Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (218575)
Поэзия (513022)
Лирика (165274)
Мемуары (16521)
История (28544)
Детская (19391)
Детектив (22179)
Приключения (45864)
Фантастика (102448)
Фэнтези (122254)
Киберпанк (5092)
Фанфик (8718)
Публицистика (43975)
События (11476)
Литобзор (12016)
Критика (14503)
Философия (64876)
Религия (15167)
Эзотерика (15093)
Оккультизм (2115)
Мистика (33514)
Хоррор (11204)
Политика (21741)
Любовный роман (25548)
Естествознание (13163)
Изобретательство (2909)
Юмор (73333)
Байки (9603)
Пародии (7949)
Переводы (21391)
Сказки (24563)
Драматургия (5541)
Постмодернизм (8252)
Foreign+Translat (1792)

РУЛЕТКА:
Книга 4. Воздушный
Ют: Как горевала
Буквица-Комментарии
Рекомендует Литера Т.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108127
 Произведений: 1650617

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33226)
Повесть (22619)
Глава (158028)
Сборник рассказов (12485)
Рассказ (221542)
Поэма (9274)
Сборник стихов (42286)
Стихотворение (619168)
Эссе (36933)
Очерк (26493)
Статья (192454)
Монография (3440)
Справочник (12313)
Песня (23539)
Новелла (9745)
Пьеса; сценарий (7368)
Миниатюра (134341)
Интервью (5109)

06/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 А W.
 Арнолд М.
 Белоусов С.В.
 Биляева А.В.
 Борисов А.Б.
 Булочкин П.Н.
 Виноградов А.В.
 Владимирская Ю.
 Воронин В.Н.
 Геката
 Гессаль П.Е.
 Гостева А.
 Дедулин Ж.
 Деревянченко А.А.
 Духович О.
 Ерунов А.Б.
 Желомудь Т.В.
 Жуденкова Н.С.
 Захарова Ю.С.
 Зиндер Н.М.
 Карпенко Д.Н.
 Квецень Е.
 Квитницкий В.Б.
 Кириллова Е.В.
 Княжна А.
 Комалова Е.
 Кузьмин С.В.
 Куликов А.Г.
 Лашин С.А.
 Леди А.
 Ли С.А.
 Лиса К.
 Литвинова М.В.
 Луговой И.Ю.
 Майкова В.Э.
 Макаловская И.
 Маргaритa
 Маслак Ю.
 Михалевский Г.
 Морозов Р.А.
 Никитин В.Р.
 Паршиков И.Ю.
 Поздняков А.Б.
 Пророк И.
 Рассветная М.
 Реброва А.Д.
 Савченко С.В.
 Семилетов П.В.
 Середа Е.
 Серединка
 Скляров Ю.Б.
 Созонова Н.В.
 Старжинский С.Г.
 Сумарокова
 Терехина А.
 Трофимова-Рихтер В.
 Филипович Т.О.
 Цуканова С.В.
 Шелестов А.В.
 Юферев В.М.
 Янгель В.А.
 Ярунин С.Н.
 Dase
 Flyingtost
 Libera S.
 Night K.
 Prоходимец
 Samiel Ю.В.
 Tamanna
Страниц (107): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 107
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 80 Свирщинская Анна: Госпиталь 1k   Стихотворение
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Громобой (Gromoboy) 4k   Песня
  • 80 Чиванков А.В.: Д.Хармс: Мчится немец / Nach Stackelnach 3k   Стихотворение
    Strenči (deutsch Stackeln) ist eine Kleinstadt in der Region Vidzeme, dem historischen Livland, im Norden Lettlands. Die Eröffnung der Station Stackeln an der Bahnlinie Riga–Pleskau 1889 brachte wirtschaftlichen Aufschwung mit sich. Ab 1903 wurde auf Initiative der ...
  • 80 Кеведо: Даме, которая погасила свечу и дуновением зажгла ее вновь 1k   Стихотворение
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. A una dama que apagó una bujía, y la volvió a encender en el humo soplando. Перевод с испанского. Оригинал
  • 80 Гашинский Константий: День Восьмой Сентября 1831 года в Кракове. (Воображаемая Картина.) 18k   Пьеса; сценарий
    Мой перевод польской пьески первой половины XIX века - такой ярко патриотический триллер с призраком утопленницы княгини Ванды (героиня польского досторического фольклора, "которая утопилась, потому что немца не хотела"), что раз в поколение вскарабкивается на Вавельскую башню в Кракове ...
  • 80 Дин Роман: Джордж Гордон Байрон. Нам бродить уж не придется 1k   Стихотворение
  • 80 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 17. - Миф о свободе воли - убийца религии 13k   Статья Комментарии
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Дивлюсь я на небо (Смотрю я на небо) 5k   Песня Комментарии
  • 80 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: Вот дождь идет / Es regnet & mit Kakerlak` 1k   Стихотворение
    Что, волосатый?
  • 80 Ружевич Тадеуш: Дом святого Казимира 1k   Стихотворение
  • 80 Ривлин Влад: Душичка 0k   Стихотворение
    Влад Ривлин е роден далече от сегашното си местожителство, но коренът му е в глъбината на великата руска култура, а очите му са озарени от непомръкващите идеи на вечната човешка революция за братство, равенство и свобода. Искра от живота му е и малкото стихотворение, което той публикува ...
  • 80 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.11, гл.100,101 17k   Глава
  • 80 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.11, гл.106 19k   Глава
  • 80 Скиннер Чарльз Монтгомери: Дьявол и Том Уокер 6k   Рассказ Комментарии
  • 80 Князев Юрий: Жемчужина и гранит 0k   Стихотворение
  • 80 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 15 7k   Глава
  • 80 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 17 6k   Глава
  • 80 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 8 9k   Глава
  • 80 Широков П.: Забытая песня 2k   Сборник рассказов
    Елин Пелин (настоящее имя Димитр Иванов Стоянов, болг. Димитър Иванов Стоянов; 8 июля 1877, Байлово, Османская империя - 3 декабря 1949, София, Болгария) - болгарский писатель. Автор крупных произведений на деревенскую тематику
  • 80 Steve_Miller, перевод_Divvo: Заклинание 12k   Песня
  • 80 Лоуренс Роберт М.: Заклинания от животных 6k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 80 Детектив L: Зарождение и последствия экономического кризиса на примере Аргентины 105k   Статья Комментарии
    Пример выживания
  • 80 Сечив Сергей Александрович: Знание 0k   Стихотворение Комментарии
    В познании - сущность вещей, А ритуал - лишь явленье.
  • 80 Узданьский Гжегож: Игнацы Красицкий. Отец и сын 2k   Стихотворение
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Игра без правил (Game without precepts) 3k   Песня
  • 80 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна. ("Der Rock") 1k   Оценка:5.89*7   Стихотворение Комментарии
  • 80 Овидий: Из Овидия 3k   Сборник стихов
    Перевод с латинского
  • 80 Гуреев Петр Николаевич: Из Юджина Ли Гамильтона 22k   Статья
  • 80 Сечив Сергей Александрович: Издание книги "Суть Руми" 4k   Сборник стихов Комментарии
    Расписание выпуска книги "Суть Руми". Верстка этой книги будет непростая, ибо у неё непростое художественное оформление, о котором я напишу в следующем пункте. Поэтому нам пришлось нанять дизайнера, который создаст уникальный макет, по которому и будет верстаться книга. Думаю, ...
  • 80 Южанин Игорь,: Иракская песенка морского пехотинца 5k   Стихотворение Комментарии
    Перевод "весёлой" песенки в исполнении морского пехотинца Джошуа Белиле и реакция простой американской публики*.
  • 80 Pronzini Bill, Rurland Michael: Исчезновения 36k   Статья
  • 80 Муратов Сергей Витальевич: К Анни 8k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Galczinski K.I.: К.И.Галчиньски. Поездка в счастливую Аравию 1k   Сборник стихов
  • 80 Dragon Rusty: Клетка дьявола. Глава 317 4k   Глава
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Костёр на снегу (The Fire on Snow) 3k   Песня
  • 80 Softzevs: Легендарный Лунный Скульптор книга 22 глава 4 - 8 184k   Глава Комментарии
    на английском
  • 80 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 10 34k   Оценка:5.00*4   Глава Комментарии
    Переводил: AndriyN Редактировал: AndriyN
  • 80 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 4 48k   Глава Комментарии
    Авторы перевода: Silverfire, AndriyN Редактировали: Rozpip, Kasshin.
  • 80 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 6 30k   Глава Комментарии
    Переводили: AndriyN Редактировали: Кирилл Александров, AndriyN
  • 80 Князев Юрий: Лизи Линдсей 0k   Стихотворение
  • 80 Руви Лиана: Лол 1k   Оценка:4.00*3   Статья
  • 80 Cooibinn: Лориин (перевод) 2k   Стихотворение Комментарии
    Текст песни из Сказки о стерве в моём переводе (понимании). Эта песня была написана Сандрой для подруги, чтобы поддержать в трудную минуту...
  • 80 Альба Асуссена Торрес: Магия 0k   Стихотворение
    "МАГИЯ" перевод стихотворения Альбы Ассусены Торрес (Никарагуа)
  • 80 Junius Jr.: Манифест A.S.P.C.I. 5k   Статья
    Статья, написанная под псевдонимом Junius Jr., для первого выпуска журнала "Американа", 1932
  • 80 Ясинская Марина: Марина Цветаева "Мировое началось во мгле кочевье" 1k   Стихотворение
  • 80 Узданьский Гжегож: Мария Павликовская-Ясножевская. Год 1k   Стихотворение
  • 80 Сергеев Данила: Мартин (1) - Пролог 22k   Глава
    чисто для тренировки.
  • 80 Скиннер Чарльз Монтгомери: Мельница с призраками 3k   Рассказ
  • 80 Гулак Наталья Александровна: Мой Город 0k   Стихотворение Комментарии
    Очередная попытка изобразить художественный перевод. Давно обещанный перевод. Оргинал можно почитать здесь: "My Town"
  • 80 Фурманов Кирилл: Мой лучший друг 1k   Стихотворение
    Ристо Раса (р. 1954), "Minun paras kaverini"
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Мой мармеладный ( My Candy Jelly) 4k   Песня
  • 80 Леви Геннадий: Молитва 0k   Стихотворение
    Еще один перевод Лермонтова на английский
  • 80 Серман Т., Славкин Ф.: Моя песня для тебя Ma chanson faite pour toi 2k   Песня
    Для кого поются песни любви?
  • 80 Hunter Luke: Мраморная Кошка 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 80 Хаксли, Олдос: Музыка в ночи 10k   Эссе
    Перевод в рамках домашнего задания Школы художественного перевода "Азарт", курс Виктора Голышева и Владимира Бабкова. Огромная благодарность моим сокурсницам Ольге, Оле и Ксении!
  • 80 Ронэ: Мы есть, мы были. Нас не будет и... 0k   Стихотворение
  • 80 Мальцева Лилия: Мы Не Знаем, Как Высоки 1k   Стихотворение Комментарии
    Вторая версия перевода стихотворения Эмили Дикинсон.
  • 80 Князев Юрий: Н и ч е г о 3k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Сечив Сергей Александрович: Наставление наставнику 4k   Стихотворение Комментарии
    Не ищи покупателей слов,Что кивают пустой головой...
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Не дай ему уйти (Don"t let him go away) 4k   Песня
  • 80 Гордеев Петр Александрович: Не трепещи 1k   Стихотворение
    Одно из дошедших до нас стихотворений древнегреческого поэта Архилоха (фрагмент).
  • 80 Лавриненко Павел Виталиевич: Неотвратимое Ш. Бодлер - перевод 2k   Стихотворение
  • 80 Семонифф Н.: Неподалёку кто-то 1k   Стихотворение
    Реймонд Карвер
  • 80 Милосердов Максим: Нет! Кротко не иди в покой ночей... 1k   Стихотворение
    Дилан использовал символы, опошленные популярным стихотворчеством.
  • 80 Rulate Project: Новелла Wu Dong Qian Kun / Боевые искусства Инь-Янь: Воин, сотрясший небо и землю Глава 003 7k   Новелла
  • 80 Лехонь Ян: Норвид 2k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Samurai Champloo: Ночь сходит на нет 1k   Песня Комментарии
    Эндинг (один из) к аниме "Samurai Champloo". Название песни мне неизвестно.
  • 80 Шубина А.: Нэнси Килпатрик. Векы барбат 39k   Рассказ
    Это история о столкновении нового и старого миров. "На нашей планете все еще есть места, где, вопреки компьютерам, мобильным телефонам, ТВ и прочим современным технологиям, сохранились мифы, а древняя мудрость по-прежнему управляет жизнями простых людей, которые ведут крайне примитивное - ...
  • 80 Фурсин Олег Павлович: Оj, воjводо Синђели·у 2k   Стихотворение
    * Стефан Синджелич (серб. Стеван Синђели·, 19 мая 1770 - 31 мая 1809) - один из полководцев Первого сербского восстания. Погиб в битве на Чегре, подорвав ров, полный турок.
  • 80 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.2 50k   Глава Комментарии
  • 80 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.7 18k   Глава Комментарии
  • 80 Надежда: Огненный крест ч.9 гл.103 38k   Глава Комментарии
  • 80 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Ад 0k   Стихотворение
  • 80 Ружевич Тадеуш: Один из миллиарда 3k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Воронин Александр Владимирович: Одинокой быть не могу... 0k   Стихотворение
  • 80 Шишкин Анатолий Галейхайдарович: Одиссея. Гомера 4k   Миниатюра Комментарии
    Буквальный перевод Одиссеи Гомера.
  • 80 Russell Tony: Ольхи 11k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 80 Узланер Михаил: Она была ... загадочна, чудна 1k   Песня
    Очень вольный перевод известной песни "Акохавим зорхим"(Звёзды светят) популярной израильской группы "Машина". песню можно послушать на страничке Слушать в авторском исполнении
  • 80 Анариэль Ровэн: Осанвэ-кэнта 38k   Глава
  • 80 Рейнек Богуслав: Остановка 1k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Целан Пауль (перевод В.Бродского): Отблески 3k   Миниатюра Комментарии
  • 80 Галеева Екатерина Владиславовна: Отзывы о четырех фильмах после зомби апокалипсиса 6k   Рассказ
    Влияние зомби апокалипсиса на кинематограф, или жизнь, описанная в рецензиях (Перевод рассказа Майкла Хайнеса "Отзывы о четырех фильмах после зомби апокалипсиса")
  • 80 Коллинз Билли: Очищение 4k   Стихотворение
  • 80 П.:drakonofeel: Ошеломляющий край. Пролог. 6k   Глава
    Автор китайского оригинала: Wú Yì Bǎo Bao 无意宝宝. Что случится, если душа холодной и коварной девушки переселится в тело глупой, взбалмошной, молодой аристократки? Молодая девушка, по имени Клэр, неудачно падает с лошади во время погони за ...
  • 80 Редакция Forward: Памяти хевронского погрома, 1929 18k   Статья Комментарии
    Семдесят пять лет тому назад двухнедельная волна жестоких погромов накрыла Иерусалим, Тель-Авив, Сафед, Хеврон и множество маленьких поселений, расположеных в управляемой Британией Палестине. Эта кровавая волна принесла смерть восьмидесяти трем евреям-палестинцам, а сотням из тех ...
  • 80 Zinguerr: Пастушок и корова. 0k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Темнокрыскин Иероним: Паучок Бориска (Boris The Spider) 1k   Песня
    перевод песни группы The Who, "Boris The Spider"
  • 80 Молдавский Исаак Аронович: Пегас В Ярме 4k   Стихотворение
  • 80 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 29 12k   Глава Комментарии
  • 80 Шутак Мария: Перевод на украинский. Виктор Королёв "Зацелую твои рученьки " 1k   Песня Комментарии
  • 80 Соловянчик Константин Александрович: Перевод песни Bob Dylan - The Times They're A-Changing 3k   Песня
    Смелей подходи и послушай народ, Любому скитальцу несу я урок: Вокруг посмотри и признайся себе, Что всё изменилось в знакомом дворе, Прими свою участь, ведь рядом она - Как дерево скоро срубят тебя. Если время своё хочешь ты сохранить, Быстро греби, чтобы на дно не угодить, ...
  • 80 Шутак Мария: Перевод с немецкого - Ingo Baumgartner-Sonnenuntergang 0k   Стихотворение
    Ingo Baumgartner-Sonnenuntergang http://gedichte.xbib.de/Baumgartner_gedicht_Sonnenuntergang.htm
  • 80 Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение
  • 80 Гольдман А.А: переводы Шекспира .Сонет 36 1k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Сорокина Мария Владимировна: Песня барда 1k   Песня
    перевод песни Bard`s song (in the forest)
  • 80 Иванова Татьяна Триана: Побуждение 0k   Стихотворение
    Перевод с испанского.
  • 80 Фрост Роберт: Поздняя Прогулка 1k   Стихотворение
  • 80 Кустов Олег: Поль Верлен. Бельгийские пейзажи 6k   Сборник стихов Комментарии
    Вторая часть "Романсов без слов". Видеоролик на https://youtu.be/aqHlkPlXqAM
  • 80 Чудинова Дарья Ивановна: Последний корабль (Markirya) 0k   Стихотворение
    Переложение на русский язык стихотворения Дж.Р.Р.Толкиена Markirya
  • 80 Кукушкин Игорь Анатольевич: При Дворе Алого Короля 7k   Статья
    Стихи Питера Синфилда (группа King Crimson). Подстрочник без рифмы. Crimson традиционно переводят "малиновый", но мне у Синфилда больше "алый" кажется уместным.
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Прощальная комсомольская (Parting) 3k   Песня
  • 80 Херберт Збигнев: Прощание с городом 1k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Howell Catherine Herbert: Пузырчатка Обыкновенная Американская 1k   Миниатюра
  • 80 Надежда: Путешественница ч.3 гл.10 52k   Глава
    Не удержалась. Поскольку глава была практически переведена, как только появилось немного времени, доделала ее и выложила.
  • 80 Надежда: Путешественница ч.3 гл.7 39k   Глава Комментарии
  • 80 Надежда: Путешественница ч.5 гл.20 19k   Глава
  • 80 Надежда: Путешественница ч.8 гл.50 67k   Глава Комментарии
  • 80 Надежда: Путешественница ч.9 гл.63 41k   Глава Комментарии
    Последняя глава. Спасибо всем, кто был со мной этот год. Спасибо за поддержку и добрые слова.
  • 80 Монзано Мона Эймонс: Р. Киплинг. "Заповедь" 1k   Оценка:3.00*8   Стихотворение Комментарии
    Школьный перевод. Это была не инициатива (не люблю Киплинга!), а домашнее задание. Качество соответствующее.
  • 80 Омежина Ирина: Р.-Л. Стивенсон. Дождь 0k   Стихотворение
  • 80 Варзарь Александр Абрамович: Работать надо! 0k   Миниатюра
  • 80 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Дракон Као Тсу 35k   Новелла
  • 80 Чумаков Михаил Александрович: Робертс Б. Шерлок Холмс и человек из Преисподней (гл. 9) 9k   Глава Комментарии
    Продолжение
  • 80 Ник Кейв: Сад Ив 1k   Песня
  • 80 Бутунин Юрий Алексеевич: Сеньор Кот 2k   Стихотворение
    "Сеньор Кот" автор перевода предлагает познакомиться с устным поэтическим народным творчеством Королевства Испании.
  • 80 К.Варб , ???, T.Moore: Сладких бил перезвон 2k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Свирщинская Анна: Словно кровь из артерий 1k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Жуков Сергей Александрович: Сонет 140 1k   Стихотворение
    Перевод сонета CXXXX (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 80 Разбойникова Елена Анатольевна: Сонет. Перевод "Christina Rossetti Sonnet" 1k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Давыдов Александр Константинович: Старая сказка 0k   Стихотворение
    Перевод вступления произведения Леси Украинки "Старая сказка".
  • 80 Кукушкин Игорь Анатольевич: Стена. Пинк Флойд. 18k   Песня Комментарии
    Большое спасибо Нiч за правку!
  • 80 Фурзикова Юлия: Стивенсон - Не я 0k   Стихотворение
  • 80 Колфер Крис: Страна Сказок. Возвращение Чародейки. (Главы 25, 26) 34k   Глава
  • 80 Виникомб Джон: Стрелец 6k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в икусстве"
  • 80 Князев Юрий: Строки, написанные в Фрайерс Карс 4k   Стихотворение Комментарии
    Жизнь - всего лишь краткий день...
  • 80 Ружевич Тадеуш: Строю... 1k   Стихотворение
  • 80 Виникомб Джон: Сфинкс 9k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве"
  • 80 Белонучкина Мария: Схватить Жюль Сюпервьель 0k   Стихотворение
  • 80 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. Фэшн-блогеры 4k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Иванова Татьяна Триана: Так никто не любил. Через тысячи лет 1k   Стихотворение
    Владимир Сосюра - украинский поэт ХХ столетия. Очень лиричный поэт. Мне хочется, чтобы его услышали и на русском языке.
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Там высоко (Up Very High) 5k   Песня
  • 80 Рейнек Богуслав: Танец Саломеи 2k   Стихотворение
  • 80 Булатов Борис Сергеевич: Тебе в гостиной постелю... 2k   Стихотворение Комментарии
    Но к жизни чỳдной интерес с годами только горячей. И каждый раз я в ночь входил с надеждой новой, страстью пылкой, вручая случаю себя, но поутру опять ничей. Вячеслав Дорошин - "Переночуешь у меня..."
  • 80 Сорокоумовский Иван: Теодор Роззак Создание старшей культуры 44k   Эссе
    Крестный отец контркультуры – Теодор Роззак. Живая легенда – профессор, всю жизнь изучающий мир шестидесятых. Здесь я выложу часть перевода последней (аж 2005-2008 гг) большой книги автора “The Making of an Elder Culture”.
  • 80 Верлен Поль: Томление 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод скорее вольный, нежели точный, и скорее субъективный, нежели вольный.
  • 80 Питерс Элизабет: Троянское золото. 8 Глава 52k   Глава
  • 80 Planet Earth: Факты о шимпанзе 5k   Справочник
  • 80 Князев Юрий: Христова церковь на лугу 3k   Поэма Комментарии
    Продолжение следует...
  • 80 Yepsen Roger: Чай Из Чёрной Смородины 1k   Миниатюра Комментарии
  • 80 Шаф Анна: Чардаш 1k   Стихотворение
    перевод
  • 80 Сечив Сергей Александрович: Человек 0k   Стихотворение Комментарии
    Человек - величайшая тайна на свете!
  • 80 Limyaael: Что нужно сделать, чтобы Limyaael понравился любовный треугольник 15k   Статья Комментарии
    Перевод американской критики штампов фэнтази
  • 80 Перевод: Шри-Вишну-ставанам 2k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 80 Pilipczuk Ewa: Эва Пилипчук. На склоне июня 0k   Стихотворение
  • 80 Шутак Мария: Эквиритмический перевод и адаптация песни Юрия Антонова "Не говорите мне прощай" на украинский язык 5k   Песня Комментарии
  • 80 Князев Юрий: Элегия на Блэра 4k   Стихотворение Комментарии
  • 80 ќґќцќвќцќтќъќяќс ќќќгќцќяќъќс ќђќяќхќвќцќцќуќяќс: ќѕќхќц ќуќн ќтќнќэќъ, ќьќаќфќхќс ќтќнќэќъ ќюќяќц ќяќеќшќяќн? 4k   Статья
    «ќѕќХќЦ ќУќн ќУќгќЦ ќТќнќЭќЪ, ќЬќаќФќХќС ќТќнќЭќЪ ќЮќЯќЦ ќЯќеќШќЯќн? ќЂќаќйќЦќЮќе ќгќСќЮќнќЦ ќЬќЭќСќгќгќЯќнќЦ ќбќСќвќЯќЪ ќУќгќдќвќЦќйќСќрќдќгќс ќЯќС ќдќУќаќЧќЮ ќбќеќдќЪ ќУ ќгќСќЮќаќЦ ќЯќЦќбќаќХќзќаќХќсќлќЦќЦ ќУќвќЦќЮќс» ќЂќЦќвќЦќУќаќХ ќгќдќСќдќоќЪ ќЪќЩ ќЯќЦќЮќЦќиќЬќаќФќа ...
  • 79 Иванова Екатерина Петровна: "Guinevere" Jennifer Woodhouse 3k   Стихотворение
  • 79 Малахова Нина Алексеевна: "Агата" 1k   Стихотворение
  • 79 Эдуардо Карраско: "Килапаюн: Революция и Звёзды" Глава 4 "Виктор" 71k   Глава
  • 79 Дитц Наташа: "Прошлым летом" 1k   Глава
    Рикарда Хуx, продолжение
  • 79 Шурыгин Олег: "Чандидас". Хумаюн Аджад. 6k   Эссе Комментарии
  • 79 Дзотта: 144 сонет Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Гусаров Андрей Владимирович: 15. Cats (Musical) - Skimbleshanks, the railway cat 11k   Песня
  • 79 Велигжанин Андрей Витальевич: 152. Ты, верно, знаешь, я нарушил слово... 8k   Стихотворение
  • 79 Флинт: 1632 - Глава 60 15k   Глава Комментарии
  • 79 Шурыгин Олег: 18 глава мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 43k   Поэма
    Омовение в Радха-кунде - Посещение храма Хари-дэва - Здравствуй, Говордхан! - Хитрость Гопала - Появление Раджа-пута Кришнадаса - Танцы над водой - Акрура-тиртха - Прощание с Вриндаваном - Отдых в летний зной - Появление мусульман - Пробуждение Чайтанья Дэва - Отращение мусульман
  • 79 Велигжанин Андрей Витальевич: 59. Что было раньше, может повториться... 11k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Zalessky Vladimir: A Scientific Division of the Technical Theatre. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCCCXXIX. A Scientific Division of the Technical Theatre. A story for children about Seryozha. - July 29, 2023.
  • 79 Рене Андрей: Ahriman 2k   Справочник
  • 79 Valter: Angie 1k   Оценка:4.39*5   Песня Комментарии
    Этакий перевод песни "Angie" группы "Rolling Stones". ПисАлся в школе, посвящался одной девушке, которой безумно нравилась эта песня. В первой версии слово "ангел", было словом "Анна". Помидоры завяли, а песня осталась,текст чуть-чуть изменился.8) Одно из лучших моих произведений. ...
  • 79 Элайт Сергей: Asian Kung-Fu Generation - Re:re: . Русская тв версия 1k   Песня
    ASIAN KUNG-FU GENERATION - Re:Re: Anime: Boku dake ga inai machi. (Город, в котором меня нет). Author of the Russian version: Sergey "Yogito" Orihada.
  • 79 Brave_soul_jrpg: Brave Soul Вступление 3k   Статья
  • 79 Рене Андрей: Brigid 3k   Справочник
  • 79 Седова Ирина Игоревна: Cause You Are Young (Потому что ты молод) 3k   Песня
  • 79 Изергина Лариса: Courtship Объяснение 1k   Стихотворение
    Перевод: Меньше слов - больше дела. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Courtship. Mother Goose Rhymes)
  • 79 Мит Алексей: Dire Straits 'Money For Nothing' 8k   Песня Комментарии
  • 79 Рене Андрей: Don't forget 2k   Справочник
  • 79 Сингилеев Александр Евгеньевич: Echo by Christina Rossetti 1k   Стихотворение Комментарии
    Эхо Былого...
  • 79 Седова Ирина Игоревна: Feel the same (Я чувства сохранил) 3k   Песня
  • 79 Рене Андрей: Frisky Shorty 3k   Справочник
  • 79 Седова Ирина Игоревна: Going to the Run (Отправляясь в путь) 5k   Песня
  • 79 Чесноков Василий Александрович: H. W. Longfellow "Daybreak" 1k   Стихотворение Комментарии
    Г. В. Лонгфеллоу "Рассвет"
  • 79 Рене Андрей: Hitler 1k   Справочник
  • 79 Рене Андрей: Howe 3k   Справочник
  • 79 Пряхин Андрей Александрович: I do not believe you! Я тебе не верю! 5k   Песня
    Kai Metov refused to remain only a part of the past, he still exists and acts as a succesful pop singer, a living icon still able to gather the full house http://metov.ru/ He`s a symbol of the 90s, and you can`t kill the symbol. Was he a first post-Soviet sex idol? Abso-bloody-lutely! ...
  • 79 Ю.Баран: J. Baran. Полёт 2k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Рене Андрей: L - Wicklow 2k   Справочник
  • 79 Рене Андрей: Lambay 2k   Справочник
  • 79 Crowder Bland: Leucothrinax morrisii 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 79 Рене Андрей: Lloyd 2k   Справочник
  • 79 Рене Андрей: London 3k   Справочник
  • 79 Горовиц Мира: Lord Byron, "Stanzas" 0k   Стихотворение
    - Свободный перевод
  • 79 Рене Андрей: Maas 2k   Справочник
  • 79 Gross: Mudvayne - Seed 5k   Песня
  • 79 Рене Андрей: Murtagh 2k   Справочник
  • 79 Пряхин Андрей Александрович: Position Number Two Kai Metov Кай Метов 5k   Песня
    They are all about men and women, I mean his songs. Kai Metov whose real name is Kairat Erdenovich Metov (born in 1964 in Karaganda, Kazakhstan) was an iconic figure in Russian pop music and Russia on the whole in the 90s of the 20s. He seemed to have appeared from nowhere. But he"d ...
  • 79 Чиванков А.В.: R.M. Rilke: Der Hradschin / Гофбург 2k   Стихотворение
    aus: Larenopfer (1895)
  • 79 Савин Валентин Алексеевич: Robert Louis Stevenson 11k   Статья
  • 79 Седова Ирина Игоревна: Runaway Train (Умчавшийся поезд) 5k   Песня
  • 79 Рене Андрей: Scandinavia 2k   Справочник
  • 79 Рене Андрей: Schott 2k   Справочник
  • 79 Рене Андрей: Selskar 1k   Справочник
  • 79 Пряхин Андрей Александрович: Snow white Roses Белые розы 4k   Песня
    SNOW WHITE ROSES, OR A SLAVIC BALLAD ABOUT THE MEAN DESTINY AND CRUEL LOVE was written and composed by Sergei Borisovich Kuznetsov from Orenburg, Russia, for the same name first Russian teenager pop band in 1986. The original version of the 80s https://youtu.be/BPsRX7m6CX4, and ...
  • 79 Рене Андрей: Stop, please stop 3k   Справочник
  • 79 Седова Ирина Игоревна: Stratus (Слоистые облака ) 3k   Песня
  • 79 Рене Андрей: Swann 1k   Справочник
  • 79 Пряхин Андрей Александрович: The Brigantine Бригантина 4k   Песня
    An iconic Russian drinking song `The Brigantine` (1937) by Russian poet Pavel Kogan put to music by his friend Georgy Lepsky. Though Pavel Kogan called his poem a joke, it relates to the certain poetic tradition, it makes us remember The Corsair by George Gordon Byron (`O'er the ...
  • 79 Пряхин Андрей Александрович: The fate of a man 3k   Пьеса; сценарий
    THE FATE OF A MAN A scene from the first Feodor Bondarchuk`s film `The fate of a man` from Mikhail Sholokhov`s short novel. Bondarchuk who"ll direct `The War and Peace` played the title part of Sokoloff. Lagerfuehrer was played by actor Yuri Averin, the former WW2 vet (a genius!- ...
  • 79 jbern: The Lie I've Lived. Глава 14 53k   Глава
    Комментарии в общий файл, пожалуйста.
  • Страниц (107): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 107

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"