэри: Сокровище Древних 9k   Рассказ
  • 164 Ушаков Игорь Алексеевич: Сонет Шекспира (перевод) 3k   Стихотворение
    Перевод шекспировского сонета на новорусский
  • 164 NewМайерс Гэри: Сумерки 10k   Рассказ Комментарии
  • 164 Gajcy Tadeusz: Тадеуш Гайцы. Летаргическая поэма 2k   Стихотворение
  • 164 Acorn John: Толстоголовка Тире 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 164 Blue Planet: Тюлень Уэдделла 1k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 164 Дерябин Григорий: Уильям Гибсон. Зимний рынок 60k   Оценка:7.04*5   Рассказ Комментарии
    Долго же я его делал. В данный момент перевод в состоянии вычитки.
  • 164 Savanna: Уильям Сомерсет Моэм 13k   Статья Комментарии
  • 164 Жуков Сергей Александрович: Улисс 3k   Поэма Комментарии
    Перевод поэмы Альфреда Теннисона "Ulysses"(1833 г.)
  • 164 Soper Tony: Утка-Морянка 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 164 Drori Jonathan: Ферула Вонючая 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 164 Бушан Элизабет: Хорошая жена 468k   Роман
    "Общепризнанной истиной является тот факт, что счастье одного человека часто покупается за счет другого". Тема побега женщины - от одиночества, жизненных и семейных проблем - весьма популярна в английской и американской литературе. Что может сделать жена успешного и амбициозного ...
  • 164 Марчант Алекс: Человек короля 546k   Роман
    Взгляд на Ричарда III с точки зрения ребенка
  • 164 Oakes Ted: Чудовища Америки 7k   Глава Комментарии
  • 164 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Green Grass - Tom Waits на русский язык 2k   Песня Комментарии
    Эквиритмический перевод песни Green Grass - Tom Waits на русский язык ...............http://www.youtube.com/watch?v=NwQCzy0yGKg
  • 164 Гурвич Владимир Александрович: Юлий Ким 26k   Сборник стихов
  • 163 Кудряц Евгений Витальевич: "Oktoberfest" ("Праздник Великого Октября") 11k   Очерк
    Перевод с немецкого
  • 163 Велигжанин Андрей Витальевич: 12. Когда я наблюдаю за часами... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 163 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A trader of dead fish; a chess; and magnanimous Senya. Story (continuation) 4k   Миниатюра
    A trader of dead fish; a chess; and magnanimous Senya. Story (continuation).
  • 163 Рене Андрей: Bailey 3k   Справочник
  • 163 Изергина Лариса: Elizabeth, Elspeth, Betsy and Bess... Элизабет, Элспет, Бетси и Бесс... 1k   Стихотворение
    Перевод: Загадка: так сколько же было девочек? (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Elizabeth, Elspeth, Betsy and Bess... Mother Goose Rhymes)
  • 163 Рене Андрей: Europe 6k   Справочник
  • 163 Анисимов Иван Владимирович: I should withstand 2k   Стихотворение Комментарии
    Еще один перевод на английский стихотворения Ирины Голубенко "Выстоять".
  • 163 Дин Роман: Kansas - Dust In The Wind 1k   Песня
  • 163 Рене Андрей: Playboy 2k   Справочник
  • 163 Рене Андрей: Portobello 1k   Справочник
  • 163 Изергина Лариса: Robert Rozhdestvensky. We're the Army of the People 2k   Песня
    Translation: Lyrics of the patriotic song sung by the military orchestra at the final part of the military parade on the Red Square in Moscow on May 9, 2015 (Interlinear translation from Russian into English of the poem by Robert Rozhdestvensky "We're the Army of the People") Перевод: ...
  • 163 Рене Андрей: Sutton 2k   Справочник
  • 163 Рене Андрей: Vanessa 4k   Справочник
  • 163 Рыжкова Светлана: Witsand - Белый песок 1k   Песня Комментарии
    рифмованная тема на стихи и музыку Stef Bos : Witsand
  • 163 Ferrari: Австралийская пятнистая кошачья акула 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 163 Unwin Mike: Алый Ибис 2k   Миниатюра
  • 163 Шустер, Филипп: Антипедофильные предрассудки 661k   Монография
    ПДФ-версия: • http://www.e-reading-lib.com/bookreader.php/-112266/_-_.html • https://cdn-33.anonfiles.com/J5Kf8ezcpf/3a517abf-1608121913/schuster.zip • https://srv-store6.gofile.io/download/7bIf5D/schuster.zip • https://megaup.net/2gkyh?pt=g24z2Oe15W698quwWnwmwUN19plg7uiOT%2BXdWJ2UboI%3D ...
  • 163 Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мейчен. Иероглифика (Глава 3) 37k   Эссе
  • 163 Стюарт Пол: Барнаби Гримс - 2. Возвращение Изумрудного Черепа 150k   Повесть
    Любительский перевод второй книги серии Пола Стюарта о Барнаби Гримсе, мальчике-посыльном, который доставляет сообщения везде и повсюду. А вокруг вечно происходят странные вещи. На этот раз вы узнаете, чем закончилась обычная миссия Барнаби по доставке посылки из доков в известную ...
  • 163 Борроу Джордж: Безумие 2k   Стихотворение
  • 163 Howell Catherine Herbert: Болотная Роза 1k   Миниатюра
  • 163 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 17 67k   Статья
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 163 Беньяминов Семён: Воздух и свет, время и пространство (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 163 Воманн, Габриэль: Встреча в Венеции 14k   Рассказ
    Перевод в рамках домашнего задания Школы художественного перевода "Азарт", курс Марии Владимировны Зоркой
  • 163 О.К.: Гарднер Крейг Шоу. Поступь Ворона 0k   Статья
  • 163 О.К.: Гаррисон Гарри. Зима в Эдеме 0k   Глава
  • 163 Potapk2: Глава 1 8k   Новелла Комментарии
  • 163 Гакт Камуи: Глава 4.5. Секс и любовь 8k   Глава
  • 163 Strickland Dan, Russel J. Rutter: Две полевки 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 163 Капустин Вад: Диалог 1k   Миниатюра Комментарии
    Перевод рассказа Фрио "Диалог"
  • 163 Кларк Эштон Смит: Живой меч 17k   Рассказ
  • 163 drakensis: Жулики преуспевают 24k   Рассказ
    Naruto Что это за честные бои? Наруто собирается победить ниндзя-стайл, не мытьём, так катанием и в пределах правил... технически. Ваншот, переведён Оригинал
  • 163 Князев Юрий: Зима 2k   Стихотворение Комментарии
    Новая версия.
  • 163 Руcова Марина: Илзе Вебер. Переводы 5k   Стихотворение
  • 163 Кожемякин Михаил: Йован Дучич. Аve Serbia! 1k   Стихотворение
    Йован Дучич (1871-1943) - сербский боснийский поэт, писатель и дипломат.
  • 163 Mcdougall Walter: Как маленький Оскар и его доппельгангеры победили кровожадного Колливоббла 38k   Сборник рассказов
  • 163 Шкондини-Дуюновский Аристах Владиленович: Как сделать детектив 797k   Сборник рассказов
  • 163 Castello Jose: Калахарский или южноафриканский орикс-гемсбок 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 163 Tea: Карлсоны и Икары (перевод) 2k   Стихотворение Комментарии
    (Не)вольный перевод с белорусского. Автор оригинального текста Вiктар Жыбуль (очень рекомендую )))
  • 163 Капустин Вад: Кот 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Бодлера "Le chat"
  • 163 Manteuffel K.M.: Мантойфель К.М. Delectatio morosa 10k   Сборник стихов Комментарии
  • 163 Чех Ежи: Маркграф Велёпольский 5k   Стихотворение
    2.0
  • 163 О.К.: Мартин Джордж. Башня пепла 42k   Рассказ
  • 163 Ржепишевский Юрий: Непослушание Сибил. Глава 7 (Первая половина) 39k   Глава
    Перевод Ржепишевского Ю. 7-я глава, первая половина.
  • 163 О.К.: Нивен Ларри, Пурнелл Джерри. Хватательная рука 1079k   Роман Комментарии
  • 163 Гурвич Владимир Александрович: Николай Гумилёв 6k   Сборник стихов
  • 163 Snake: Новел Тэйл 331k   Роман
    Новел Тэйл – писатель, проживший в Кантерлоте уже десять лет, что довольно-таки долгий срок для рядового перевёртыша, тайно живущего в сообществе пони. В последнюю свою книгу он включил персонажа, ничем не отличающегося от самого себя и своих сородичей. Такой герой, словно бы ...
  • 163 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку 3k   Оценка:6.41*4   Новелла
  • 163 Rulate Project: Новелла The Epic Tale of the Forsaken Hero / Эпическая сказка о забытом герое Том 2 Глава 5 11k   Новелла
  • 163 Кеведо: О неотъемлемой краткости жизни, по-воровски прерванной смертью 1k   Стихотворение
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. Signifícase la propia brevedad de la vida, sin pensar, y con padecer salteada de la muerte. Перевод с испанского. Оригинал
  • 163 Zhttty: Обитель зла. Глава 1 22k   Глава
    Финальная вычитка первой главы
  • 163 Князев Юрий: Обращение к Эдинбургу 7k   Стихотворение Комментарии
    Знакомство с Эдинбургом продолжается ...
  • 163 Елохин Павел Владимирович: Охота на Верпа 59k   Поэма Комментарии
    Льюис Кэррол, как автор произведения "The Hunting on the Snark"... (Перевод) перевод есть на lib.rin.ru/doc/i/187794p.html
  • 163 Стаффорд Джин: Пастораль 29k   Рассказ
    С каждой метелью сани во дворе всё глубже уходили в снег изъеденными полозьями. Из дыр занозистого сидения с выцветшей, но когда-то черной кожаной обивкой, торчали пучки конского волоса. Радостные изгибы возка горевали не столько о заброшенности, как об иссякшем порыве, будто усталые ...
  • 163 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 66-го сонета Вильяма Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 163 Шутак Мария: Перевод на украинский язык песни "Не повторяется такое никогда" (слова М. Пляцковского, музыка С. Туликова) ... 2k   Песня Комментарии
    Перевод на украинский язык песни "Не повторяется такое никогда" (слова М. Пляцковского, музыка С. Туликова)
  • 163 Шеломанова Лилия Игоревна: Переводы песен 7k   Песня
  • 163 Габриэла Мистраль: Песни Сольвейг 3k   Сборник стихов
  • 163 Бодлер Шарль: Призрак 1k   Стихотворение
  • 163 Long John, Schouten Peter: Птице-динозавры и динозавро-птицы 9k   Глава Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 163 Cassidy James Editor: Птицы. Красноглазый Виреон 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 163 Howell Catherine Herbert: Ромбическая Гремучая Змея 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 163 Шевалье Трейси: Рука на моем плече 0k   Миниатюра
    Это еще один фрагмент книги, описание портрета неизвестной, возможно, королевы Елизаветы I.
  • 163 Незванов Андрей Семенович: Сан Хуан де ла Крус. Пламя любви живой 215k   Оценка:8.00*3   Роман
    Объяснение песен, трактующих весьма интимный и возвышенный союз и преображение души в Боге, сделанное иеромонахом Иоанном де ла Крусом , кармелитом босым, по просьбе доньи Анны де Пеньялоса, подкреплённой его собственным молением, в году 1584. Хотя в песнях, которые мы изъяснили ...
  • 163 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 12. Следуя за Девой 31k   Глава Комментарии
  • 163 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 9. Погружаясь в трясину 32k   Глава Комментарии
  • 163 Князев Юрий: Святая Гирзи 1k   Стихотворение
  • Страниц (111): 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"