Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219268)
Поэзия (514358)
Лирика (165585)
Мемуары (16638)
История (28689)
Детская (19408)
Детектив (22296)
Приключения (46273)
Фантастика (102784)
Фэнтези (122426)
Киберпанк (5099)
Фанфик (8753)
Публицистика (44135)
События (11511)
Литобзор (12015)
Критика (14520)
Философия (65182)
Религия (15376)
Эзотерика (15168)
Оккультизм (2117)
Мистика (33638)
Хоррор (11224)
Политика (21865)
Любовный роман (25562)
Естествознание (13209)
Изобретательство (2918)
Юмор (73372)
Байки (9629)
Пародии (7974)
Переводы (21474)
Сказки (24611)
Драматургия (5557)
Постмодернизм (8299)
Foreign+Translat (1795)

РУЛЕТКА:
Университет вредной
И маятник качнулся...
Секретные коммандос
Рекомендует Удалено

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108245
 Произведений: 1655298

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33409)
Повесть (22656)
Глава (158502)
Сборник рассказов (12554)
Рассказ (222043)
Поэма (9293)
Сборник стихов (42369)
Стихотворение (620873)
Эссе (37027)
Очерк (26568)
Статья (193106)
Монография (3447)
Справочник (12363)
Песня (23541)
Новелла (9747)
Пьеса; сценарий (7385)
Миниатюра (134881)
Интервью (5134)

09/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Айша
 Альбус М.
 Андросенко А.А.
 Андросенко А.А.
 Антонян А.Ю.
 Ахмадеев Р.Ш.
 Ашкеров А.
 Барамия Э.Ю.
 Берус В.В.
 Болотов Д.А.
 Высоцкий М.В.
 Высоцкий М.В.
 Высоцкий М.
 Дук П.
 Еськов Д.А.
 Ефанов Д.В.
 Захаров И.А.
 Зуйков А.И.
 Иван
 Истерика
 Кабанов Г.Н.
 Караваева Е.К.
 Карамышев Р.А.
 Книжник П.
 Кобзева Е.В.
 Козлова А.А.
 Космовский В.В.
 Коул А.
 Крашевская Н.
 Куликова А.С.
 Лашина П.
 Лебедев А.В.
 Лейкин
 Лиловая
 Локсли Л.
 Лыгина Е.В.
 Ляликов А.В.
 Марусевич К.
 Михайлова К.М.
 Мишагичева А.
 Найдёнова Д.
 Никитин О.Ю.
 Новиков В.Н.
 Ольгина О.В.
 Передеренко В.В.
 Пичугина Н.
 Савченко Т.О.
 Сапожников В.В.
 Сергеева Н.К.
 Смирнов О.А.
 Соколенко М.П.
 Стасиалан Л.
 Столбова О.Е.
 Стрюкова Н.А.
 Стучков Е.Ю.
 Субботина Е.М.
 Счастливая К.Р.
 Уточкина Л.А.
 Уточкина Л.А.
 Хелльвальд А.
 Цапок Е.П.
 Целипкова А.Н.
 Шаваева С.Р.
 Шаш Т.
 Штанько В.Н.
 Юбер А.
 Юрченко Н.П.
 Юсупов Б.Р.
 Ястребинский А.В.
 Яхонтова З.Ю.
 Catharina
 Jhghj
 Kilgur
 Mademoiselle S.
 Nikki M.
 Shalinca
 Vysotskyy M.
Страниц (108): 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 103 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Пурпурное сердце Эрлика 36k   Новелла
  • 103 Кеваева Мария Николаевна: Родник в пустыне 6k   Рассказ
  • 103 Джонс Найджел: Розы, алые как кровь 100k   Глава
  • 103 Руалев: Рука Москвы 1k   Стихотворение Комментарии
    ... Жабе хочется порхать, как курить матросу...
  • 103 Монзано Мона Эймонс: С. Моэм. Отличный выход 8k   Оценка:4.31*15   Рассказ Комментарии
    Перевод моего любимого рассказа Моэма. Не судите строго, написано лет пять назад, и с тех пор не правилось. Впрочем, судите как хотите.
  • 103 О.К.: Саберхаген Фред. Разорённые земли 355k   Роман
  • 103 Gajda M.W/: Святой 2k   Сборник стихов
  • 103 Старикашка Ю: Семечки_3 14k   Миниатюра
  • 103 Kieran: Сердца и праздники 63k   Сборник рассказов Комментарии
    Перевод цикла фанфиков "Holidays and Hearts". (Перевод завершён)
  • 103 Гарсиласо: Сказав "Прощай!" кому оставил треть... (Сонет 19, третий вариант) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
  • 103 Цодикова Ада: Спасибо, не надо! 4k   Сборник рассказов Комментарии
    Дочке Ореховой Алисы, Машеньке, моей первой читательнице-ребёнку, в день её рождения, я дарю эти рассказы-страшилки с улыбкой и добрыми пожеланиями!(продолжение переводных страшилок)
  • 103 Нэш, Огден: Сравнения -- девять десятых общения 1k   Стихотворение Комментарии
    Possessions Are Nine Points Of Conversation
  • 103 Кормер Роберт: Среди ночи 262k   Роман Комментарии
    На дворе христианский праздник Святой Хеллоуин. В местном театре устраиваются праздничные представления для детей. На одном из которых происходит несчастье. На ничего не подозревающих детей обрушивается верхних ярус балкона. Погибает двадцать два ребенка. В маленьком городке большое ...
  • 103 Седова Ирина Игоревна: Средь бела дня (Like a lamp in daytime) 6k   Песня
  • 103 Бернс Роберт: Стихотворения 2k   Сборник стихов Комментарии
    Знаменитые стихи шотландского барда, увиденные по-новому (НЕ как у Маршака!)
  • 103 Семен Венцимеров: Тайны не скрыть -- мне случилось узнать... Из Элны Ст. Винсент Миллей 1k   Стихотворение
    Edna St. Vincent Millay “If I should learn” If I should learn, in same quite casual way, That you were gone, not to return again – Read from the back-page of a paper, say, Held by a neighbors in a subway train, How at the corner of this avenue And such a street (so are ...
  • 103 Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Мне всё равно 2k   Стихотворение Комментарии
    Сегодня, 9 марта, 200-летие со дня рождения великого украинского Кобзаря Тараса Шевченко. Украина продолжает борьбу за независимость...
  • 103 Kowalczik Tomasz: Томаш Ковальчик. (Апокрифы) 4k   Сборник стихов
  • 103 Kowalczik Tomasz: Томаш Ковальчик. Из Антологии 2k   Сборник стихов
  • 103 Денель: Тоня Зарембская 200k   Повесть
  • 103 Князев Юрий: Угрюмый Декабрь 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 103 Новиков Владимир Александрович: Укрощение строптивой 184k   Пьеса; сценарий
  • 103 Дин Роман: Уолтер де ла Мэр. Слушавшие 2k   Стихотворение
  • 103 Седова Ирина Игоревна: Хороши вечера на Оби (On the Ob Evenings are so Fine) 3k   Песня
  • 103 White Wolf: Чармы соларов (эррата) 234k   Справочник
    Чармы Возвышенных-соларов после эрраты 2.5. Будут пополняться по мере перевода иных источников.
  • 103 Лиланд Чарльз: Часть 2 Глава 3 "Магия римлян и этрусков в народных традициях 49k   Глава
  • 103 Yepsen Roger: Чёрно-Синий Суп 1k   Миниатюра Комментарии
    Рецепт не мой. Авторские права соблюдены.
  • 103 Краснов: Шекспир сонет 119 1k   Стихотворение
  • 103 Краснов: Шекспир сонет 154 1k   Стихотворение
  • 103 Краснов: Шекспир сонет 68 1k   Стихотворение
  • 103 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Булата Окуджавы " Песенка о моей жизни (А как первая любовь...)" с русского ... 3k   Песня Комментарии
    Original des Liedes kann man hier finden:..........http://www.youtube.com/watch?v=alGD5gNfWHA
  • 103 Тасаков Дмитрий: Эльдорадо - Эдгар По, перевод 0k   Стихотворение
  • 103 Castello Jose R.: Южная Гарна 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 103 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Те, Которые... 1k   Сборник стихов
  • 103 Гурвич Владимир Александрович: Я и Вы 1k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Васин Александр Юрьевич: Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) 8k   Сборник стихов
  • 102 Г.С.Злотин: "Кровью сердца" (Из Х. Мюллера) 2k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 102 Baran Jуzef: Юзеф Баран. 1 сентября ... 1k   Сборник стихов
  • 102 Гусаров Андрей Владимирович: 04. Cats (Musical) - The Old Gumbie Cat 8k   Песня
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 14. Я мудрость звезд не похищаю, нет... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 143. Смешно-то как! Хозяйка ловит кур... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Флинт: 1632 - Глава 46 16k   Глава Комментарии
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 34. Зачем же, обещая ясный день... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 64. Со Временем, всесильной хищной птицей... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Густов Дмитрий Юрьевич: 66. Устав душой, молю о смерти я 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод 66 сонета Шекспира
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 83. Его стихи свободны совершенно... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Рене Андрей: Bachelor 7k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Ballyhooly 3k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Book of the dead 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Born gentleman 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Chimpden 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: China 5k   Справочник
  • 102 Дин Роман: Dirty Shirley - I Disappear 1k   Песня
  • 102 Рене Андрей: Dooley 3k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Drapier 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Easter 7k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Eblana 4k   Справочник
  • 102 Изергина Лариса: Elsie Marley is grown so fine... Растёт Элси Марли не крестьянкой, а леди... 1k   Стихотворение
    Перевод: Крестьянка "во дворянстве" (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Elsie Marley is grown so fine... Mother Goose Rhymes)
  • 102 mek: Fire and Ice 2k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Рене Андрей: Griffith 2k   Справочник
  • 102 Захаров Алексей: Hb (Holy Bible) - Holy Secret. Перевод песни 3k   Песня
  • 102 Рене Андрей: Hengest and Horsa 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Horus 3k   Справочник
  • 102 Седова Ирина Игоревна: I"ll meet you at midnight (Я встречу Вас в полночь) 4k   Песня
  • 102 Рене Андрей: In-law 4k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Isa Bowman 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Jerusalem 4k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Kate 9k   Справочник
  • 102 Тороддсен Йоун: Krummi svaf i klettagja 6k   Стихотворение
    Русский (хоть есть и лучше) и украинский переводы стихотворения Йоуна Тороддсена "Ворон спал в ущелье скал" + оригинальный текст; это произведение в виде песТни исполняют все кому ни лень фольк-банды (например, "In Extremo").
  • 102 Тройс Элли: Lady Grinning Soul - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/6fHoMw8tCzo (аудио 1973)
  • 102 Рене Андрей: Leg before wicket 2k   Справочник
  • 102 Элайт Сергей: Lenny code fiction - Key-Bring it on, my Destiny. D.Gray-Man Hallow. Русская тв версия 1k   Песня
    Lenny code fiction - Key-Bring it on, my Destiny. Anime: D.Gray-Man Hallow (Ди Грэй-Мен Святые) OP.
  • 102 Рене Андрей: Northeasts 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Nuvoletta 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Ollamh 2k   Справочник
  • 102 Пряхин Андрей Александрович: On A Naked Old Lady Про Голую Старушку 1k   Стихотворение
    POETRY IS NAKEDNESS! Source: http://drugoy.net/razvecheniya/poeziya/
  • 102 Локи 0: Quintus Horatius Flaccus. Exegi 4k   Стихотворение Комментарии
    Код Горация расшифрован! Тайное послание древнего эзотерика
  • 102 Васин Александр Юрьевич: Reqviescat*. (Из О. Уайльда) 0k   Стихотворение
  • 102 Roguski Piotr: Roguski Piotr. Прощай, Кёльн 38k   Сборник стихов Комментарии
  • 102 Рене Андрей: So pass the fish 3k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Sodom 3k   Справочник
  • 102 Тройс Элли: Starman - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/tRcPA7Fzebw (аудио 1972)
  • 102 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 28 16k   Новелла
  • 102 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Нотозавр 2k   Справочник
  • 102 Пряхин Андрей Александрович: The Hairy Buttocks Волосатые ляжки 2k   Песня
    The Pled Group (Плед, lit. Plaid) - The hairy buttocks. The group`s frontwoman Dasha Davydova https://youtu.be/kbtfgLNm5Pk I`ve been their fan. O yeah, baby! Live version https://youtu.be/qNiXPWUFF78
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Vicious games (Порочные игры) 4k   Песня
  • 102 Рене Андрей: Whittington 4k   Справочник
  • 102 Чекмарев Владимир Альбертович: Xx Century. Alcohol and Weapons. Associativity 3k   Статья
  • 102 Gwara Adam: Адам Гвара. Знай 1k   Сборник стихов
  • 102 Savanna: Айрис Мердок 12k   Статья
  • 102 Howell Catherine Herbert: Американская Красная Белка 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 102 Hunter Luke: Американский Корсак 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 102 Howell Catherine Herbert: Американский одичавшие Непарнокопытные звери 4k   Справочник
  • 102 Schumann Walter: Аметист 2k   Миниатюра
  • 102 Корц Елена: Апрель 0k   Стихотворение
    Поэтический перевод с французского языка на русский язык стихотворения Мориса Карэма (Maurice Carême) "Avril" ("Апрель").
  • 102 Скоркин Константин Юрьевич: Артур Кёстлер - Freedom At Long Last\наконец-то свобода! 48k   Эссе Комментарии
    В 1951 Артур Кёстлер принял участие в проекте журнала Сolliers, в котором известные литераторы попытались описать гипотетический ход 3-й мировой войны. В своем эссе Freedom At Long Last он описал восстановление свободной жизни на территории СССР, после его поражения в ходе третьей ...
  • 102 Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мейчен. Иероглифика (Глава 5) 29k   Статья
  • 102 Chaline Eric: Атлантическая треска 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 102 Кот Шрёдингера: Африка 1960: Несколько личных воспоминаний из 2-й роты 1-го маршевого батальона Арденнских егерей 58k   Статья Комментарии
      Для начала несколько слов о подразделении в котором служил автор, это Chasseurs ardennais - арденнские егеря, элитное подразделение бельгийской армии которое комплектуется преимущественно из валлонцев жителей франкоговорящих бельгийских провинций на юге страны, там же находится ...
  • 102 St Clair, Kassia: Бежевый цвет 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 102 Чертова Елена Викторовна: Битлз "Аллилуйя". Перевод с англ. 1k   Стихотворение
  • 102 Lesmian Boleslaw: Болеслав Лесьмян. Завершённость 1k   Стихотворение
  • 102 О.К.: Браун Картер. Любящие и мертвые 262k   Роман
  • 102 Князев Юрий: В доме друга 2k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 102 Гарсиласо: В моей душе, в глуби, где тишь да гладь... (Сонет 31) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXI: Dentro de mi alma fue de mí engendrado..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 102 Hartung Tammi: Валерьянка 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 102 Гурвич Владимир Александрович: Воспоминание 1k   Стихотворение
  • 102 Перевод: Ганапати-става, наставление 3k   Стихотворение
  • 102 Гена Амазонка: Гена Амазонка 2006 4k   Оценка:4.54*4   Стихотворение
    (нелитературный перевод) Внимание! ненормативная лексика
  • 102 Рыскулов Владимир Владимирович: Генрих Гейне. А. В. фон Шлегелю. Сонет 1k   Стихотворение
  • 102 Kelar Grzegorz: Гжегож Келар. Западло 1k   Сборник стихов
  • 102 Сечив Сергей Александрович: Глава 05, "Ощущая Разобщённость" 21k   Глава
    Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/206872.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/297511.html "Не Смей Приблизиться Ко Мне" - Руми. O РАЗОБЩЁННОСТИ Трещины повсюду, но именно через них к нам проникает Свет. Mы так сильно переживаем ...
  • 102 Potapk2: Глава 12 5k   Новелла
    Без редактуры
  • 102 Potapk2: Глава 9 9k   Новелла
    без редактуры
  • 102 Омежина Ирина: Голубая гардения 2k   Песня
    Дина Вашингтон
  • 102 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 13. - Отпрыски иллюзии: осуждение, чувство вины, зависть, ... 12k   Статья
  • 102 UpdМилошевский: Домофон, ## 5-2 7k   Глава
  • 102 Милошевский: Домофон, ## 5-8 19k   Глава
  • 102 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.3, гл.20 54k   Глава Комментарии
  • 102 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.4, гл.31 26k   Глава Комментарии
  • 102 Chaline Eric: Железо 13k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 102 Турчина Ирина Васильевна: Задолго до того, как получил я плоть Dylan Thomas 3k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Корнейчук Анатолий: Звезда 0k   Стихотворение Комментарии
    Из ранней Элланы. Тлеть или гореть – вот в чём вопрос!
  • 102 K.D. Wentworth: Здравствуй, Дедушка Мороз! 76k   Глава Комментарии
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: Из Овидия. Метаморфозы. Книга тринадцатая 68k   Стихотворение Комментарии
    Спор за оружие, Речь Ая́кса, Речь Ули́сса, Смерть Ая́кса, Геку́ба, Ме́мнон, Эне́й, А́ний, Коро́ны, Сицили́йская Ски́лла, А́кид и Галате́я, Песня Полифе́ма, Главк
  • 102 Ирониясудьбы Сергей: Изобразительные слова художественного перевода физико-математического текста. 2k   Монография Комментарии
    Название школьных сочинений (эссе) в качестве тем диссертаций.
  • 102 Wicherkiewicz Ioanna: Иоанна Вихеркевич. Я с теми... 0k   Сборник стихов
  • 102 Васин Александр Юрьевич: Испанские воды. (Из Д. Мейсфилда) 2k   Стихотворение
  • 102 Шурыгин Олег: Истории из 19-й гл. мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 10k   Поэма Комментарии
  • 102 Казимиров Евгений Дмитриевич: Источник 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод. Написано на внеконкурс "Философия города - 2015". 2-й из девяти
  • 102 Galczynski K.I.: К.И. Галчиньски. Страсная заба 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 102 Вербовая Ольга Леонидовна: Как дороге верен тополь 0k   Песня Комментарии
    Перевод песни Хулио Иглесиаса "Como el Alamo al camino".
  • 102 Воронина Татьяна: Как трудно... 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод Э.Дикинсон
  • 102 Бодлер Шарль: Кот 2k   Стихотворение
  • 102 Старикашка Ю: Кто как это делает (полный вариант) 5k   Миниатюра
  • 102 Князев Юрий: Кто приютит меня, мой друг? 2k   Стихотворение
  • 102 Сорочан Александр Юрьевич: Л. Спрэг Де Камп, Ф. Прэтт. Куда изволите? 20k   Рассказ
    Еще один рассказ о баре Гавагана - один из моих любимых
  • 102 Теннисон А.: Ласточка 2k   Стихотворение
    Это - стихотворение (песня) из главы IV большой известной поэмы выдающегося английского поэта-викторианца Альфреда Теннисона "Принцесса". Я первая полностью перевела эту поэму.
  • 102 Сушко Антон Иванович: Легенда о пяти кольцах: Карты "Правосудия для Сацумэ" 11k   Справочник
    Перевод карт дополнения "Правосудие для Сацумэ" (Justice for Satsume).
  • 102 Softzevs: Легендарный Лунный Скульптор книга 21 глава 9 0k   Очерк Комментарии
    на русском
  • 102 Softzevs: Легендарный Лунный Скульптор книга 23 глава 1 - 10 343k   Повесть Комментарии
    на английском
  • 102 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 3 46k   Оценка:7.44*4   Новелла Комментарии
  • 102 Гавань Сергей Васильевич: Лимуааэль, советы по письму. Выпуск 2 14k   Эссе
  • 102 Д.Р.Р.Толкин: Лэ о Лейтиан- песнь шестая 26k   Поэма
  • 102 Вильямедиана: Любовь не воля, но судьба. И вера... 0k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana: Amor no es voluntad, sino destino..., перевод с испанского. Оригинал
  • 102 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки.Внутренняя эмиграция 0k   Стихотворение
  • 102 Годвин Парк: Мелочь 29k   Рассказ
  • 102 О'Кэрролл, Том Виктор: Менее дебильное видение сексуальности 6k   Очерк Комментарии
    О правовом регулировании секса с умственноотсталыми в Англии.
  • 102 Тэрбер Джеймс: Мистер Пребл избавляется от своей жены 7k   Рассказ
  • 102 Арад Илана Мойсеевна: Мои Дни 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод одноимённого стихотворения Иошуа Лацмана
  • 102 Грачёва Марина Сергеевна: Монолог Гамлета 2k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Tuwim Julian: Мороз 1k   Сборник стихов
  • 102 Верхарн Эмиль: Моя душа - она там... 3k   Стихотворение
    Следующее стихотворение из сборника "Венок павшим". Это перевод с французского языка.
  • 102 Crayola: Мы проснемся навеки 0k   Рассказ
    Сэм не может спать, когда дьявол постоянно бормочет у него в голове, и кое-как перебивается кофе и стимуляторами. А потом однажды утром он просыпается рядом с Дином после здорового ночного сна в их последней раздолбаной тачке. С головой, впервые ясной после стольких дней. Он ...
  • 102 Деев Кирилл Сергеевич: Мэл Пит - Вена, год 1912 17k   Рассказ
  • 102 Старикашка Ю: Настоящий ли Вы мужчина 4k   Оценка:6.00*5   Миниатюра Комментарии
  • 102 Вильямедиана: Неосторожной воле дав увлечь... 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXIII: De cera son las alas, cuyo vuelo..., перевод с испанского. Оригинал
  • 102 Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В. З. Волшебные очки 163k   Оценка:5.00*3   Повесть Комментарии
  • 102 Учитель Александр Ефимович: О том, как Энлиль обернулся вороном 4k   Стихотворение
    Перевод с шумерского
  • 102 Серман Т., Славкин Ф.: Обетованная Земля La Terre Promise 4k   Песня Комментарии
    Сорок лет путешествия по пустыне, страдания, войны... Можно ли об этом говорить с улыбкой?
  • 102 Гурвич Владимир Александрович: Общественное мнение 1k   Песня
  • 102 Гейне Генрих: Однажды юноша влюбился... 0k   Стихотворение
  • 102 Стырта Ирина: Олена Телига. Триптих 5k   Стихотворение
    Предлагаемый здесь перевод сделан с трех стихотворений О. Телиги, которые впервые были опубликованы в журнале "Вістник" в декабре 1933 г. Текст оригинала дается по "Вістнику" 12 1933 c. 866. Название "Триптих" условно и добавлено переводчиком.
  • 102 Crowder Bland: Остролистный Клен 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 102 Дольский Александр: От прощанья до прощанья (From Departure to Departure) 2k   Песня Комментарии
    Одно из лучших стихотворений, когда-либо написанных (и спетых), в переводе на английский. В отредактированной форме получилось очень даже ничего. Приветствуются комментарии и критика по переводу!
  • 102 Бенбоу Уильям А.: Отважный Бенбоу. Жизнь вице-адмирала Джона Бенбоу 1651-1702 35k   Статья
    Вторая глава из книги
  • 102 Князев Юрий: Ответ портному 7k   Стихотворение Комментарии
    Из "Непричесанного Бернса"
  • 102 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 5 37k   Глава Комментарии
  • 102 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Считалка про рыбу", автор: Бурундук, на украинский язык 1k   Стихотворение Комментарии
    Оригинал: http://samlib.ru/b/burunduk/rybostih.shtml
  • 102 Райзман Виктор: Перевод: Дикинсон, Эмили "я не могу жить с Вами" 1k   Стихотворение
  • 102 Омежина Ирина: Песня сентября 1k   Стихотворение
    Сара Воан
  • 102 Стырта Ирина Владимировна: Петр Карпенко-Криница. Из сборника "Солдаты моего легиона" 12k   Сборник стихов
    Сборник "Солдати мого леґіону"был напечатан в Чикаго в 1951. К солдатам своего легиона автор причисляет таких известных героев, как Тарас Шевченко, Олег Ольжич, Олена Телига, Йосип Позычанюк, каждому из которых он посвящает отдельное стихотворение. Но, как ни парадоксально это может ...
  • 102 Габриэла Мистраль: Печальный бог 2k   Стихотворение
  • 102 ardel: По мотивам The Fish and The Bird (Mark Knopfler) 0k   Песня
  • 102 Тертлдав Гарри: Подсчет черепков (Counting Potsherds) 78k   Рассказ
    Первый век до нашей эры. Знатный вельможа приезжает в захудалую греческую провинцию великой Персидской империи. Цель его визита -- узнать имя того афинского царя, которого разбил в пух и прах четыре столетия назад Великий Царь Ксеркс...
  • 102 Кормер Роберт: После Шоколадной Войны 768k   Повесть Комментарии
    Подолжение повести Роберта Кормера "Шоколадная Война"
  • 102 Тайтельбаум, Лі: Права дитини та проблема рівної гідності 14k   Статья
    Чи означають конституційні ґарантії "рівності в правах і гідності всіх людей" рівність між дітьми й дорослими. Слів: 1682.
  • 102 Анариэль Ровэн: Пришествие эльфов и возведение Кора 72k   Глава
    Перевод 5 главы из первого тома "Книги Утраченных Сказаний" Толкина. Стихи в переводе Алана (Арандиля).
  • 102 Семунд Мудрий: Промови Фафніра 29k   Поэма
    Як Сігурд отримав проклятий скарб і своє найвідоміше прізвисько. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe24.htm
  • 102 Зингер Исаак Башевис: Пропажа 23k   Рассказ
  • 102 Сечив Сергей Александрович: Противоядие 0k   Стихотворение Комментарии
    Отрава сон навеет сладкий,Но ты проснуться не сумеешь
  • 102 Cassidy James Editor: Птицы. Каролинская Утка 2k   Миниатюра
  • 102 Cassidy James Editor: Птицы. Черноспинный дятел 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 102 Надежда: Путешественница ч.1 гл.1 31k   Глава Комментарии
    Представляю вашему вниманию перевод третьей книги известного цикла Дианы Гейблдон. Перевод только начат, книга очень большая. Боже, дай терпения мне и читателям.
  • 102 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 23 33k   Глава Комментарии
  • 102 Пихурко Олег: Райнер Марія Рільке "Осінній день" 1k   Оценка:3.72*79   Стихотворение
  • 102 Барт Андерсон: Реквием часовщицы 28k   Рассказ
  • 102 Картер Джесси Бенедикт: Религия Нумы 35k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Религия Нумы" книги Джесси Бенедикта Картера/Jesse Benedict Carter "Религия Нумы и другие заметки о религии Древнего Рима"
  • 102 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Затерялось в почте" 35k   Рассказ
  • 102 Грачев Лев Леонидович: Руки 0k   Стихотворение
  • 102 Херберт Збигнев: Русская сказка 2k   Стихотворение
  • 102 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь общей лексики Зап_Зар 145k   Статья
  • 102 Томская Вера: Ручеек 2k   Стихотворение Комментарии
    Извините за простенький стиль и вольный перевод. Дом пришлось снести по ходу дела, а в оригинале он остался. Буду рада, если кого-нибудь развлечет. :)
  • 102 Сорочан Александр Юрьевич: Рэндалл Гарретт, Роберт Сильверберг. Человек, который ненавидел шум 7k   Рассказ
  • 102 Тверская Елена: Святой Франциск и птицы 0k   Стихотворение Комментарии
    Из Шеймуса Хини /From Seamus Heaney
  • 102 Себастиан Калиха: Социальные движения в Иордании 19k   Статья
    Впечатления из (иного) Хашемитского королевства.
  • 102 Holmes Thom: Спарассондонты: Крупные Хищные Сумчатые 4k   Справочник
  • 102 Wellnhoffer Peter Dr.: Старый Чорт 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 102 Hunter Luke: Степной Хорь 3k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 102 Jurkowski Stefan: Стефан Юрковски. Стихи 3k   Сборник стихов
  • Страниц (108): 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"