Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (227137)
Поэзия (530077)
Лирика (171544)
Мемуары (17402)
История (30364)
Детская (19551)
Детектив (23844)
Приключения (53890)
Фантастика (109742)
Фэнтези (127623)
Киберпанк (5143)
Фанфик (9176)
AI-Generated (61)
Публицистика (46824)
События (13022)
Литобзор (12235)
Критика (14587)
Философия (70180)
Религия (18518)
Эзотерика (16249)
Оккультизм (2250)
Мистика (35214)
Хоррор (11544)
Политика (23409)
Любовный роман (25609)
Естествознание (13810)
Изобретательство (2978)
Юмор (76017)
Байки (10487)
Пародии (8185)
Переводы (22859)
Сказки (25116)
Драматургия (5731)
Постмодернизм (8985)
Foreign+Translat (1712)

РУЛЕТКА:
Я ненавижу оборотней
Астра 1. Счастье
Всерьёз играючи
Рекомендует Богданова Е.С.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109549
 Произведений: 1719425

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9

ФОРМЫ:
Роман (35414)
Повесть (23062)
Глава (161467)
Сборник рассказов (13241)
Рассказ (231060)
Поэма (9469)
Сборник стихов (43194)
Стихотворение (656028)
Эссе (38924)
Очерк (27713)
Статья (188968)
Дневник (30)
Монография (3540)
Справочник (14223)
Песня (24699)
Новелла (9952)
Пьеса; сценарий (7556)
Миниатюра (143273)
Интервью (5214)

15/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Авторх
 Банникова Л.А.
 Бартош С.И.
 Бобин Р.Б.
 Борэ А.
 Вега
 Вильгельм
 Вишневская С.
 Герман Е.
 Глущенко А.А.
 Грин В.
 Грэй Э.А.
 Грэй Э.
 Гузова Е.В.
 Довбня А.А.
 Дробот Г.
 Дубровская К.А.
 Иванова Е.В.
 Капрал-Единорог П.
 Катаев
 Кондаурова М.Н.
 Коновалов Д.А.
 Копыл В.
 Крош -.4.
 Кун А.
 Ландер А.Е.
 Леманн Ю.
 Лившиц А.В.
 Логинов А.А.
 Логинова Ю.В.
 Лукаш Ю.
 Любовский М.Р.
 Мальцев А.В.
 Марков В.В.
 Махмудов Р.
 Микилл З.
 Минин М.П.
 Миров Р.
 Мироходец А.В.
 Михеева Д.Е.
 Молодцова И.
 Морина М.
 Набокин М.Б.
 Немезида Н.Н.
 Онищенко О.С.
 Ош А.
 П.М.
 Пачков Е.В.
 Пермященко
 Пернавский О.М.
 Пожидаева А.
 Региневич Е.В.
 Ромашка В.
 Русских В.В.
 Саляхова Р.А.
 Сапрыкин Н.А.
 Светлова С.Ю.
 Севостьянова М.А.
 Семёновский В.В.
 Ситников И.Б.
 Скрип А.
 Смирнов Р.А.
 Сталина С.И.
 Старицкий М.
 Стаховский С.
 Таша Ш.
 Телушкина Е.И.
 Топоева Э.А.
 Узун С.Д.
 Федотова В.
 Филиппова О.
 Фомин А.
 Фомин В.Л.
 Фомичев А.А.
 Фомичёв С.
 Хачатурян А.К.
 Черникова А.
 Чумаченко О.А.
 Широков Д.Н.
 Щеколдина М.
 Элер А.
 Янусов А.С.
 Ярцева И.В.
 Anira V.
 Rutana A.
 Vanlex
Страниц (115): 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 234 Седова Ирина Игоревна: Twist in my sobriety (Отклонение от трезвости) 5k   Песня
  • 234 Залесский Владимир Владимирович: Two brilliant girls from the Krasnodar krai. Or - it's better without an ax. A note on the modern Russial ... 4k   Миниатюра
    Two brilliant girls from the Krasnodar krai. Or - it's better without an ax. A note on the modern Russian criminal sub-culture.
  • 234 Шеннон Макгвайр: Wrong Story 3k   Рассказ
    Небольшой рассказ американской писательницы Шеннон Макгвайр "Wrong Story" (2021) Перевод: Захаренко Борис
  • 234 Бородина Мария: Xandria - Eversleeping 1k   Песня
  • 234 Ochwanowski Adam: Адам Охвановски. Полнолуние 1k   Сборник стихов
  • 234 Пахомов Виктор Павлович: Адриен Жан Батист Франсуа Бургонь "Мемуары" 178k   Повесть Комментарии
    "Мемуары" гренадера - фузилёра Императорской Гвардии Наполеона Адриена Бургоня (1785 - 1867), впервые полностью переводимые на русский язык, действительно, уникальное произведение, в котором ярко и эмоционально рассказывается об одной из самых трагических войн 19 века - Русской кампании ...
  • 234 Bartynski Andrzej: Анджей Бартыньски. Баллада... 3k   Стихотворение
  • 234 Musz Anna Maria: Анна Мария Муш. Генезис 0k   Сборник стихов
  • 234 Биг: Афганский облом 4k   Оценка:6.00*4   Рассказ Комментарии
  • 234 Sheldon Ian: Белый медведь в Онтарио 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 234 Wroclawski Bohdan: Богдан Вроцлавски. Мой старый дом 6k   Стихотворение
  • 234 Kiple Kenneth F.: Более Позднее Сельское Хозяйство Восточной Азии 3k   Глава Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 234 О.К.: Браун Картер. Молот Тора 276k   Роман
  • 234 О.К.: Браун Картер. Тигрица 191k   Повесть
  • 234 Перевод: Бхагавата-Пурана, книга 3, глава 13 10k   Глава
    Бхагавата-Пурана, книга 3, глава 13. "Как Вепрь (Вараха) поднял землю"
  • 234 Вильямедиана: В свою защиту - промолчать. Ни звука (Сонет 10) 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde Villamediana, Сонет X: O cuanto dice en su favor quien calla..., перевод с испанского. Оригинал и другие переводы
  • 234 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 24 40k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 234 Мюррей Гилберт: Великие школы четвертого века до нашей эры 81k   Глава Комментарии
    Перевод главы книги Гилберта Мюррея/ Gilbert Murrey "Пять стадий греческой религии"
  • 234 Седова Ирина Игоревна: Верьте в любовь девчонки ( You must believe in love) 2k   Песня
  • 234 Баташов Юрий: Видение 2k   Стихотворение
    Первые стихи Баташова на болгарском языком
  • 234 Angell Madeline: Виргинский Физалис 2k   Миниатюра Комментарии
  • 234 Szymborska Wislawa: Вислава Шимборска. Три слова 0k   Сборник стихов
  • 234 Зингер Исаак Башевис: Власть тьмы 20k   Рассказ
  • 234 Триантафиллу Евгения: Вселенная Одиночества 53k   Глава
    Порой неудачная попытка возродить старую дружбу может привести к самым неожиданным и катастрофическим последствиям. А глуповатая компьютерная игра - стать настоящим спасением для всей семьи. Недавно вернувшаяся в Афины Нефели в порыве ностальгии разыскивает свою подругу детства Кару ...
  • 234 Ноульсон Шарпер Т.: Гадание с лозой 3k   Глава
  • 234 Седова Ирина Игоревна: Геологи (Geologists) 4k   Песня
  • 234 Чиванков А.В.: Георгий Иванов - Оттого и томит меня шорох травы / Durch das Rascheln 1k   Стихотворение
    (1921)
  • 234 Перевод: Гимн Слоноликому 4k   Статья
    Перевод с санскрита
  • 234 W85ey: Глава 1-9. 154k   Новелла Комментарии
    Перевод осуществлен командой rulate.
  • 234 Black Lynx: глава 5 63k   Статья Комментарии
  • 234 Хуснуллин Ленар Рамилевич: Глава 8. Луна в одной руке, Солнце в Другой 15k   Новелла
  • 234 Loika: глава 9 55k   Глава Комментарии
    последняя! впереди вычитка свежим взглядом и общий файл.
  • 234 Атлас О М: Голосование в Оон 1k   Стихотворение
    Песня Голосование в ООН/ההצבעה באו"ם группы Никуй рош (Головомойка)/ניקוי ראש, перевод с иврита.
  • 234 Свирщинская Анна: Греза разведчицы 1k   Стихотворение
  • 234 Эрлин Максимиллиан: Далай Лама (Раммштайн) 7k   Песня
    Авторский перевод песни группы RAMMSTEIN "Mutter". Текст с небольшим количеством смысловых изменений, ритмика идеально ложится на музыку оригинала. Бонусом приведён оригинальный текст песни.
  • 234 Сечив Сергей Александрович: Дар 0k   Стихотворение Комментарии
    Коль дум твоих кипит котёл,Пойми, кто жар под ним развёл.
  • 234 Свирщинская Анна: Две горбуньи 1k   Стихотворение
  • 234 Седова Ирина Игоревна: День города (My Town"s Day) 4k   Песня
  • 234 Верлен Поль: Десятистрочие на 1830-й 1k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Дин Роман: Дилан Томас. В благую ночь уйти не торопись... 3k   Стихотворение Комментарии
    ДИЛАН ТОМАС (1914 - 1953) - валлийский поэт, драматург, публицист. Важным источником его вдохновения были валлийский фольклор и мифология. "В благую ночь уйти не торопись..." Дилан Томас написал в 1951 году у постели умирающего отца за два года до своей смерти в возрасте 39 лет. ...
  • 234 Лучезарная Светлана: Дождливый день (The Rainy Day) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод оригинального английского стихотворения на русский язык
  • 234 Автор: Должен ли я купить жилье или продолжить арендовать? 10k   Статья
  • 234 Милошевский: Домофон, ## 5-2 7k   Глава
  • 234 Клеандрова Ирина Александровна: Дорога в Никуда (Road to Nowhere) 3k   Стихотворение
  • 234 Pravdorub Alex: Душа Океана 1k   Стихотворение
    Ещё один перевод великолепной песни Nightwish "Ocean Soul"
  • 234 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.7, гл. 57 19k   Глава Комментарии
  • 234 nineveh_uk: Если ребенок родился сквибом... 13k   Эссе
    Выдержки из "Пособия для молодых колдуний по уходу за ребенком" Аларики Розье. Фанфикшен по Гарри Поттеру.
  • 234 Рене Андрей: Залмузей Волимгдана 7k   Глава
  • 234 Дж. Толкин: Заметки о Томе Бомбадиле - История Средиземья - Том 6 10k   Статья
    Отрывки про Тома Бомбадила из V, VI главы 6 тома Истории Средиземья - время его появления в Средиземье.
  • 234 Sprackland Robert G. Ph. D: Западная Тиликва 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 234 Уайльд Оскар: Из "Баллады редингской тюрьмы" 2k   Стихотворение
    Возможно, самые яркие строфы обличения всякой тюрьмы.
  • 234 Дрегович Фивея: Из Дубровницкой поэзии Xviii века 0k   Стихотворение
  • 234 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Египет. Нил 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 234 Ветрова Вероника Викторовна: Карта Мира для Буша 3k   Миниатюра Комментарии
    для Пересмошника и группы иностранных туристов
  • 234 Мальцева Лилия: Коль быть любимым так, как стражду я 2k   Стихотворение
    Перевод сонета английского романтика 18 века Альфреда Теннисона.
  • 234 Ронэ: Кому - веревкой прерванный полет... 0k   Стихотворение
  • 234 Softzevs: Легендарный Лунный Скульптор книга 21 глава 9 0k   Очерк Комментарии
    на русском
  • 234 Чёрная Луна: Леди Лазарь 4k   Стихотворение Комментарии
    Lady Lazarus -Sylvia Plath-
  • 234 Дитц Наталья: Листок 3k   Стихотворение Комментарии
    H.Hesse "Welkes Blatt"
  • 234 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Слава и Поэт 16k   Пьеса; сценарий
    Раритетная пьеса лорда Дансени. И всего-то...
  • 234 Oldershaw Cally: Лунный Камень 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 234 Carr Emily: Лютики и Ромашки 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 234 Скиннер Чарльз Монтгомери: Майское дерево Веселой Горы 3k   Рассказ Комментарии
  • 234 Беляева Татьяна Юрьевна: Мой друг Джон Леннон 6k   Эссе
    Джон Леннон о любви, революции, религии
  • 234 Грачёва Марина Сергеевна: Монолог Гамлета 2k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Брусницына Марина Игоревна: Мост Мирабо. Подражание Аполлинеру 0k   Стихотворение
  • 234 Венцимеров Семен Михайлович: На Бруклинском пароме-5. Из Уолта Уитмена 1k   Стихотворение
  • 234 Князев Юрий: Надпись под портретом Фергюссона 1k   Стихотворение
    New!
  • 234 Омежина Ирина: Народец славный 0k   Стихотворение
  • 234 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 7 22k   Новелла
  • 234 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 17 (перевод Сафоновой Э.К.) 23k   Глава Комментарии
    *****
  • 234 Ferrari: Обыкновенная песчанная акула 2k   Миниатюра
  • 234 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.2 50k   Глава Комментарии
  • 234 Скиннер Чарльз Монтгомери: Отцеубийство в Уиссахикен 3k   Рассказ
  • 234 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 187 7k   Глава
    Перевод с санскрита
  • 234 Kagume Krista: Папоротники и хвощи Онтарио 3k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 234 Ева Адриан: Пара для Альфы 1k   Статья
    Макс Стоун - альфа стаи оборотней из Бойсе, штат Айдахо. Он поклялся служить и защищать их, отложив в строну все свои желания. Теперь долго спящее желание найти свою вторую половинку взяло верх, заставляя сделать её своей любыми способами. Келли Шоу посвящает всю свою жизнь изучению ...
  • 234 Кинтар: Перевод песни Zeu Azevedo - Brazilian Iceberg 1k   Стихотворение
  • 234 Сорокина Мария Владимировна: Песня Ричарда (Я уничтожу мир) 2k   Песня Комментарии
    Всем кто любит черный юмор - сюда)) Это рифмованная версия песни Ричарда из LFG (сама же песня исполняется под музыку из диснеевской Русалочки)) Видео прилагается с русским обычным переводом)
  • 234 Седова Ирина Игоревна: Печали свет (Light Of Sad) 4k   Песня
  • 234 P.J.O'Rourke: Плохой социализм.Куба 61k   Глава Комментарии
    Пятая глава книги П.Дж.О'Рурка "Съешь богатого".1997г.
  • 234 Скиннер Чарльз Монтгомери: Почему Плевать-на-Дьявола называется именно так 3k   Статья Комментарии
  • 234 Игорь Козин: Притча 13k   Стихотворение
    Чудесные стихи Игоря Козина в перевод на болгарском
  • 234 Cassidy James Editor: Птицы. Обыкновенная Сипуха 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 234 Cassidy James Editor: Птицы. Пестроносая крачка 2k   Миниатюра
  • 234 Надежда: Путешественница ч.1 гл. 2 10k   Глава Комментарии
  • 234 Надежда: Путешественница ч.6. гл.27 86k   Глава Комментарии
  • 234 Надежда: Путешественница ч.8 гл.42 24k   Глава Комментарии
  • 234 Померанцев Женя: Радости юного Вертера 2k   Стихотворение
    Die Freuden des jungen Werthers, J.W. Goethe
  • 234 Benes Josef: Рептилии Мезозойских морей 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права соблюдены
  • 234 Дин Роман: Роберт Фрост. Место обзора 1k   Стихотворение
  • 234 Кеваева Мария Николаевна: Родник в пустыне 6k   Рассказ
  • 234 Мерфи Джилл: Самая плохая ведьма и звезда желаний 109k   Рассказ
    Милдред Хаббл, худшая ведьма в академии мисс Кэкл, загадывает желание на падающую звезду, и к ее великому удивлению, оно сбывается! Самое сокровенное желание Милдред - это небольшая собачка. И теперь, чтобы избежать неприятностей, она должна прятать свой секрет от подруг и особенно ...
  • 234 Гарсиласо: Сказав "Прощай!" кому оставил треть... (Сонет 19, третий вариант) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
  • 234 Williams Jack: Смог 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 234 Бутунин Юрий Алексеевич: Солнце 0k   Стихотворение
    Стихотворение "Солнце" типичный пример испанского народного поэтического творчества
  • 234 Безюк Наталья Григорьевна: Спасти его (Merlin Bbc) 4k   Рассказ
    Перевод с английского, автор - Kathkin, остальное см. в шапке. Может ли Артур убить Мерлина?
  • 234 Моцарелла: Старая ива 0k   Стихотворение
  • 234 Кукушкин Игорь Анатольевич: Стена. Пинк Флойд 18k   Песня Комментарии
    Большое спасибо Нiч за правку!
  • 234 Gałczyński Konstanty Ildefons: Странный случай на углу... 1k   Сборник стихов
  • 234 Заря Ивановна: Сумасшедший поезд - Глава 2 8k   Глава
    Перевод англоязычного фанфика к мультфильму "Странная магия" Дж.Лукаса. Хуманизация персонажей. Наверно, это мой самый любимый фанфик по СМ
  • 234 Ерохин Владимир Иванович: Сумерки 0k   Стихотворение
  • 234 Борроу Джордж: Сэр Джон 5k   Стихотворение
  • 234 Gates of Ishtar: Тексты песен рок-группы Gates Of Ishtar 7k   Сборник стихов Комментарии
  • 234 Князев Юрий: Торговец Тэм 1k   Стихотворение
  • 234 Сафонова Элеонора Константиновна: Ты не обязан быть правым (Дэнни О'Киф) 4k   Песня Комментарии
    Перевод песни "You Don't Have To Be Right", альбом "Light Leaves The West" (2015)
  • 234 Rohwer Jens G.: Фейхоа 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 234 Шкловский Лев: Фотографии к Атласу Холокоста 21 4k   Сборник рассказов
  • 234 Mohun Janet Editor: Чилийская Араукария 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены. Дополнительные детали у Wells.
  • 234 Биченкова Мария Евгеньевна: Шекспир. Сонет 1 0k   Стихотворение
  • 234 Приймак Александр Иванович: Щедрий дощ 0k   Стихотворение
    Сон пiшов вiд мене вранцi; Я в кроватi, чи човнi? Час вставати вже до працi, Чи... поплавати менi?
  • 234 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер (Ночь колдовства). 3k   Поэма Комментарии
  • 234 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Annett Louisan «wo ist das Problem?» на русский язык 2k   Песня Комментарии
    Annett Louisan - Wo Ist Das Problem..................................https://www.youtube.com/watch?v=ocdA6j7dOoo
  • 234 Семонифф Н.: Эх(все Вы бедокуры 4k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Э.Э.Каммингса.
  • 234 Надежда: Эхо в костях, ч.7, гл.88 20k   Глава
  • 234 Espada: Я - герой!/i Am A Hero 1k   Глава
    Жизнь начинающего мангаки
  • 234 Nn: Я и ты 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с иврита с некоторыми добавлениями
  • 234 О'Рейли Джон: Ядовитый цветок 3k   Стихотворение
  • 233 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 4 5k   Глава
  • 233 Павлова Анна Владимировна: Шарманка, шарлатанка... ... 1k   Песня
  • 233 Флинт: 1632 Глава 16 0k   Глава
    Глава 16 находится здесь
  • 233 Крушина Светлана Викторовна: A Cruel Taste Of Winter. My Dying Bride 2k   Стихотворение Комментарии
    Вот, проперло вдруг. Обслушалась любимой My Dying Bride. Родилось буквально за два часа. Первый раз со мной такое...
  • 233 Залесский Владимир Владимирович: A delicious dinner of two generals. A political sketch 3k   Миниатюра
    A delicious dinner of two generals. A political sketch.
  • 233 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A discrediting of the sinister plan on the Kosti-Nf. A story 12k   Миниатюра
    A discrediting of the sinister plan on the Kosti-NF. A story.
  • 233 Седова Ирина Игоревна: All you need is love (Нам нужна любовь) 3k   Песня
  • 233 Б.Ясенский: B.Jasienski. Похороны Рени 6k   Стихотворение Комментарии
  • 233 Седова Ирина Игоревна: Bad Things (Плохо поступть) 3k   Песня
  • 233 Рене Андрей: Beggar's Bush 1k   Справочник
  • 233 Пряхин Андрей Александрович: Cabale Et Amour (Intrigue Et Amour) 7k   Пьеса; сценарий
    `La Mèche` ("Фитиль")(1965): `Intrigue et amour`. L'acteur Boris Bibikov, les actrices Klaudia Polovikova et Tatiana Novikova (une jeune tentatrice).https://youtu.be/Ip182Hw1HCM L'actrice du théâtre Mossovet de Moscou et la chanteuse d'opéra Tatiana Novikova ...
  • 233 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Dialogue in the city-film studios 1k   Миниатюра
    Dialogue in the city-film studios. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Диалог в городе-киностудии".
  • 233 Виноградов Дмитрий: Dylan Thomas. Especially When The October Wind 1k   Стихотворение
    My translation of Dylan Thomas's Especially When The October Wind. Мой перевод стихотворения Дилана Томаса. Оригинал можно прочесть, например, здесь.
  • 233 Окунцова Наталья Евгеньевна: d 7k   Рассказ
  • 233 Михельзон Михаил Филиппович: Emily Dickinson. Presentiment is that ... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 233 Amatyultare: Fake Mistletoe - Фальшивая омела 12k   Рассказ
    Перевод фанфика suallenparker. В канун Рождества, Мистеру Голду наносит визит одна очень изворотливая соседка. Альтернативная реальность, в которой Белль и Голд просто соседи. Никаких проклятий! Или...? Пейринг: Мистер Голд (Ной Голд) / Белль Френч
  • 233 Седова Ирина Игоревна: Good Vibes (Мы в настроении! ) 6k   Песня
  • 233 Пряхин Андрей Александрович: Knight & the Gravity 4k   Стихотворение
    БОГАТЫРЬ СВЯТОГОР И ТЯГА ЗЕМНАЯ KNIGHT SVYATOGOR AND THE EARTH GRAVITATION I know two ancient texts that use terms of the modern physics. The first is the New Testament, the second is a collection of the ancient Russian `true stories` (shaped as folk ballads). Light, force and vector ...
  • 233 Crowder Bland: Leucothrinax morrisii 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 233 softzevs: Lms 22,3 0k   Новелла
    Перевод выполнен softzevs мной не редактирован http://samlib.ru/s/softzevs/legendarnyjlunnyjskulxptorkniga22glawa3.shtml
  • 233 Васин Александр Юрьевич: Madonna Mia*. (Из О. Уайльда) 0k   Стихотворение
  • 233 Рене Андрей: Marshalsea 2k   Справочник
  • 233 Чиванков А.В.: Martin Opitz: In mitten Weh und Angst / Средь ужасов и страхов 3k   Стихотворение
    хрестоматийн текст хрестоматийн классика
  • 233 Рене Андрей: Planxty 1k   Справочник
  • 233 Markova Nataliya S.: Plus haut que le nuage 33k   Рассказ
    Un nain de forêt hérite des lunettes magiques. On lui propose un travail qui lui semble lucratif. Le conte a été publié en 2005 dans " Hauteurs, Revue littéraire du Nord et d"ailleurs", N16. Traduit par Rosa Tatar, poésies traduites par l"auteur. ...
  • 233 Окунцова Наталья Евгеньевна: q 0k   Стихотворение
  • 233 Чиванков А.В.: R. M. Rilke: Die Versuchung / 3k   Стихотворение
    (21.08.1907, Paris)
  • 233 Осадчий Владимир: Roma nun fa la stupida stasera 1k   Стихотворение Комментарии
    Одна из лучших итальянских серенад.
  • 233 Бородина Мария: Shakira - Poem to a horse 1k   Песня
  • 233 Пряхин Андрей Александрович: To Hieronimus Bosch 1k   Стихотворение
    Variation on the theme of the `To Hieronimus Bosch` by Eugene Mitchkov
  • 233 Жуков Сергей Александрович: Алиса в Зазеркалье - отрывок 2 4k   Глава Комментарии
  • 233 Crowder Bland: Альбиция Ленкоранская 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 233 Benes Josef: Амфибии и рептилии Третичного периода 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 233 Скоркин Константин Юрьевич: Артур Кёстлер - Freedom At Long Last\наконец-то свобода! 48k   Эссе Комментарии
    В 1951 Артур Кёстлер принял участие в проекте журнала Сolliers, в котором известные литераторы попытались описать гипотетический ход 3-й мировой войны. В своем эссе Freedom At Long Last он описал восстановление свободной жизни на территории СССР, после его поражения в ходе третьей ...
  • 233 Sprackland Robert G. Ph. D: Безногая ящерица Батлера 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 233 Lesmian Boleslaw: Болеслав Лесьмян. Завершённость 1k   Стихотворение
  • 233 Гальцов Евгений Вадимович: Борис тарантул 0k   Песня
    Это текст одной из песен группы The Who.
  • 233 Кожемякин Михаил Владимирович: Бронетехника армии Ирана, 1921-1941 8k   Статья
    Перевод с английского языка материала иранского историка д-ра Кеве Фарроха: Armored Vehicles of the Iranian Army 1921-1941.
  • 233 Беньяминов Семён: Бутылка пива (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 233 Черфас Самуил: Весёлое кладбище 7k   Миниатюра
  • 233 Шаф Анна: Виноват. Что делать 0k   Стихотворение
  • 233 Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 002 14k   Новелла
  • 233 Скиннер Чарльз Монтгомери: Вождь Кротон 2k   Рассказ
  • 233 Г.С.Злотин: Все равно (из Эриха Фрида) 3k   Стихотворение Комментарии
  • 233 Миронома: Выйти из шкафа 7k   Миниатюра
    Mirage of Blaze, Naoe/Takaya, PG. Новое значение фразы "выйти из шкафа"
  • 233 Brown Shaila Editor: Географическая Черепаха 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 233 Курец Андрей Андреевич: герой и/или мученик by Philip Terzian The Weekly Standard May 26, 2014 5k   Очерк
  • 233 알파타르트: Глава 22-23. "Слёзы, о которых знает только Королева." 18k   Новелла
    Глава 22 - Выкладка 16.11.2019 Глава 23 - Выкладка 17.11.2019
  • 233 Томсон Джеймс: Город беспросветной ночи 7k   Поэма Комментарии
    Очень авторский перевод первых трех глав поэмы "The City of Dreadful Night" Джеймса Томсона.
  • 233 Старикашка Ю: Давеча и таперича 1k   Миниатюра
  • 233 Приймак Александр Иванович: Дике поле (2) 1k   Стихотворение
    Постарiє синочкова мати: Не для того народжувала, Щоб пройдисвiту їх убивати I ховати в рiллi край села... ............................... Дикопiллю не вiчно буть диким!
  • 233 Милошевский: Домофон, ## 6-7 4k   Глава
  • 233 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.95 36k   Глава
  • 233 Dr. Peter Wellnhoffer: Европейские находки 3k   Справочник
    Авторские права соблюденены
  • 233 Svyatopluk Bily: Жук-Олень 2k   Миниатюра Комментарии
  • 233 Омежина Ирина: Загадка-3 0k   Стихотворение
  • 233 Fresh C: Замещающая 10k   Рассказ
    Порой единственный способ быть целым - это испытать единство глазами кого-то ещё.
  • 233 Шаф Анна: Звёздная ночь 1k   Стихотворение
  • 233 Moore Mary: И белое древо одно 0k   Стихотворение
    Из "Властелина Колец" (Т. 2. "Две башни")
  • 233 Васин Александр Юрьевич: Из "Предостерегающих рассказов для детей". Про Джима... (Из Х. Беллока) 1k   Статья
  • 233 Radiuslucis: из Катулла 0k   Стихотворение
  • 233 Копасова Ольга Николаевна: К солнцу 0k   Стихотворение Комментарии
    мой вольный перевод To the Sun Ивана Анисимова
  • 233 Семунд Мудрий: Коротка пiсня про Сiгурда 28k   Поэма
  • 233 Князев Юрий: Крестителю 2k   Стихотворение Комментарии
    Сонет. ABAB ABAB CDDC EE
  • 233 Калидаса: Кумарасамбхава (Гимн Тримурти) 2k   Стихотворение
    Отрывок из поэмы Калидасы "Кумарасамбхава", гл.2, 5-16
  • 233 Роберт Смит: Кьюр - Целуй меня... 9k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы текстов альбома "Целуй Меня..." ансамбля "Кьюр"
  • 233 Alison: Легкомысленная наследница 163k   Повесть
    Фэнфикшен по "Гордости и предубеждению". Стилизован под роман в письмах. Уикхем и миссис Янг строят козни против мисс Дарси...
  • 233 Шпунт Евгений Маркович: Ливанская ночь 2k   Песня
    Chris De Burgh, Lebanese Night
  • 233 Скиннер Чарльз Монтгомери: Лицо старого индейца 2k   Рассказ
  • 233 Скиннер Чарльз Монтгомери: Матушка Крю 2k   Рассказ Комментарии
  • 233 Williams Michael D.: Медвежий Дуб 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 233 Бирдье Сауле: Меню жизни 0k   Миниатюра Комментарии
    "Готовится" каждое утро (мой перевод с итальянского)
  • 233 Весенняя Дария: Миньона, Гете 1k   Стихотворение Комментарии
  • 233 Фурманов Кирилл: Мой лучший друг 1k   Стихотворение
    Ристо Раса (р. 1954), "Minun paras kaverini"
  • 233 Омежина Ирина: Мой мир 1k   Стихотворение
    Песня словацкой группы "DESmod" (Môj svet)
  • 233 Окуджава Б. Ш.: Молитва Франсуа Вiйона 1k   Песня Комментарии
    Украинский язык не труден и чертовски красив!
  • 233 Жуков Сергей Александрович: Моя Византия 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Рэя Брэдбери "Byzantium i come not from"(1975 г.)
  • 233 Ирониясудьбы Сергей: Музыка языка 1k   Миниатюра Комментарии
    В африканской сказке всё слито воедино: рассказ, танец и музыка.
  • 233 Кожемякин Михаил: Немецкие военнопленные в Норвегии в 1940 г 12k   Статья
    После нападения нацистской Германии на Норвегию в апреле 1940 г. норвежским войскам, оказавшим упорное сопротивление агрессору, а также высадившимся в Норвегии силам Союзников удалось взять в плен сотни гитлеровских вояк...
  • 233 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 43 18k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 233 Дольский Александр: От прощанья до прощанья (From Departure to Departure) 2k   Песня Комментарии
    Одно из лучших стихотворений, когда-либо написанных (и спетых), в переводе на английский. В отредактированной форме получилось очень даже ничего. Приветствуются комментарии и критика по переводу!
  • 233 Меледин А.: Отрывок из Баллады о Босуортском поле 0k   Стихотворение Комментарии
    Неизвестный английский автор конца XV века
  • Страниц (115): 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"