Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (218353)
Поэзия (512764)
Лирика (165078)
Мемуары (16501)
История (28483)
Детская (19377)
Детектив (21591)
Приключения (45140)
Фантастика (102364)
Фэнтези (122172)
Киберпанк (5091)
Фанфик (8722)
Публицистика (43872)
События (11456)
Литобзор (12010)
Критика (14485)
Философия (64843)
Религия (15031)
Эзотерика (15050)
Оккультизм (2110)
Мистика (33464)
Хоррор (11192)
Политика (21642)
Любовный роман (25541)
Естествознание (13122)
Изобретательство (2896)
Юмор (73413)
Байки (9591)
Пародии (7955)
Переводы (21356)
Сказки (24520)
Драматургия (5533)
Постмодернизм (8241)
Foreign+Translat (1782)

РУЛЕТКА:
Сирена 4
Точка искажения
Рыцарю
Рекомендует Андреева М.А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108058
 Произведений: 1648111

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (32624)
Повесть (22582)
Глава (157852)
Сборник рассказов (12431)
Рассказ (221377)
Поэма (9246)
Сборник стихов (42240)
Стихотворение (618675)
Эссе (36857)
Очерк (26449)
Статья (192136)
Монография (3439)
Справочник (12267)
Песня (23743)
Новелла (9741)
Пьеса; сценарий (7362)
Миниатюра (133824)
Интервью (5104)

19/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абдыкеримов К.К.
 Айзенштейн В.
 Артановская И.
 Бас А.В.
 Белинская М.
 Богатырёв И.В.
 Бояркин Р.Н.
 Быковский С.С.
 Велиан Э.
 Волошина Н.А.
 Вольчик Б.А.
 Гисматуллин Р.А.
 Грейс Д.
 Грин А.
 Даханавар Э.
 Девяшин В.И.
 Джойс Ф.
 Ермолаев Н.Д.
 Загорская К.А.
 Иванова К.
 Казакова К.А.
 Корнеева С.Н.
 Косенко А.Ю.
 Крапивина А.В.
 Крестовый В.
 Кроншевская А.А.
 Кугаевская Н.С.
 Кулаков Ю.
 Литов А.Г.
 Лузан Ю.Ю.
 Лукин В.С.
 Мусаев М.
 Мэйн А.
 Назаренко А.
 Насонов А.В.
 Науменко П.Н.
 Наумов М.В.
 Несметный С.
 Огранович Д.
 Одинцова Т.Н.
 Па М.
 Парфенов М.С.
 Перетокин О.
 Пинаев В.И.
 Полещук И.И.
 Поливанов Н.В.
 Райкар
 Раткин И.И.
 Редькин В.В.
 Резвухин Е.Ю.
 Ремизов И.
 Ройко А.А.
 Ротман Е.
 Рощин А.Н.
 Самсонов А.А.
 Симаков В.В.
 Сосин М.Ф.
 Сэшаррэ
 Тайлер Р.
 Троян Е.
 Убиваю Н.
 Фенц М.
 Филс К.
 Чемадуров М.М.
 Чеширка
 Чудной П.
 Шеломенцев А.С.
 Шункевич А.А.
 Юренко Д.И.
 Gremm33 Ю.
 Kair A.
 Lady S.
 Light A.D.
Страниц (107): 1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 107
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 67 Гакт Камуи: Глава 1.1. Случаи близкой смерти в моем детстве и жизнь в изоляторе больницы 8k   Глава
  • 67 Колин Декстер: Глава 18 16k   Глава
    I wish you were going to sleep with me...
  • 67 Такахаши Бисуй: Глава 4 27k   Новелла
  • 67 Гакт Камуи: Глава 5.6. Размышления о "Луне", к которой я стремлюсь 9k   Глава Комментарии
    Впервые перевод этой главы был опубликован в 2006 г. в качестве самостоятельной статьи на конкурсе, организованном бюро переводов iTrex, и был удостоен специального приза.
  • 67 Wlender Переводчик Книг: Глава 95: Падение клана Джа Ли 0k   Глава
    Глава 95: Падение клана Джа Ли
  • 67 Р.Киплинг: Грады, Власти, Троны. 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод Блаженнов В.
  • 67 Solefald: группа Solefald тексты альбома the linnear scaffold 4k   Сборник стихов
  • 67 Омежина Ирина: Гулёна-кот 3k   Песня
    Пегги Ли
  • 67 Капустин Евгений Александрович: Два голубя белых над Сербией 0k   Стихотворение
  • 67 Свирщинская Анна: Две картофелины 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Вступление 5k   Статья
  • 67 Милошевский: Домофон, ## 5-4 13k   Глава
  • 67 Приймак Александр Иванович: Другий тайм ми вже відіграли! (слухання з декомунізації в Харкові) 5k   Статья
    Власне, декомунізація в Харкові почалася задовго до цих зборів. І розпочали її так звані... комуністи. Це розпочалось вже тоді, коли вони ажніяк не відреагували на знесення алеї молодогвардійців у сквері Перемоги, за "Дзеркальним струменем"...
  • 67 Надежда: Дыхание снега и пепла. Эпилог 14k   Глава
    Дорогие мои читатели. Вот и закончился перевод 6 книги. Спасибо за долготерпение. Проведу несколько дней за окончательной правкой и компановкой глав в одну книгу, а потом хочу взяться за 7 книгу.
  • 67 Кириллина Лариса Валентиновна: Есть некая пора... 0k   Стихотворение
  • 67 Денисенко Геннадий Валентинович: Еще Не Время Отдыхать 2k   Песня
    Но можно передохнуть... Чтоб не передОхнуть. Для друзей-пенсионеров и для любителей Червонных Гитар. Може и я еще спою... только вот передохну-у-у!
  • 67 Семонифф Н. В.: ёлочка 3k   Стихотворение
    Стихотворение, написанное Э.Э.Каммингсом в раннем детстве
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Жена горы Катадин 2k   Рассказ
  • 67 Шаф Анна: Женщина на болоте 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 21 8k   Глава
  • 67 Рене Андрей: Залмузей Волимгдана 7k   Глава
  • 67 Старикашка Ю: Замена масла в автомобиле 4k   Оценка:2.00*4   Миниатюра
  • 67 Узданьский Гжегож: Збигнев Херберт. Новый год пана Когито 3k   Стихотворение
  • 67 Надирова Зоя Михайловна: Звук Поезда 0k   Стихотворение
  • 67 Габриэла Мистраль: Зернышко 1k   Стихотворение
  • 67 Moore Mary: И белое древо одно 0k   Стихотворение
    Из "Властелина Колец" (Т. 2. "Две башни")
  • 67 Нудельман Ромен Ильич: Из миниантологии 9k   Сборник стихов Комментарии
    10 стихотворений из миниантологии "Тысячелетие немецкой лирики", включающей произведения более сорока поэтов с ХП века до наших дней.
  • 67 Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 1329 "уже забыли?" 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1329 "Whether they have forgotten".
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Искалеченные из долины Зоар 4k   Рассказ
  • 67 Беньяминов Семён: история одного упрямого сукина сына (Чарлз Буковски) 2k   Стихотворение
  • 67 Кестнер Э.: Июль. Из цикла "13 месяцев" 1k   Стихотворение
  • 67 Копасова Ольга Николаевна: К солнцу 0k   Стихотворение Комментарии
    мой вольный перевод To the Sun Ивана Анисимова
  • 67 Кон Геннадий: Как из пены Афродита... 0k   Стихотворение
  • 67 Шкондини-Дуюновский Аристах Владиленович: Как продлить себе жизнь в новом еврейском году 8k   Рассказ
  • 67 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Ариадна на Наксосе 1k   Стихотворение
  • 67 Кон Геннадий: Кастраты зашипели... 0k   Стихотворение
  • 67 Степаненко Владислав Евгеньевич: Книга 1 Глава 4 12k   Новелла
  • 67 Ружевич Тадеуш: Король 3k   Стихотворение
  • 67 Штернлихт Ана: Красная, красная роза 0k   Стихотворение
  • 67 Саки (Гектор Хью Мунро): Кузина Тереза 9k   Рассказ
    Шоу-бизнес по-английски, или почему Битлы возникли именно в Англии. Расказ написан до первой мировой войны.
  • 67 Чёрная Луна: Леди Лазарь 4k   Стихотворение Комментарии
    Lady Lazarus -Sylvia Plath-
  • 67 Леонов Максим Владимирович: Ли Сунсин. Луна над островом Хансан (сиджо) 0k   Стихотворение
    Ли Сунсин (XVI в.) - великий корейский полководец, автор многих произведений на китайском и одного стихотворения на корейском языке в жанре сиджо.
  • 67 Херберт Збигнев: Лирическая сфера 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Херберт Збигнев: Лишь бы не ангел. Органист. По дороге в Дельфы. Клавесин 2k   Сборник стихов
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Лосиха горы Кинео 1k   Рассказ
  • 67 Херберт Збигнев: Луна. После концерта. Подзорная труба капитана. Поэт и жаба. Равновесие 3k   Сборник стихов
  • 67 Гарсия Эрик: Материалист 5k   Миниатюра
    Ученый-медик находит необычный способ личного обогащения...
  • 67 О'Брайен Патрик: Миссия на Маврикий, глава 7 73k   Глава
  • 67 Моцарелла: Мишень 0k   Стихотворение
  • 67 Седова Ирина Игоревна: На безымянной высоте 4k   Песня
  • 67 Цыганков Вячеслав Анатольевич: На Шампс-Элизе 1k   Песня
    Одна из самых известных песен Джо Дассена
  • 67 Владович Янита: Надежда (пер. с нем.) 1k   Стихотворение Комментарии
    Фридрих Шиллер НАДЕЖДА (пер. с нем.)
  • 67 Пик Мервин: Невидаль 1k   Стихотворение Комментарии
    попробуйте представить...
  • 67 Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 12 25k   Глава
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Ночные всадники Френсиса Уолкотта 3k   Рассказ Комментарии
  • 67 Стальская Софья Станиславовна: Ночь окружила меня темнотой 1k   Стихотворение
    перевод стихотворения Эмили Бронте "The Night Is Darkening Round Me"
  • 67 Иванова Татьяна Триана: О кудри ясные и очи Беатриче... 1k   Стихотворение
    Владимир Сосюра. Перевод с украинского.
  • 67 Халтурина Елена Владимировна: Обращенные В Слух(из Уолтера Де Ла Мэра) 2k   Стихотворение
  • 67 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.5 16k   Глава Комментарии
  • 67 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.51 9k   Глава Комментарии
  • 67 Тасаков Дмитрий: Озимандиас - Перси Шелли 0k   Стихотворение
  • 67 Вайсглас Иммануил: Он 1k   Стихотворение
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Первая либеральная церковь 2k   Рассказ
  • 67 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 28, 2 часть 14k   Глава Комментарии
    1632 E.Flinn, chapter 28 Подраздел Разное 1632. Главная страница группы
  • 67 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Считалка про рыбу", автор: Бурундук, на немецкий язык 1k   Стихотворение
  • 67 Шишмарёв Валерий Николаевич: Переводные картинки 09 Gaudeamus (лат.) 44k   Стихотворение
  • 67 Пургина Людмила Анатольевна: Переводы с английского.Разное 2k   Статья
    Это еще проба пера... Хочу перенести переводы с другого сервера.... чтобы свести все в одну большую кучу-малу
  • 67 Борисова Александра Алексеевна: Перед рассветом 4k   Очерк
    Еще один переводной фик по Neverwinter Nights 2. Переведен совместно с Nimhane =) Оригинал здесь: http://www.fanfiction.net/s/3913516/1/Before_the_Dawn
  • 67 Приймак Александр Иванович: Переклад із Рільке:"А я шукав..." 1k   Стихотворение
    Я загубив тебе. Я одинак. А я шукав. Поміж людей блукав. Хотів я втішить гіркоту §х сивини. І з горем, та із соромом - на однині...
  • 67 Castello Jose: Перуанская секуранская лисица 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 67 Рейнштейн Феликс: Пессимистический Сонет 2k   Стихотворение Комментарии
    Автор сонета Дэвид Туроу.
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Пещера Скиннера 1k   Рассказ
  • 67 Шаф Анна: Писать и сочинять 0k   Стихотворение
  • 67 Эстерис Э: По мотивам Into My Own R. Frost 3k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Ноульсон Шарпер Т.: Подковы, дарованные замку Окхем. 1k   Глава
  • 67 Шаф Анна: Последнее спасение 0k   Стихотворение
  • 67 Иорданская Дарья Алексеевна: Пою я про монетку 1k   Стихотворение
    корявый перевод детской песенки. знаете вариант лучше? Маршака не предлагать, нужен ооочень близкий к оригиналу вариант переводаПеревод с английского
  • 67 Шурыгин Олег: Прерванная медитация. Кришнадас Кавирадж. 1k   Новелла Комментарии
  • 67 Басан Эмилия Пардо: Призрак 8k   Рассказ
  • 67 Надежда: Путешественница ч.2 гл.4 17k   Глава Комментарии
    В этой книге нумерация глав сплошная, независимо от части
  • 67 Шпунт Евгений Маркович: Путь к свободе 1k   Песня
    "Путь к свободе", Крис Де Бург.
  • 67 Свабуно: Пушкин - с французского на русский 1k   Стихотворение Комментарии
    Несколько переводов одного стихотворения Пушкина, написанного на французском.
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Пылающие скальпы у Шартье 2k   Рассказ
  • 67 Семонифф Н.: Пьянка за рулём 1k   Стихотворение
    Drinking while driving
  • 67 Ноульсон Шарпер Т.: Пятое ноября 1k   Глава
  • 67 Ершова Ольга Сергеевна: Радость искупления 40k   Рассказ
    "Redemption Smiles" by David A. Page
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Разделение саранаков 3k   Рассказ
  • 67 Герасимов Руслан Иванович: Рейки-рейки, шпали-шпали... 3k   Стихотворение
  • 67 Приймак Александр Иванович: Сни-ностальжі... 1k   Стихотворение
    Мене заполошать свічки прохолодних каштанів, І стовпчики зливи мене заколишуть опівніч...
  • 67 Сечив Сергей Александрович: Совместный Поиск 0k   Стихотворение Комментарии
    Тебе не нужно снаряженьяДля возвращения к Творцу.
  • 67 Жуков Сергей Александрович: Сонет 5 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета V (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 67 Шереверов Владимир Иванович: Стучавшие в двери cлавы нищие 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1240 "The Beggar at the Door for Fame"
  • 67 Джон Леннон: Только вместе 1k   Стихотворение
    Come Together - одна из самых наркотических песен Джона Леннона.
  • 67 Седова Ирина Игоревна: Транзитный пассажир (I'm transit passenger for you) 3k   Песня
  • 67 Эльт Леон: Ты не обязана меня любить - Леонард Коэн / You do not have to love me - Lenard Cohen 2k   Поэма
    ... я проснусь один - моя рука на твоем отсутствии. В Гостинице Дисциплины ...
  • 67 Семенова Ада: У той Катерины... 1k   Стихотворение
    Перевод Т.Шевченко
  • 67 Борисов Евгений Николаевич: У. Шекспир. Сонет 151 0k   Стихотворение
    У. Шекспир. Сонет 151
  • 67 Пихурко Олег: Фрідріх Руккерт "Маленька сирота" 1k   Стихотворение
  • 67 Седова Ирина Игоревна: Что такое осень ( What Is Autumn) 6k   Песня
  • 67 Семенова Ада: Что ты ходишь на могилу 1k   Стихотворение
    Перевод Т.Шевченко
  • 67 Мальцева Лилия: Шагнуть Сквозь Нам Привычный Мир... 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Эмили Дикинсон.
  • 67 Марио Петриччи: шахтеры (Чернобыль, 1986) 1k   Статья
    Чeрнобыль глазами зарубежного паэты
  • 67 Верасани Грация: Шум мира 7k   Рассказ
    Грация Верасани.[www.graziaverasani.it] Шум мира. (из сборника рассказов "Следы твоего присутствия", 2002). Перевод с итальянского. Grazia Verasani."Il rumore del mondo". (Translation from Italian)
  • 67 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. История пленницы. 4k   Поэма Комментарии
  • 67 Шутак Мария: Эквиритмический перевод известной в Мексике песни "Piensa en mí" на украинский язык. 1k   Песня
    Песня из фильма испанского режисера Педро Альмодовара "Высокие каблуки"...... https://www.youtube.com/watch?v=LkPn2ny5V4E________________________________ Piensa en Mi - Natalia LaFourcade & Vicentico
  • 67 Ружевич Тадеуш: Экстаз 1k   Стихотворение
    Имеется в виду картина Владислава Подковиньского.
  • 67 Чирк Чирк: Эльфийский король 3k   Стихотворение
    Ко дню поэзии мне удалось наконец завершить перевод стихотворения великого немецого поэта Иоганна Вольфганга фон Гете "Erlkönig", известного в русскоязычной среде как "Лесной Король" в замечательном переводе Жуковского. Отдельно надо рассказывать, как я мучилась с этим стихотворением, ...
  • 67 Херберт Збигнев: Эпос 4k   Стихотворение
  • 67 Espada: Я - герой!/i Am A Hero 1k   Глава
    Жизнь начинающего мангаки
  • 67 Ронэ: Я буду лишь твоим. Когда-нибудь... 0k   Стихотворение
  • 67 Samurai Champloo: Я иду в поисках чужой земли, 1k   Песня Комментарии
    Песня из 14 серии аниме "Samurai Champloo". Больше всего похоже на какие-то северные напевы (то ли садебная, то ли похоронная). Язык первоисточника не определен, скорее всего - какой-то диалект. Перевод делался с английского подстрочника, с учетом ритма и темпа песни.
  • 67 Шурыгин Олег: Явление Гауранги - рага, ч.1. Кришнадас Кавирадж. 1k   Стихотворение
  • 66 Feologos: "grandfather" 0k   Стихотворение
    перевод В.Марковой к стихотворению "Дедушка"http://www.zhurnal.lib.ru/editors/d/dolganow_a_n/dedushka.shtml
  • 66 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури", ч.6( "Светлой чередой"). 5k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 66 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури", ч.7 ("Указание Гопала"). 5k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 66 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 15 8k   Глава
  • 66 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 21 16k   Глава
  • 66 Целан Пауль (перевод Бродского В.): "Чужое..." 2k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: 一个小姐与一个骠骑兵的约会在森林里 ... 15k   Пьеса; сценарий
    现代俄罗斯民间的滑稽剧[一个小姐与一个骠骑兵的约会在森林里]
  • 66 Enkeli: - Beseech - Silverstar - 2k   Стихотворение
  • 66 Маленькая Птичка Чижик: 06 Суд (Le proces) 1k   Песня
  • 66 Маленькая Птичка Чижик: 23 Танцуй, моя Эсмеральда (Danse mon Esmeralda) 1k   Песня
  • 66 Белов Виталий: 3.Танцьорка 1k   Стихотворение
    Третую часть Переход к вечности на болгарском языком
  • 66 Уильям Шекспир, перевод Вадима Зеленкова: 66 сонет 0k   Оценка:4.69*16   Стихотворение Комментарии
  • 66 Тейлор Зоя Геннадиевна: Alanis Morissette - Hand In My Pocket 2k   Песня
  • 66 Робертс Александра: All_together_dead_Глава_4 21k   Глава Комментарии
  • 66 Чиванков А.В.: Angelus Silesius: Was Gott mir / Что Бог мне 0k   Стихотворение
    Cherubinischer Wandersmann / 224.
  • 66 Quan: Battle fairy yukikaze 0k   Статья
    Попробую всё же перевести боевую фею вьюгу
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Boots (Сапоги) 5k   Стихотворение
  • 66 Рене Андрей: Brasil 1k   Справочник
  • 66 Рене Андрей: C - Mayo 2k   Справочник
  • 66 End1: Confide in me 2k   Стихотворение
    перевод Кylie Мinogue "Confide in me..."
  • 66 Кириллина Лариса Валентиновна: Consilium medicum 2k   Стихотворение
  • 66 Тройс Элли: Days - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/OohmkW2AcwI (видео с выступления 2003)
  • 66 Vodnev Alexey: Day 0k   Стихотворение
  • 66 Рене Андрей: Einstein 2k   Справочник
  • 66 Eva B: Emily Dickinson var. 1k   Стихотворение Комментарии
    для конкурса Философия Осени
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Green, Green Grass Of Home (Трава родного дома) 3k   Песня
  • 66 Lionel Richie: Hello 1k   Песня
    Lionel Richie - "Hello". Художественный перевод.
  • 66 Холдор Вулкан: Homesickness 1k   Стихотворение
  • 66 Тройс Элли: I'd Rather Be High - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/n5sf5s3PIyw (официальный клип 2013)
  • 66 Седова Ирина Игоревна: If You Think You Know How (Если думаешь ты, будто знаешь) 4k   Песня
  • 66 Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Anniversary 8k   Сборник рассказов
  • 66 Рябиков Андрей Александрович: Iron Maiden - Несущий дождь 0k   Песня
    Песня RAINMAKER из альбома DANCE OF DEATH 2003Г.
  • 66 Рене Андрей: L - Wexford 2k   Справочник
  • 66 Богодухова Анна Сергеевна: Les parapluiesde Cherbourg. Le depart 1k   Статья
  • 66 Дмитриева Ирина Михайловна: Lexx 32k   Пьеса; сценарий
    Во втором сезоне была серия, которая построена как мюзикл, рассказывающий о жизни Кая до смерти. В интернете я нашла все песни из этого мюзикла. Перевела их на русский и попыталась положить на музыку. Вот что из этого получилось :) Убедительная просьба - тапком в монитор не кидать, ...
  • 66 М.Павликовская.: M. Pawlikowska- Jasnorzewska. Любовь 1k   Стихотворение
  • 66 Чипса Эстрелла: Mantra 3k   Стихотворение
    Перевод (в моём исполнении) чудесного стихотворения Чипсы Эстреллы, девушки, поэтессы и моей родственницы, в которой за спокойной внешностью прячется горячее сердце и богатейший внутренний мир.
  • 66 Рене Андрей: Mulligan 2k   Справочник
  • 66 Кошкин Александр: Nicole Krauss. The History of Love 4k   Рассказ
  • 66 Родченков Констастантин Валерьевич: Old Church. 11k   Рассказ
    Английская версия старой церкви.
  • 66 Мальцева Лилия: Pain - has an Element of Blank- 2k   Стихотворение
    Translation of 650 from Emily Dickinson.
  • 66 Ясинский Анджей: Part 1, Chapter 10 23k   Глава
  • 66 Ясинский Анджей: Part 1, Chapter 7 27k   Глава
  • 66 Мит Алексей: Pink Floyd 1969 'More' (soundtrack) 29k   Песня
  • 66 Мит Алексей: Pink Floyd 1970 'Atom Heart Mother' 20k   Песня Комментарии
  • 66 Рене Андрей: Powerscourt 1k   Справочник
  • 66 Дюран-Дюранов Корней: ring 0k   Пьеса; сценарий
    шестой диалог нового цикла
  • 66 Окунцова Наталья Евгеньевна: ri 20k   Рассказ
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: Samaniego La Zorra y el Busto 1k   Стихотворение
    Испанский баснописец из страны Басков. В баснях Саманьего, как и в баснях Ивана Крылова, чувствуется влияние (и напрямую заимствуются сюжеты) античных (Эзоп, др.), французских (Лафонтен ( La Fontaine) и др.) и английских ( J. Gay и др.) баснописцев, что, тем не менее, как и в случае ...
  • 66 Рене Андрей: Slainte and slainte and slainte again 3k   Справочник
  • 66 Руслан: slime 24-25 30k   Статья
    ne moe
  • 66 Кустов Олег Валентинович: songs 7k   Сборник стихов
  • 66 С.Балиньский: Stanisław Baliński. Вечерний романс 2k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский.
  • 66 С.Балиньский: Stanisław Baliński. Подсолнухи 2k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский. Перевод с польского.
  • 66 Новикова Елена: Starlight 2k   Песня
    "Starlight", MUSE
  • 66 Шарона Ли: Sting - Valparaiso (Вальпараизо) 1k   Песня
    Перевод песни Стинга Valparaiso. Песня хорошая, стихи отличные, перевод если и подкачал, то самую малость. Во всяком случае, петь можно.
  • 66 Тройс Элли: Survive - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/4mHj-DeJ7-A (видео с выступления 1999)
  • 66 Мит Алексей: The Beatles 'Nowhere Man' 3k   Песня
  • 66 Тройс Элли: The Heart's Filthy Lesson - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://vimeo.com/216805906 (официальный клип 1995)
  • 66 Седова Ирина Игоревна: The Impossible Dream (Несбыточная греза) 4k   Песня
  • 66 Холдор Вулкан: The Rhymes about Torn Galoshes. 0k   Стихотворение
  • 66 Седова Ирина Игоревна: The Road (Дорога) 3k   Песня
  • 66 Седова Ирина Игоревна: The Road to Hell (Дорога в ад) 5k   Песня
  • 66 Мит Алексей: Tim Hardin 'Simple Song Of Freedom' (Bobby Darin) 4k   Песня
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: Un rendez-vous d`une Demoiselle avec un Hussard dans la forêt 8k   Пьеса; сценарий
    UN SKETCH FARCIQUE FOLKLORIQUE RUSSE MODERNE Un sketch par The Comedy Woman -`Un rendez-vous d`une Demoiselle avec un Hussard dans la forêt`. Un excellent sketch interprété par une excellente actrice russe Natalie Medvedeff et acteur Alexandre Goudkoff, mes ...
  • 66 Feologos: Unhoped-for Exhilaration 0k   Стихотворение Комментарии
    перевод В Марковой к стихотворению " Нечаянные радости"
  • 66 Рене Андрей: Vergil 1k   Справочник
  • 66 Седова Ирина Игоревна: What can I do (Что делать мне) 4k   Песня
  • 66 Тройс Элли: What in the World - David Bowie 4k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/5v5hBZLYsg0 (видео с выступления 1978)
  • 66 Седова Ирина Игоревна: White Flag (Белый флаг) 4k   Песня
  • 66 Кестнер Э.: Август. Из цикла "13 месяцев" 1k   Стихотворение
  • 66 Wat Alexander.: Александр Ват. Песенка для жены 1k   Стихотворение Комментарии
    Alexander Wat.
  • 66 Castello Jose: Антилопа-Бейра 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 66 Херберт Збигнев: Астрономия 1k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Скиннер Чарльз Монтгомери: Бабочкино лакомство 2k   Рассказ
  • 66 Титова Татьяна Сергеевна: Бессонница 3k   Стихотворение
    Бессонница Титова Таня (Слишком вольный перевод с болгарского) Приходит Полночь - мне не спится Живу или играю как поэт? Твой образ должен был приснится Но сна (о Боже) и в помине нет. Бессонница - вот моя ныне жрица Благословив на подвиг в ее честь. Тихонько превращает ...
  • 66 Беньяминов Семён: боец (Чарлз Буковски) 0k   Стихотворение
  • 66 Кюблер Роланд: Большой перекресток 8k   Рассказ
    Перевод с немецкого.
  • 66 Козера Гжегож: В день канонизации 1k   Стихотворение
  • 66 Ерохин Владимир Иванович: В тумане 0k   Стихотворение
  • 66 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 48 19k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 66 Полянская Вероника Владимировна: В.Шимборска. Ханя (W.Szymborska. Hania). Перевод с польского 3k   Стихотворение
    Вариант перевода четвертой строфы: И сует она за мессу ксендзу плату, Чтоб душа не опустилась в сине пламя, С той поры, как ксендз задумал строить хату, Разом черти все в цене подорожали. Оригинал взят взаймы с http://www.tomex.kom.pl/index.php?page=wiersze&autor=szymborska&title=haniaa. ... ...
  • 66 Robison Wells: Вариант. Глава 2 14k   Глава
  • 66 Чистяков Александр Вячеславович: Вдали от всех дорог 1k   Стихотворение
    Литературный перевод песни Far From Any Road - The Handsome Family
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: Вдоводел Непокорный The Rebellious Widow-Maker 5k   Стихотворение
    ЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ из Глава 28 "Вдоводел Непокорный" Третьего тома "Вдоводела Непокорного" Александра Резникова. A LYRICAL DIGRESSION from THE Chapter 28 `The Rebellious Widow-maker` of the Third Volume of the THE REBELLIOUS WIDOW-MAKER by Alexandre Reznikov http://artofwar.ru/r/reznikov_ ...
  • 66 Семенова Ада: Вечерние колокола 0k   Стихотворение
    Перевод Т.Мура
  • 66 Ноульсон Шарпер Т.: Вой собак 2k   Глава
  • 66 Кононенко М.: Война 2k   Стихотворение
    Мусий Кононенко (1864-1922) - Украинский поэт и прозаик. В 1919 г., после установления в Полтаве советской власти, был арестован, несколько месяцев провел в заключении, откуда вышел больным туберкулезом. В начале 1922 г. жена смертельно больного писателя перевезла его в Новые Санжары, ...
  • Страниц (107): 1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 107

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"