Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (218548)
Поэзия (512990)
Лирика (165263)
Мемуары (16521)
История (28536)
Детская (19387)
Детектив (22178)
Приключения (45855)
Фантастика (102446)
Фэнтези (122248)
Киберпанк (5092)
Фанфик (8716)
Публицистика (43969)
События (11476)
Литобзор (12014)
Критика (14503)
Философия (64868)
Религия (15156)
Эзотерика (15093)
Оккультизм (2115)
Мистика (33510)
Хоррор (11203)
Политика (21738)
Любовный роман (25548)
Естествознание (13163)
Изобретательство (2909)
Юмор (73328)
Байки (9603)
Пародии (7949)
Переводы (21388)
Сказки (24560)
Драматургия (5540)
Постмодернизм (8252)
Foreign+Translat (1792)

РУЛЕТКА:
Darknet
"Со-рин твоего дома".Том
Свинец мечты.
Рекомендует Мячина Н.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108119
 Произведений: 1650462

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33222)
Повесть (22619)
Глава (158016)
Сборник рассказов (12484)
Рассказ (221521)
Поэма (9273)
Сборник стихов (42283)
Стихотворение (619119)
Эссе (36931)
Очерк (26490)
Статья (192438)
Монография (3440)
Справочник (12312)
Песня (23536)
Новелла (9744)
Пьеса; сценарий (7368)
Миниатюра (134315)
Интервью (5108)

05/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Андреева Н.
 Астановых Д.
 Барац А.
 Беляев М.
 Бендриковский С.А.
 Болдырева А.Н.
 Бондаренко В.К.
 Брем К.
 Вавуло Г.Э.
 Варшавский Я.А.
 Веселая Н.
 Власов И.М.
 Вульф И.
 Галичина В.
 Герасим Г.А.
 Герман Ю.В.
 Гнедышев К.В.
 Гнитиев М.Ю.
 Горохов А.А.
 Дворцова Н.И.
 Джин-Тоник
 Дрозд О.А.
 Жемчужная Л.А.
 Земляницына О.А.
 Ивлиев С.П.
 Ильиных О.Ю.
 Калинин А.Н.
 Канаме С.
 Карпова Е.М.
 Козловская М.И.
 Колоритов В.
 Крайнова А.
 Крылова Е.
 Куратова Е.В.
 Лия Ф.
 Майер Р.
 Манюня
 Маркелов В.С.
 Мармаринка
 Марченко И.А.
 Матвеева О.С.
 Милитенко Е.
 Миронюк С.Г.
 Монастырская А.А.
 Москаленко Н.С.
 Мусатов Е.В.
 Мырдин С.Г.
 Некрасова Н.В.
 Никитенко К.
 Николаенко А.
 Оркова В.
 Панченко А.
 Парус А.В.
 Покровский С.В.
 Просто Г.
 Пустогвар А.В.
 Рундя А.П.
 Рыжий-Снег
 Рюмин А.Л.
 Рябой Ю.В.
 Савенков А.
 Слесарченко Б.
 Смирнов Э.Г.
 Стефанкова Д.
 Суворин А.Д.
 Суворов Д.В.
 Тагиева Н.М.
 Тарасенко В.В.
 Таратонов Н.И.
 Токацин
 Тонков Е.Е.
 Торицин Д.
 Тюльпин А.Н.
 Фокс Д.
 Хельга Л.
 Холли А.
 Чичулин А.В.
 Чумакова О.
 Шалина М.А.
 Шапран Н.В.
 Шилок Н., Аль-Ру
 Эгрегоров С.Ю.
 Юртаев Д.
 Юсова Д.М.
 Banadyk
 Element15f
 Masjanja
 Masyanya
 Nibani M.
Страниц (107): 1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 107
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 79 Гарсиласо: Марио, это мерзавец-Амур на меня ополчился... (Сонет 35) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXV: Mario, el ingrato amor, como testigo..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 79 Кормер Роберт: Мелодии для танцев на медвежьей вечеринке 129k   Повесть
    Послевоенная Америка. Жизнь становится на прежние рельсы. В Америку переезжают люди, прошедшие ад Лагерей Смерти. За то, что они выжили, многие из них заплатили жизнью родных и собственным здоровьем. Один из таких людей, Джекоб Левин - еврей по национальности, привлекает внимание ...
  • 79 Макаров Анатолий Иванович: Месяц на небе 0k   Стихотворение
  • 79 Князев Юрий: Милей, веселей я девчонки не знаю 1k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Херберт Збигнев: Могу ли я что-то еще для вас сделать? 2k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Беляева Татьяна Юрьевна: Мой друг Джон Леннон 6k   Эссе
    Джон Леннон о любви, революции, религии
  • 79 Hunter Luke: Мраморная Кошка 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 79 Хаксли, Олдос: Музыка в ночи 10k   Эссе
    Перевод в рамках домашнего задания Школы художественного перевода "Азарт", курс Виктора Голышева и Владимира Бабкова. Огромная благодарность моим сокурсницам Ольге, Оле и Ксении!
  • 79 Шкловский Лев: Мусишкяй - Рута Ванагайте "Mūsiškiai" Наши Иллюстрации 15k   Очерк
  • 79 Шурыгин Олег: Мусульманская поэзия бенгальского средневековья. Хумаюн Аджад. 16k   Эссе Комментарии
  • 79 Мальцева Лилия: Мы Не Знаем, Как Высоки 1k   Стихотворение Комментарии
    Вторая версия перевода стихотворения Эмили Дикинсон.
  • 79 Князев Юрий: Н и ч е г о 3k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Щербаков Владимир Юрьевич: На заре - Al alba 2k   Стихотворение
  • 79 Гримберг Андрей Леонидович: Не стой, не плачь за надгробьем моим - 1k   Стихотворение
    Вольный перевод письма ирландского солдата, оставляющего запечатанный конверт на случай, если он не вернётся. Оригинал таков: Do notstand at my grave and weep; > I am not there. I do not sleep. > I am a thousand winds that blow. > I am the diamond glints on snow. > > ...
  • 79 Милосердов Максим: Нет! Кротко не иди в покой ночей... 1k   Стихотворение
    Дилан использовал символы, опошленные популярным стихотворчеством.
  • 79 Rulate Project: Новелла Wu Dong Qian Kun / Боевые искусства Инь-Янь: Воин, сотрясший небо и землю Глава 003 7k   Новелла
  • 79 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 17 (перевод Сафоновой Э.К.) 23k   Глава Комментарии
    *****
  • 79 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе." Главы 9-12 (перевод Сафоновой Э.К.) 119k   Глава Комментарии
  • 79 Шубина А.: Нэнси Килпатрик. Векы барбат 39k   Рассказ
    Это история о столкновении нового и старого миров. "На нашей планете все еще есть места, где, вопреки компьютерам, мобильным телефонам, ТВ и прочим современным технологиям, сохранились мифы, а древняя мудрость по-прежнему управляет жизнями простых людей, которые ведут крайне примитивное - ...
  • 79 Wellnhoffer Peter Dr.: Нюктозавр 1k   Миниатюра
  • 79 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.45 12k   Глава Комментарии
  • 79 Надежда: Огненный крест ч.6 гл.68 8k   Глава Комментарии
  • 79 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.82 42k   Глава Комментарии
  • 79 Седова Ирина Игоревна: Однажды мир прогнется под нас (You"ll see the world adapting to us) 5k   Песня
  • 79 Узланер Михаил: Она была ... загадочна, чудна 1k   Песня
    Очень вольный перевод известной песни "Акохавим зорхим"(Звёзды светят) популярной израильской группы "Машина". песню можно послушать на страничке Слушать в авторском исполнении
  • 79 Анариэль Ровэн: Осанвэ-кэнта 38k   Глава
  • 79 Азимов Айзек: Отец Научной Фантастики 14k   Очерк
    Вот уже как 50 лет с нами нет Джона Вуда Кэмпбелла-младшего, о нём в последние время говорят много плохого и хорошего, разного, наверное, так и должно быть, ибо любая значительная личность в истории всегда имеет своих поклонников и противников. Ниже, Вашему вниманию предлагается перевод ...
  • 79 Фурманов Кирилл: Падающая звезда 1k   Стихотворение Комментарии
    Ларин Кюости (он же Гёста Ларсон, Карл Густав Ларсон, 1873-1948), "Tähden lentäessä"
  • 79 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 29 12k   Глава Комментарии
  • 79 Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение
  • 79 Исаченков Пётр: Перевод стиха Л. Украинки "Вновь весна..." 0k   Глава Комментарии
    У Леси прекрасны песни.
  • 79 Мидинваэрн: Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) ... 1k   Стихотворение
    перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton 1460 - 1529)
  • 79 Елисеева Алина Владимировна: Переводы 23k   Новелла
  • 79 Велигжанин Андрей Витальевич: Подстрочный перевод 130k   Эссе Комментарии
  • 79 Фрост Роберт: Поздняя Прогулка 1k   Стихотворение
  • 79 Седова Ирина Игоревна: Пока горит свеча (While the candle burns 3k   Песня
  • 79 Кустов Олег: Поль Верлен. Бельгийские пейзажи 6k   Сборник стихов Комментарии
    Вторая часть "Романсов без слов". Видеоролик на https://youtu.be/aqHlkPlXqAM
  • 79 Шкловский Лев: Понары: Дневник Саковича и остальное 197k   Статья
    Я долго искал русский перевод и пришлось сделать самому. 1 мая 2017 года. Посвящаю свой перевод всем погибшим в Холокосте.
  • 79 Князев Юрий: Послание Джону Лапрейку 8k   Стихотворение
  • 79 Кларк Эштон Смит: Посланник шаха 15k   Рассказ
  • 79 Кукушкин Игорь Анатольевич: При Дворе Алого Короля 7k   Статья
    Стихи Питера Синфилда (группа King Crimson). Подстрочник без рифмы. Crimson традиционно переводят "малиновый", но мне у Синфилда больше "алый" кажется уместным.
  • 79 Гордеев Петр Александрович: Приятный полдень 1k   Стихотворение
    Рифмованный перевод стихотворения древнеримского поэта Овидия. Название стихотворению дано переводчиком.
  • 79 Надежда: Путешественница ч.7 гл.36 21k   Глава Комментарии
  • 79 Надежда: Путешественница ч.8 гл.49 16k   Глава Комментарии
  • 79 Надежда: Путешественница ч.9 гл.57 24k   Глава Комментарии
  • 79 Варзарь Александр Абрамович: Работать надо! 0k   Миниатюра
  • 79 Старикашка Ю: Различия между мужчинами и женщинами 3k   Оценка:5.79*9   Миниатюра Комментарии
  • 79 Сечив Сергей Александрович: Раскаяние 0k   Стихотворение Комментарии
    Есть в рае раскаянья узкая дверь,Войти в неё может и грешник, поверь
  • 79 Луценко Роман Иванович: Роза увядает... (по Э.Каммингс) (на укр. языке) 0k   Стихотворение
  • 79 Рейнек Богуслав: Руки 1k   Стихотворение
  • 79 Ник Кейв: Сад Ив 1k   Песня
  • 79 decat: Самая плохая ведьма в Хогвартсе 35k   Рассказ
    Однажды Милдред Хаббл и ее подруги отправляются в Хогвартс...
  • 79 Дин Роман: Сара Тисдейл. Туча 1k   Стихотворение
  • 79 Фрост Роберт: Сенокос 3k   Стихотворение Комментарии
    Robert Frost "MOWING", перевод с английского
  • 79 Румянцев Евгений Игоревич: Сказка о пригоршне звезд 3k   Рассказ
    Один из моих любительских переводов с daelanhatte. И лишнее доказательство того, что истории разных народов могут иметь одни корни. Ничего не напоминает? Если нет, подскажу - прошло много лет, и появилась быль про Данко...
  • 79 Биченкова Ольга Евгеньевна: Скарлетт. А. Рипли. Глава 5 23k   Глава
  • 79 Lesmian Boleslaw: Скребли 1k   Стихотворение
  • 79 К.Варб , ???, T.Moore: Сладких бил перезвон 2k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Свирщинская Анна: Словно кровь из артерий 1k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Кириллина Лариса Валентиновна: Смерть - это краткий диалог... 0k   Стихотворение
  • 79 Jurkowski Stefan: Со скоростью света 3k   Сборник стихов
  • 79 Старикашка Ю: Собачьи письма к богу 1k   Оценка:2.00*3   Миниатюра Комментарии
  • 79 Китайские Новеллы: Совершенный мир - Perfect World. Глава 4. 13k   Глава
    02/03/2016 Глава 4. Медицинская ванна.
  • 79 Жуков Сергей Александрович: Сонет 138 1k   Стихотворение
    Перевод сонета CXXXVIII (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 79 Жуков Сергей Александрович: Сонет 140 1k   Стихотворение
    Перевод сонета CXXXX (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 79 Разбойникова Елена Анатольевна: Сонет. Перевод "Christina Rossetti Sonnet" 1k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Свирщинская Анна: Спишь 1k   Стихотворение
  • 79 Moore Mary: Старая дорожная песенка 1k   Стихотворение
    Из "Властелина Колец" (Т. 1. "Братство Кольца")
  • 79 Катулл Гай Валерий: Стихотворение 0k   Стихотворение
    Перевод с латинского
  • 79 Виникомб Джон: Сфинкс 9k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве"
  • 79 Różewicz Tadeusz: Тадеуш Ружевич. Каштан 1k   Стихотворение
  • 79 Князев Юрий: Тарболтонские девушки 1k   Стихотворение
  • 79 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 6. 26k   Рассказ
  • 79 Кириллина Лариса Валентиновна: Трепещи: преторианцы... 0k   Стихотворение
  • 79 Гарольд Бранд: Тридцать девятый год ('39) 2k   Песня
    Перевод песни '39 группы "Queen".
  • 79 Павезе Чезаре: Ты тоже любовь 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с итальянского.
  • 79 Манчев Владимир Симеонович: Удача 3k   Стихотворение Комментарии
    Предлагаю вниманию читателей мой перевод стихотворения современного болгарского поэта Атанаса Капралова "Късмет" ("Удача").
  • 79 Шурыгин Олег: Умонастроение Баладева.Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 79 Князев Юрий: Христова церковь на лугу 3k   Поэма Комментарии
    Продолжение следует...
  • 79 Kitazawa: Цирк 5k   Эссе Комментарии
    Художественный (-_-) перевод Plastic Tree "Circus". Песня, которая меня испугала. Вообще, с японского переводить трудно, но я старался максимально следовать тексту (да и давно это было).
  • 79 Yepsen Roger: Чай Из Чёрной Смородины 1k   Миниатюра Комментарии
  • 79 Разумовская Елена: Черепашки ниндзя. Космическое путешествие 441k   Роман Комментарии
  • 79 Херберт Збигнев: Чернофигурная работа Эксекия 1k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Чеслав Милош: Чеслав Милош. Череп 1k   Стихотворение
  • 79 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 14) 26k   Глава Комментарии
  • 79 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 4) 38k   Глава Комментарии
  • 79 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Cавитри" Книга 2 Песнь 3 "Слава и падение жизни" 25k   Поэма
  • 79 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 10 "Царства и божества малого ума" 35k   Поэма
  • 79 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 7 Песнь 1 "Радость Единения; ... 14k   Поэма
  • 79 Перевод: Шри-Субрахманья панчаратнам 1k   Поэма
    Шри-Субрахманья панчаратнам, перевод с санскрита
  • 79 Pilipczuk Ewa: Эва Пилипчук. На склоне июня 0k   Стихотворение
  • 79 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни "Плот" , автор Юрий Лоза, на немецкий язык 1k   Песня
  • 79 Князев Юрий: Элегия на Блэра 4k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Князев Юрий: Элегия Шевалье 2k   Стихотворение Комментарии
  • 79 Князев Юрий: Эпитафия Джеймсу Гриву 0k   Стихотворение
    New!
  • 79 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.47 18k   Глава
    файл в fb2 формате не загружается. Поэтому сноски в конце главы.
  • 78 Редьярд Киплинг: "L'Envoi (Departmental Ditties )" 0k   Стихотворение
  • 78 Целан Пауль (перевод Бродского В.): "С пропетыми к земле мачтами..." 0k   Стихотворение Комментарии
  • 78 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 2, Песня 3, "Слава и падение Жизни" 26k   Поэма
  • 78 Шурыгин Олег: "Чандидас". Хумаюн Аджад. 6k   Эссе Комментарии
  • 78 Гусаров Андрей Владимирович: 03. Cats (Musical) - The Invitation to the Jellicle Ball 3k   Песня
  • 78 Маленькая Птичка Чижик: 04 Птицы в клетке (Les oiseaux qu'on met en cage) 1k   Песня
  • 78 Гусаров Андрей Владимирович: 14. Cats (Musical) - Growltiger's Last Stand 17k   Песня
  • 78 Велигжанин Андрей Витальевич: 152. Ты, верно, знаешь, я нарушил слово... 8k   Стихотворение
  • 78 Велигжанин Андрей Витальевич: 59. Что было раньше, может повториться... 11k   Стихотворение Комментарии
  • 78 Велигжанин Андрей Витальевич: 72. Не позволяй судачить здесь и там... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 78 Zalessky Vladimir: A Scientific Division of the Technical Theatre. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCCCXXIX. A Scientific Division of the Technical Theatre. A story for children about Seryozha. - July 29, 2023.
  • 78 Рене Андрей: Apocalypse 2k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Asthore 2k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Benjamin 2k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Biggar 1k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: C - Roscommon 1k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Charley 7k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Corsair 2k   Справочник
  • 78 Изергина Лариса: Courtship Объяснение 1k   Стихотворение
    Перевод: Меньше слов - больше дела. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Courtship. Mother Goose Rhymes)
  • 78 Рыскулов Владимир Владимирович: Die Krupps - Odyssey of the Mind 1k   Песня
  • 78 Мит Алексей: Dire Straits 'Money For Nothing' 8k   Песня Комментарии
  • 78 Рене Андрей: Don't forget 2k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Drumcondra 2k   Справочник
  • 78 Еликов Валерий Васильевич: Einmal in einem Walde ein Tannenbaeumchen spross... 2k   Песня
    Перевод детской песенки "В лесу родилась ёлочка" на немецкий язык.(Она может исполняться под музыку русского оригинала
  • 78 Седова Ирина Игоревна: Feel the same (Я чувства сохранил) 3k   Песня
  • 78 Рене Андрей: Frisky Shorty 3k   Справочник
  • 78 Чесноков Василий Александрович: H. W. Longfellow "Daybreak" 1k   Стихотворение Комментарии
    Г. В. Лонгфеллоу "Рассвет"
  • 78 Рене Андрей: Harmsworth 2k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Hitler 1k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Howe 3k   Справочник
  • 78 Пряхин Андрей Александрович: I do not believe you! Я тебе не верю! 5k   Песня
    Kai Metov refused to remain only a part of the past, he still exists and acts as a succesful pop singer, a living icon still able to gather the full house http://metov.ru/ He`s a symbol of the 90s, and you can`t kill the symbol. Was he a first post-Soviet sex idol? Abso-bloody-lutely! ...
  • 78 Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Star Struck 46k   Сборник рассказов
  • 78 Седова Ирина Игоревна: In the Shadows (В полумраке) 5k   Песня
  • 78 Рене Андрей: Lloyd 2k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Lochlann 3k   Справочник
  • 78 Густов Дмитрий Юрьевич: Mariana 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Mariana"
  • 78 Рене Андрей: Mea culpa 2k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Meagher 2k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Newton 1k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Ni - Down 1k   Справочник
  • 78 Рене Андрей: Olaf 5k   Справочник
  • 78 Чиванков А.В.: Paul Celan: Auf Hoher See / В океане 1k   Стихотворение
    (Paul Antschel-Teitler)
  • 78 Чиванков А.В.: R. M. Rilke: Die Versuchung / 3k   Стихотворение
    (21.08.1907, Paris)
  • 78 Рене Андрей: Rhine 2k   Справочник
  • 78 Седова Ирина Игоревна: Stratus (Слоистые облака ) 3k   Песня
  • 78 Рене Андрей: Take away these baubles 2k   Справочник
  • 78 Седова Ирина Игоревна: The Ballad Of East And West (Восток и Запад.отрывок 1k   Стихотворение
  • 78 Седова Ирина Игоревна: Through the Fire and the Flames (Сквозь огонь и пламя) 6k   Песня
  • 78 Рене Андрей: West's awake 2k   Справочник
  • 78 Седова Ирина Игоревна: When I'm sixty-four (Когда мне будет за 60) 3k   Песня
  • 78 Тройс Элли: Wild Eyed Boy from Freecloud - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/qdTQQeFIjUA (аудио 1969)
  • 78 Эльвен: William Blake - Mad Song 1k   Статья
    Вильям Блейк - Безумная песнь; Вільям Блейк - Божевільна пісня. Сравнительный перевод
  • 78 Седова Ирина Игоревна: Words Don"t Come Easy (Слов не найду я) 4k   Песня
  • 78 Gwara Adam: Адам Гвара Мантра 2k   Сборник стихов
  • 78 Ноульсон Шарпер Т.: Амулеты, драгоценные камни, талисманы 9k   Статья
  • 78 Шугрина Юлия Сергеевна: Анджанея-мангала-аштакам 1k   Стихотворение
    Гимн в честь Ханумана, перевод с санскрита
  • 78 Сингилеев Александр Евгеньевич: Анна-Мария Леннгрен_Ändå Någon Olyckligare 1k   Стихотворение Комментарии
    Еще одна философская миниатюра от великой шведской поэтессы...
  • 78 Howell Catherine Herbert: Аплодонтия 1k   Миниатюра
  • 78 Шугрина Юлия Сергеевна: Арати Бхагавана Шанкары 1k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 78 Тюни Ски: Арифурэта. Том 1. Глава 2. Статусная пластина 21k   Глава Комментарии
  • 78 Урусов Павел Львович: Археология 1k   Стихотворение
  • 78 Аугустиньо Барбудос: Аугустиньо Барбудос. Посвящение 1k   Стихотворение
    Лауреат Премии нобелевского мира по литературе за 1962 год. Погиб в апреле 1966 года, сражаясь от рук империалистических наймитов за свободу и независимость. Перевод с португальского.
  • 78 Рене Андрей: Баллада Проши Сухомлина 20k   Глава
  • 78 Лемпи: Бессмертие 4k   Миниатюра
    Оригинал http://www.fanfiction.net/s/5767889/1/Immortalized. Эпиграф от переводчика.
  • 78 Денисенко Геннадий Валентинович: Битлы рядом 6k   Песня Комментарии
  • 78 Гордеев Петр Александрович: Боги воина-поэта 1k   Стихотворение
    Рифмованное переложение перевода одного из дошедших до нас стихотворений древнегреческого поэта Архилоха.
  • 78 Jasienski Bruno: Бруно Ясеньски. Слово о Якубе Шеле. Пролог 4k   Сборник стихов
  • 78 Брель Жак: Будь, молю, со мной 2k   Стихотворение Комментарии
    Jacques Brel, Ne me quitte pas
  • 78 Князев Юрий: Букет 3k   Стихотворение
  • 78 Неведрова Анастасия: В доме тети Юлии. День первый 15k   Глава
  • 78 Дремичев Роман Викторович: В память о... Генри Сент-Клер Уайтхеде 3k   Статья
  • 78 Шультес Алексей: Верхнеавстрийский ландштурм в года Первой мировой войны 32k   Статья
    Краткая хроника 2-го полка верхнеавстрийского ландштурма (1914-18)
  • 78 Яни Анатолий Иванович: Весна в долине (Из Александра Куцего) 1k   Стихотворение
    Это перевод на русский язык замечательного стихотворения украинского поэта-лирика Александра Артёмовича Куцего, между прочим, генерала.
  • 78 Руcова Марина: Вильгельм Буш Эдвард Мёрике 4k   Сборник стихов
  • 78 Узданьский Гжегож: Вислава Шимборская. Полярная акула 3k   Стихотворение Комментарии
  • 78 Узданьский Гжегож: Вислава Шимборская. Сообщение 3k   Стихотворение Комментарии
  • 78 Кравцова Екатерина Николаевна: Воспоминания (из мюзикла "Кошки") 1k   Песня
  • 78 Мальцева Лилия: Вот звездочет, сгибаясь во весь рост 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод из Эдны Миллей
  • 78 Карл Альмквист: Вот так - правильно 57k   Глава
  • 78 Картуша Ф.Б.З.У.: Вторая книга цикла "Легенды Страны" Стива Кокейна 6k   Статья
  • 78 Гурвич Владимир Александрович: Вы ко мне? 1k   Стихотворение
  • 78 Старикашка Ю: Вы прирождённый программист, если 3k   Оценка:6.00*4   Миниатюра
  • 78 Сапковський А.(пер.fiatnox): Відьмак ll 16k   Глава
  • 78 Ривлин Влад: Газа. Палата Номер Шест 12k   Эссе
    превод: Татяна Любенова Литературен Свят
  • 78 Вербовая Ольга Леонидовна: Где ж ты, Богема? 1k   Стихотворение
    Художественный перевод песни Хулио Иглесиаса "Quest passee ma Boheme". Мотив такой же, как у "Quiereme mucho", однако текст совершенно другой. Перевела с помощью одной милой дамы, которая, в отличие от меня, владеет французским.
  • 78 Седова Ирина Игоревна: Где-то в слезах (Lost in your tears) 3k   Песня
  • 78 Теннисонъ А.: Герайнтъ и Энидъ 44k   Поэма
  • 78 Шурыгин Олег: Гибель чудовища. 2k   Поэма Комментарии
  • 78 Ferrari: Гигантская Акула 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены
  • 78 Brown Shaila. Editor.: Гигантская Черепаха Альдабры 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 78 알파타르트: Глава 17 "Хотите заключить пари?(2)" 8k   Новелла Комментарии
    Выкладка 27.10.2019
  • 78 Смотрящий На Огонь: Глава 27 целиком 32k   Глава Комментарии
    редакция от 29/031632 E.Flinn, chapter 27 ... 1632. Главная страница группы ... 1632. ГлавКоммент
  • 78 Гакт Камуи: Глава 4.5. Секс и любовь 8k   Глава
  • 78 Шурыгин Олег: Гопал-свидетель, ч.1. Кришнадас Кавирадж (Я отдаю тебе дочь...) 6k   Поэма Комментарии
  • 78 Шереверов Владимир Иванович: Гордость сокрушает не слабость 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1613 ЈNot Sickness stains..."
  • 78 Старикашка Ю: Гороскопчик 3k   Миниатюра Комментарии
  • 78 Нэш, Огден: Дальнейшие размышления о петрушке 1k   Стихотворение
    Further Reflections On A Parsley
  • 78 Дерягин Вячеслав Борисович: Дао Дэ Цзын. Часть первая (избранные чжаны) 9k   Статья
  • 78 Мальцева Лилия: Дверь без Замков. Роберт Фрост. 0k   Стихотворение
    "The Lockless Door" by Robert Frost.
  • 78 Мальцева Лилия: Дерево у Моего Окна 2k   Стихотворение
    Перевод из Роберта Фроста.
  • 78 Холмогорова Н.Л.: Дж. Шеридан ле Фаню: "Видение Тома Чаффа" 27k   Рассказ
    Еще одна страшная история из "доброй старой Англии" - но другого рода: не "ghost story", а благочестивая пуританская легенда о наказании грешника.
  • 78 Дремичев Роман Викторович: Джозеф А. Маккалоу V - Черный бог джунглей 11k   Новелла
  • 78 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: Еврей тем и интересен / Ein Jude ist interessant 0k   Стихотворение
    точка отсчета
  • 78 Кон Геннадий: До сих пор Змей миром правит... 0k   Стихотворение
  • Страниц (107): 1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 107

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"