Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221856)
Поэзия (520440)
Лирика (167743)
Мемуары (17135)
История (29378)
Детская (19448)
Детектив (23114)
Приключения (50385)
Фантастика (106371)
Фэнтези (125084)
Киберпанк (5120)
Фанфик (9045)
Публицистика (45265)
События (12223)
Литобзор (12097)
Критика (14514)
Философия (67496)
Религия (16453)
Эзотерика (15573)
Оккультизм (2143)
Мистика (34339)
Хоррор (11339)
Политика (22662)
Любовный роман (25651)
Естествознание (13321)
Изобретательство (2889)
Юмор (74568)
Байки (9911)
Пародии (8086)
Переводы (22111)
Сказки (24668)
Драматургия (5688)
Постмодернизм (8583)
Foreign+Translat (1838)

РУЛЕТКА:
Сирахама (Ск)
Поспать и жиры
Orange juice
Рекомендует Черкиа Е.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108875
 Произведений: 1681729

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34247)
Повесть (22861)
Глава (159940)
Сборник рассказов (12787)
Рассказ (226631)
Поэма (9273)
Сборник стихов (42792)
Стихотворение (637604)
Эссе (37745)
Очерк (27127)
Статья (188076)
Монография (3499)
Справочник (12864)
Песня (23795)
Новелла (9874)
Пьеса; сценарий (7454)
Миниатюра (138633)
Интервью (5176)

06/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Александров А.
 Анкудинова А.
 Антонов В.В.
 Ари Х.
 Барабаш П.И.
 Беглов Р.Р.
 Белоусов А.В.
 Березина Я.Р.
 Берлюта В.А.
 Блатник М.М.
 Большаков А.В.
 Боровикова Я.Ю.
 Варнин А.А.
 Веста
 Вознесенский В.В.
 Гами А.
 Гапонько А.
 Гаранин И.Л.
 Гарридо А.
 Гарси Н.
 Джумова Н.К.
 Джумова Н.К.
 Дмитриева А.
 Долина Д.
 Дубинская М.В.
 Завалюева Е.Н.
 Золотарева А.
 Карова О.
 Князев В.Е.
 Командровская С.
 Комнино-Варваци В.И.
 Кочетков С.В.
 Левадский А.А.
 Левченко Ю.Г.
 Лера М.
 Лунина Е.Б.
 Мартыненко Л.А.
 Маслов Р.В.
 Матусевич C.
 Меломедов В.Е.
 Мира Н.
 Назаров А.А.
 Неудачин С.
 Олешкевич Н.А.
 Осокина Л.
 Писарева Р.
 Понд А.Д.
 Проект С.
 Прутковская А.И.
 Свидовая А.
 Скворцова О.П.
 Соловьёва А.
 Сорокина А.А.
 Соснин Е.Ю.
 Сочнева М.В.
 Старк Д.
 Тасси Л.
 Тетерник А.
 Тузбубён
 Угничев А.В.
 Фролова О.В.
 Чекалов Е.В.
 Черносвитов Д.О.
 Шамаева Г.В.
 Шиманович М.И.
 Шлотова М.В.
 Юденкова Е.
 Яковлева И.А.
 Mirlena V.
 Monami
 Russel S.
Страниц (111): 1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 127 Kun N.A.: The Fifth Labor of Heracles 2k   Миниатюра
  • 127 Zalesski Vladimir: The God's things are of a great cost, the demon's values are cheap. The meaning of words on Kosti-Nf. ... 10k   Миниатюра
    The God's things are of a great cost, the demon's values are cheap. The meaning of words on Kosti-NF. A story.
  • 127 Пряхин Андрей Александрович: The Rock Climber Скалолазка 5k   Песня
    THE ROCK CLIMBER by Vladimir Vysotsky https://youtu.be/q1qNnNNpuC4 The poem-song was dedicated to Maria Gotovtseva, a legendary lady rock climber. Maria Gotovtseva: `You can`t conquer a mountain. It was and will be. Mountaineering is not a struggle with a mountain but a struggle ...
  • 127 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The rules of Soviet geniusness for a descendant of the ancient Romans. Frunze, Lenin, Trotsky, Stalin. ... 8k   Миниатюра
    The rules of Soviet geniusness for a descendant of the ancient Romans. Frunze, Lenin, Trotsky, Stalin. A historical sketch.
  • 127 Пряхин Андрей Александрович: The Upside Of Making Luv 0k   Миниатюра
    THE UPSIDE OF MAKING LUV
  • 127 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Victor Hugo - in France, Irina Antonova - in Russia. A culturological note 3k   Миниатюра
    Victor Hugo - in France, Irina Antonova - in Russia. A culturological note.
  • 127 Сушко Антон Иванович: Wraith the Oblivion: Викинг 13k   Рассказ
    Небольшой рассказ из книги Renegades, о соответственно мертвых викингах. Автор оригинала Том Дейтц (Tom Deitz).
  • 127 Zalesski Vladimir: Writer. What does this word mean? A linguistic note 6k   Миниатюра
    Writer. What does this word mean? A linguistic note.
  • 127 Paganaidd: [перевод] Digging for the Bones 56-58 77k   Глава Комментарии
  • 127 Чиванков А.В.: А. A. Блок / A. Block: Ночь & аптека // Nacht & Apotheke 1k   Стихотворение
  • 127 Ермаков Эдуард Юрьевич: А.Суинберн Эрехтей 116k   Пьеса; сценарий
    Перевод трагедии А.Суинберна "Эрехтей" (1876 г), созданной на сюжет из мифологической истории Афин.
  • 127 Болдескул Евгения: Автопортрет 1k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Автопортрет"
  • 127 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко... 1k   Сборник стихов
  • 127 Gwara Adam: Адам Гвара. Шутиада 2k   Сборник стихов
  • 127 Oldershaw Cally: Альмандин 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 127 Дитц Наташа: Анне Блюмэ 1k   Стихотворение Комментарии
    Aus Kurt Schwitters "An Anna Blume"
  • 127 Turbanator: Багряный Валентин 70k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика "Crimson Valentine". Автор Turbanator. 14-е февраля бесспорно прекрасный день, но только если вас зовут не Шики Тоно, тогда этот день становится довольно большой проблемой.
  • 127 Князев Юрий: Баллада об Американской войне 5k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Роллина Морис: Бритва 1k   Стихотворение
  • 127 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 50 34k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 127 Перевод: Вамана-Пурана, главы 46-48 32k   Статья
    Вамана-Пурана, главы 46-48. Описание тиртх Курукшетры. Величие Стхану-тиртхи. История царя Вены.
  • 127 Перевод: Ганапати-ставам 3k   Поэма
  • 127 Кирдин Никита Александрович: Гарри Поттер и огненный кубок 108k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Гарри Поттер и огненный кубок" 1 CD
  • 127 furia_airuf: Гарри Поттер: Темные Воспоминания 10k   Глава Комментарии
    Волдеморт не только оставил часть своих сил Гарри той ночью. Он передал ему все свои воспоминания. С ними, со своими союзниками и друзьями Гарри изменит Волшебный Мир как никто до него. Светлый Гарри. Хороший Дамблдор. Хаотическая магия. Перевод. Ссылка на оригинал http://www.fanfiction.net/s/3655940/1/Harry- ...
  • 127 Кон Геннадий: Где я только не бываю... 0k   Стихотворение
  • 127 Смотрящий На Огонь: Глава 27 целиком 32k   Глава Комментарии
    редакция от 29/031632 E.Flinn, chapter 27 ... 1632. Главная страница группы ... 1632. ГлавКоммент
  • 127 Suisei: Глава 5 - Я попытался сделать шаг вперед 6k   Оценка:8.00*3   Новелла Комментарии
  • 127 Themegalosaurus: Говорящее молчание 0k   Рассказ
    Перевод фанфика по 6-му сезону. Сэм вернул свою душу. Пора поохотиться на вендиго.
  • 127 Тогунов Игорь Алексеевич: Деревья 8k   Сборник стихов
    Ремейки по мотивам стихотворений Henry Ebel (США)
  • 127 Андреева Ирада: Джон Китс. Кузнечик и Сверчок 2k   Стихотворение
  • 127 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: Вот дождь идет / Es regnet & mit Kakerlak` 1k   Стихотворение
    Что, волосатый?
  • 127 Кларк Эштон Смит, Хофман Эдгар Прайс: Дом моноцероса 46k   Рассказ
  • 127 Howell Catherine Herbert: Домовая Мышь 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 127 Милошевский: Домофон, ## 4-14 5k   Глава
  • 127 Милошевский: Домофон, ## 4-4 2k   Глава
  • 127 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 1, глава 6 81k   Глава
  • 127 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 3. Тики 13k   Глава
  • 127 Брагин Антон: Естудэй 1k   Стихотворение
    Yesterday, The Beatles (сперва ориг. -ниже перевод). Можно петь под музыку
  • 127 Яр Надя: Жорж Форестир: "Красивы ветви нагие..." 0k   Стихотворение
  • 127 Сечив Сергей Александрович: Закон Тяготенья 0k   Стихотворение Комментарии
    Правит над миром Закон Тяготенья
  • 127 Мальцева Лилия: Замысел 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения " Design" Роберта Фроста, написанного в 1936 году.
  • 127 Herbert Zbigniew: Збигнев Херберт. Попытка покончить с мифологией 2k   Сборник стихов
  • 127 Грачев Лев Леонидович: И слова не найду 0k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Чиванков А.В.: И.А. Бродский: В городке, из которого смерть / Echtes Ende 1k   Стихотворение
    "Вообще у меня отношение к Германии довольно однозначное, окрашенное войной в сильной степени. Но вот я там оказался, и имел место роман с девицей, которую я знал еще с Вены. Все это примерно и описано — в частности, венский стул" https://yandex.ru/q/question/o_chem_stikhotvorenie_ ...
  • 127 Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 1106 Мы не знаем в какой ужасный момент 0k   Стихотворение
  • 127 Ирониясудьбы Сергей: Изобразительные слова художественного перевода физико-математического текста 2k   Монография Комментарии
    Название школьных сочинений (эссе) в качестве тем диссертаций.
  • 127 Wicherkiewicz Joanna: Иоанна Вихеркевич. Захария, Сизиф 1k   Сборник стихов
  • 127 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 17 21k   Глава Комментарии
  • 127 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 27 29k   Глава Комментарии
  • 127 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 32 28k   Глава Комментарии
  • 127 Свирщинская Анна: Красота гибнет 1k   Стихотворение
  • 127 Князев Юрий: Крейгбурнский лес 2k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 127 Лоренс Роберт М.: Крысы и мыши как орудия возмездия 6k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 127 Сушко Антон Иванович: Легенда о пяти кольцах: Карты "Слез Аматерасу" 9k   Статья
    Перевод карт дополнения "Слезы Аматерасу" (Tears of Amaterasu).
  • 127 Скиннер Чарльз Монтгомери: Леди Урсула 2k   Рассказ Комментарии
  • 127 Яковлева Светлана Игоревна: Любовь после любви. Дерек Уолкотт 1k   Стихотворение
  • 127 Гарсиласо: Любовь, любовь, наряд не по душе... (Сонет 27) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVII: Amor, amor, un hábito vestí..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 127 Schumann Walter: Малоизвестные Драгоценные Камни Iv 1k   Миниатюра
  • 127 Князев Юрий: Малышу Джони 0k   Стихотворение
  • 127 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Внутренняя эмиграция 0k   Стихотворение
  • 127 Лехонь Ян: Мартовские иды 2k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Фурманов Кирилл: Матушкины птенцы 1k   Стихотворение
    из Кантелетар, "Emon kanaset"
  • 127 Кириллина Лариса Валентиновна: Мигель де Унамуно: Сонеты 1911 6k   Сборник стихов Комментарии
  • 127 Беньяминов Семён: Минуют дни, минуют ночи... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Князев Юрий: Мисс Эйнсли 2k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 127 Сечив Сергей Александрович: Молчание 0k   Стихотворение Комментарии
    Чтобы Незримого познать,Лишь стиснуть зубы и молчать.
  • 127 Целан Пауль та iн.: Нiмецька поезiя 3k   Сборник стихов
  • 127 Князев Юрий: На цветущем берегу 2k   Стихотворение Комментарии
    To be mended.
  • 127 Зингер Исаак Башевис: Наставник 28k   Рассказ
  • 127 Сергеев Максим Алексеевич: Не вздумай уходить под плед приятной ночи 0k   Стихотворение
    (пытаемся переводить Дилана Томаса сами)
  • 127 Мальцева Лилия: Не Отводи Вуали Расписной 2k   Стихотворение Комментарии
    Percy Bysshe Shelley. Sonnet "Lift Not The Painted Veil..." Перевод с английского.
  • 127 Скиннер Чарльз Монтгомери: Ниагарский водопад 5k   Рассказ
  • 127 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 24 34k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 127 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 6 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 127 Старикашка Ю: О женских порядках 1k   Миниатюра Комментарии
  • 127 Старикашка Ю: О здоровом образе жизни 3k   Миниатюра
  • 127 Дэнни Йи: Обозрение книги "Тигана" Г.Г. Кея. Перевод. 3k   Очерк
    Предупреждение: это лишь перевод. Переводчик не обязательно разделяет точку зрения автора данного обзора.
  • 127 Сибирянин Игорь: Оден У. Х. Речитатив Смерти 2k   Стихотворение
  • 127 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Испания 4k   Поэма
    Гражданская война в Испании
  • 127 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 187 7k   Глава
    Перевод с санскрита
  • 127 Редакция Forward: Памяти хевронского погрома, 1929 18k   Статья Комментарии
    Семдесят пять лет тому назад двухнедельная волна жестоких погромов накрыла Иерусалим, Тель-Авив, Сафед, Хеврон и множество маленьких поселений, расположеных в управляемой Британией Палестине. Эта кровавая волна принесла смерть восьмидесяти трем евреям-палестинцам, а сотням из тех ...
  • 127 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 25 18k   Глава Комментарии
  • 127 Мидинваэрн: Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 2k   Песня
    Песня существует во множестве вариантов. Я перевела тот, что исполняет группа Sherwood.
  • 127 Пастернак Л.: Перевод из Пастернака: Август 5k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Самойлов Д.: Перевод из Самойлова: За городом 2k   Стихотворение
  • 127 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Считалка про рыбу", автор: Бурундук, на украинский язык 1k   Стихотворение Комментарии
    Оригинал: http://samlib.ru/b/burunduk/rybostih.shtml
  • 127 Князев Юрий: Письма Бернса Фрэнсис Дэнлоп 3k   Статья
  • 127 Эстерис Э: По мотивам Into My Own R. Frost 3k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Велигжанин Андрей Витальевич: Подстрочный перевод 130k   Эссе Комментарии
  • 127 Густов Дмитрий Юрьевич: Помощница для Него 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "A Helpmeet for Him"
  • 127 Габриэла Мистраль: Попугай 1k   Стихотворение
  • 127 Князев Юрий: Послание Джону Мак Мэту 6k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Князев Юрий: Послание Джону Лапрейку 8k   Стихотворение
  • 127 Лопатина Татьяна Михайловна: Последняя глава 7k   Стихотворение
    О начале и конце человеческой цивилизации (из Э.Кестнера).
  • 127 Князев Юрий: Прекрасный звон 1k   Стихотворение
  • 127 Пагмаир Уилум: Призрак обольщения 20k   Рассказ
    Рассказ Уилума Пагмаира "Призрак обольщения" (The Phantom of Beguilement) из его сборника "Плесневое пятно и другие фантазии" (The Fungal Stain and Other Dreams) 2006 года.
  • 127 Грачев Лев Леонидович: Прости 0k   Стихотворение
  • 127 Cassidy James Editor: Птицы. Пальмовый лесной певун 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 127 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Эпилог 27k   Глава Комментарии
  • 127 Сечив Сергей Александрович: Раскаяние 0k   Стихотворение Комментарии
    Есть в рае раскаянья узкая дверь,Войти в неё может и грешник, поверь
  • 127 Князев Юрий: Раскаяние 3k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Benes Josef: Рептилии Мезозойских морей 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права соблюдены
  • 127 О'Кэрролл Томас: Риндова ссылка на Кокселла 2k   Статья
  • 127 Васин Александр Юрьевич: Роальд Даль. "У меня был прекрасный учитель..." (Сборник переводов) 9k   Сборник стихов
  • 127 Стырта Ирина Владимировна: Роберт Сервис. Отвага 3k   Стихотворение Комментарии
    Предлагаю вниманию благосклонного читателя свой перевод замечательного стихотворения Роберта Сервиса (1874-1958) "Courage" из его сборника стихов "Bar-room ballads."
  • 127 Дин Роман: Роберт Фрост. Несносная пташка 0k   Стихотворение
  • 127 Этгар Керет: Роман с контрразведкой 10k   Рассказ Комментарии
    рекомендую
  • 127 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь формы-вида Д-И 187k   Статья
  • 127 Шереверов Владимир Иванович: Рыжая Леди 0k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Rebrov: Свеча на ветру 1k   Стихотворение
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Семейные дела в Древнем Риме 3k   Песня
  • 127 Шурыгин Олег: Сердце Гауранги (Объяснение стиха). Кришнадас Кавирадж. 6k   Поэма Комментарии
  • 127 Хёрнер Хайнц: Сказка о дереве 6k   Рассказ
    Мой перевод
  • 127 Лысакова Дарина Владимировна: Следы на песке 3k   Стихотворение
    По мотивам библейской притчи
  • 127 Трапинина Марина: Снежное Рождество - перевод песни White Christmas 1k   Песня Комментарии
    Снежное Рождество - перевод Рождественской песни "White Christmas", автор Irvin Berlin
  • 127 Жуков Сергей Александрович: Сонет 138 1k   Стихотворение
    Перевод сонета CXXXVIII (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 127 Kagume Krista: Сорняки Онтарио-2 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 127 Седова Ирина Игоревна: Спасите (Save my poor heart) 5k   Песня
  • 127 Misakowski Stanislaw: Станислав Мисаковский. Стихи 1k   Сборник стихов
  • 127 Скиннер Чарльз Монтгомери: Старый вяз Ньюбери 1k   Рассказ
  • 127 Жу Вд Арк: Странная Охота 21k   Поэма Комментарии
    Вольный перевод из Льюиса КэроллаћОХОТА НА СНAPКАЋ,сделанный в молодости
  • 127 Целан Пауль: Страстная утреня 1k   Стихотворение
  • 127 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Строки, написанные ранней весной. Уильям Вордсворт 1k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Виникомб Джон: Сфинкс 9k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве"
  • 127 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. Июнь 2k   Стихотворение
  • 127 Князев Юрий: Тайная любовь 1k   Стихотворение
  • 127 Густов Дмитрий Юрьевич: Талый снег 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста (Robert Frost) "A Patch of Old Snow"
  • 127 Тасаков Дмитрий: Тасаков Дмитрий 2017 5k   Стихотворение
  • 127 Вербовая Ольга Леонидовна: Твой 1k   Стихотворение
    Недавно узнала, что у песни Хулио Иглесиаса "Quiereme mucho" есть ещё и версия с англоязычным припевом, и называется она "Yours", то есть "Твой". Решила и его перевести художественно.
  • 127 Князев Юрий: Телец 2k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Васин Александр Юрьевич: Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) 7k   Сборник стихов Комментарии
  • 127 Беррис Эли Эдвард: Устранение злых сил посредством магических действий 42k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Устранение злых сил посредством магических действий" книги "Табу, магия, духи: изучение первобытных элементов в римской религии" Эли Эдварда Бёрриса/ELI EDWARD BURRISS.
  • 127 Лесов Валерий Романович: Физики шутят 5k   Миниатюра
    Эйнштейн, Гейзенберг и Типлер оказываются перед престолом Божьим (мой перевод, из дневника на сайте "Элементы")
  • 127 Балабченков Александр Евгеньевич: Фредерик Пол. Посреди Ничто 40k   Рассказ
    Не переводившийся до сих пор рассказ Фредерика Пола о Марсе. Рассказ не слишком силен, но это еще не повод чтобы его не перевести...
  • 127 Омежина Ирина: Фрэнк Демпстер Шерман. Пчёлы 0k   Стихотворение
  • 127 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 8. Клоун Уинстон 30k   Глава
  • 127 Шурыгин Олег: Чанд Кази, часть 2 ,"Кампания гражданского неповиновения".Кришнадас Кавирадж. 3k   Поэма Комментарии
  • 127 Картер Ник: Часы смерти 230k   Роман Комментарии
  • 127 Далецкая Надежда: Чеслав Милош. Так мало 1k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Чеслав Милош: Чеслав Милош. Череп 1k   Стихотворение
  • 127 Kingdon Jonathan: Чёрный Носорог 7k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 127 Гарсиласо: Что мне терять - тому, кто все утратил? (Сонет 7) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VII: No pierda más quien ha tanto perdido,..., перевод с испанского. Оригинал
  • 127 Pilipczuk Ewa: Эва Пилипчук. В летней полифонии 1k   Стихотворение
  • 127 Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской народной песни "Покотилась по дорозі" на русский язык 1k   Песня
  • 127 Жужгина-Аллахвердян Тамара Николаевна: Элоа. Песнь 2. Искушение / А. де Виньи. Перевод с французского 12k   Поэма
    Перевод выполнен впервые (2013-2015 гг.)
  • 127 Ochwanowski Adam: Это только театр 1k   Сборник стихов
  • 127 Надежда: Эхо в костях, ч.6, гл.74 61k   Глава
  • 127 Samurai Champloo: Я иду в поисках чужой земли, 1k   Песня Комментарии
    Песня из 14 серии аниме "Samurai Champloo". Больше всего похоже на какие-то северные напевы (то ли садебная, то ли похоронная). Язык первоисточника не определен, скорее всего - какой-то диалект. Перевод делался с английского подстрочника, с учетом ритма и темпа песни.
  • 127 Нагид: Я тебе покажу олененка... 1k   Стихотворение
    Шмуэль ха-Нагид/אני אראך עפר... ,שְׁמוּאֵל הַנָּגִיד, перевод с иврита, подстрочник Ю. Будман. Оригинал.
  • 127 Кузнецов Михаил Юрьевич: Яков Ii Стюарт и его документ "О веротерпимости" 9k   Эссе
    Впервые перевод декларации короля английского Якова II Стюарта "О веротерпимости" датированным за 4 апреля 1687 года. Перевод выполнен по: A printed version of the text can be found on pages 399 and 400 of English Historical Documents, 1660-1714, edited by Andrew Browning (London: ...
  • 126 Олли: "Зимняя ночь" Сара Тисдейл (Winter Night by Sarah Teasdale) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 126 Макдевит Джек: "Крылатый громовержец" (Древние берега 2) 698k   Роман Комментарии
    С найденного в индейской резервации портала межзвездной транспортной сети начинаются исследования доступных миров. В числе первых обнаруживаются благоприятный по условиям мир с добродушными аборигенами средневекового уровня, пустая космическая станция и густонаселенный город высокотехнологичной ... ...
  • 126 Шурыгин Олег: "От питона до рыбы - перечисление учителей". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан, "Наставления Авадхуты", ч.3, перевод с бенгальского.
  • 126 Шурыгин Олег: "Слушай, о Дабира Кхас!" Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 126 Гусаров Андрей Владимирович: 11. Cats (Musical) - The Jellicle Ball 4k   Песня
  • 126 Велигжанин Андрей Витальевич: 112. Любовь и жалость, жалость и любовь... 7k   Стихотворение Комментарии
  • 126 Велигжанин Андрей Витальевич: 115. Я говорил "люблю" и так привык... 7k   Стихотворение
  • 126 Флинт: 1632 - Глава 26 20k   Глава Комментарии
  • 126 Гусаров Андрей Владимирович: 18. Cats (Musical) - Memory 4k   Песня Комментарии
  • 126 Хайям: 257 0k   Стихотворение
  • 126 Overwood Henry de: A useful skill - the ability to write protocols. A story about a case from legal practice 6k   Миниатюра
    MMMCDLXIX. A useful skill - the ability to write protocols. A story about a case from a legal practice. - March 22, 2024.
  • 126 Zalessky Vladimir: Andrei Kostikov, Sergei Korolev and Russial encyclopedists. Secrets of the scientific business in the ... 15k   Миниатюра
    Andrei Kostikov, Sergei Korolev and Russial encyclopedists. Secrets of the scientific business in the USSR. A culturological and biographical sketch.
  • 126 Voznesensky Andrey: Andrey Voznesensky. Essay on Yevgeny Yevtushanko. Translated from the Russian by Alec Vagapov 12k   Статья
    Andrey Voznesensky. Essay on Yevgeny Yevtushanko. Translated from the Russian by Alec Vagapov
  • 126 Дин Роман: Asia - End Of The World 2k   Песня
  • 126 Рыжая Девочка: Bluebread by Sylvia Plath 1k   Стихотворение Комментарии
    Сначала я не обратила особого внимания на это стихотворение Сильвии, а потом вдумалась, а ведь в нем потрясающая идея: ЖЕНЩИНА ОТКАЗЫВАЕТСЯ УДОВЛЕТВОРИТЬ СВОЕ ЛЮБОПЫТСТВО,РАДИ ТОГО ЧТОБЫ БЫТЬ РЯДОМ С ЛЮБИМЫМ.
  • 126 Рене Андрей: Caesar 3k   Справочник
  • 126 Чиванков А.В.: Chr. Morgenstern: Die Trichter / Две воронки 1k   Стихотворение
    Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern (* 6. Mai 1871 in München; † 31. März 1914 in Untermais, Tirol, Österreich-Ungarn)
  • 126 Чиванков А.В.: Christian Morgenstern: Chronometer / Репетир 1k   Стихотворение
    Palmstroem & Co.
  • 126 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Comrade Shurik sent us into a battle! Some remarks after reading the new interview with Igor Leshchenya ... 6k   Миниатюра
    Comrade Shurik sent us into a battle! Some remarks after reading the new interview with Igor Leshchenya.
  • 126 Overwood Henry de: Consultation near the courthouse. A story 5k   Миниатюра
    MMMCDXCIV. Consultation near the courthouse. A story. - May 22, 2024.
  • 126 Нойес Альфред: Daddy Fell into the Pond 1k   Стихотворение
    Daddy Fell into the Pond моя версия стихотворения Альфреда Нойеса
  • 126 Рене Андрей: Drumcondra 2k   Справочник
  • 126 Дин Роман: Emerson, Lake and Palmer - The Sage 1k   Песня
  • 126 Пряхин Андрей Александрович: Faraway From Home Давно Мы Дома Не Были 4k   Песня
    `Faraway from home` ("Давно мы дома не были"), a Russian song created on the 8th May of 1945 in Koenigsberg. Lyrics by a Russian poet Alexei Fatyanov (1919-1959), Music by Vasiliy Soloviev-Sedoy, that very gentleman who composed music for the `Moscow Nights`. https://youtu.be/HdZS_ ...
  • 126 Рене Андрей: Fusiliers 3k   Справочник
  • 126 Feologos: Grandfather 0k   Стихотворение
    перевод В.Марковой к стихотворению "Дедушка"http://www.zhurnal.lib.ru/editors/d/dolganow_a_n/dedushka.shtml
  • 126 Рене Андрей: Heber and Heremon 1k   Справочник
  • 126 Рене Андрей: Heliopolis 3k   Справочник
  • 126 Седова Ирина Игоревна: Hotel California (Отель Калифорния) 7k   Песня
  • 126 Рене Андрей: Hyacinth 2k   Справочник
  • 126 Рене Андрей: Irish Times 2k   Справочник
  • 126 Васильева Анжелика Сергеевна: Iron Maiden - Revelations (Откровения) 1k   Песня
    В общем-то, переведено так, что это можно спеть, не изменяя ничего, просто подставив русский текст...
  • 126 Чиванков А.В.: Johannes R. Becher: Heimat / Тевтония 2k   Стихотворение
    (Deutschland)
  • 126 Стамблер Зинаида Александровна: José-Maria de Heredia: Antoine et Cléopâtre 1k   Стихотворение Комментарии
    С французского языка. Университетских времён
  • 126 Чиванков А.В.: Karl Marx: Abendstunde / Вечернiй часъ 1k   Стихотворение
    Aus: Buch der Lieder, 2. Teil (1836)
  • 126 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov writes about the Kherson metro-2033 during the cruise. A story 7k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Lenya Bobrov writes about the Kherson metro-2033 during the cruise. A story.
  • 126 Рене Андрей: Liberties 2k   Справочник
  • 126 М.Павликовская: M. Pawlikowska- Jasnorzewska. Бабушка весной 1k   Стихотворение Комментарии
  • 126 Борзини Дон: Macklemore Ryan Lewis - Thrift shop - перевод 10k   Песня
  • 126 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 10. Ещё горят огни, и жизни знамя вьётся... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 126 Рене Андрей: Ogham 2k   Справочник
  • 126 Рене Андрей: Old Noll 1k   Справочник
  • 126 Седова Ирина Игоревна: On the Banks of Loch Lomond (У озера Лох-Ломонд) 3k   Песня
  • 126 Рене Андрей: Poland 1k   Справочник
  • 126 Браунинг Роберт: Prospice 1k   Статья
    Альтернативный перевод
  • 126 Чиванков А.В.: R.M.Rilke: In der Kapelle St. Wenzels / В капелле Св. Венцеля 2k   Стихотворение
    aus: Larenopfer (1895)
  • 126 Рене Андрей: Roche 2k   Справочник
  • 126 Сушко Антон Иванович: Shadowrun: Немного теневой музыки 20k   Рассказ
    Небольшой рассказ о магии и музыке из базовой книги правил 5-й редакции. Автор Роберт "Крыса" Кинг.
  • 126 Санжаров Александр Валериевич: Shape of my heart - В моем сердце 3k   Стихотворение Комментарии
    Стинг
  • 126 Рене Андрей: Slattery's mounted foot 3k   Справочник
  • Страниц (111): 1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"