Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (217957)
Поэзия (511304)
Лирика (164803)
Мемуары (16412)
История (28399)
Детская (19361)
Детектив (21172)
Приключения (44453)
Фантастика (102092)
Фэнтези (121902)
Киберпанк (5086)
Фанфик (8706)
Публицистика (43766)
События (11439)
Литобзор (12011)
Критика (14464)
Философия (64700)
Религия (14970)
Эзотерика (15050)
Оккультизм (2105)
Мистика (33403)
Хоррор (11172)
Политика (21501)
Любовный роман (25536)
Естествознание (13105)
Изобретательство (2889)
Юмор (73451)
Байки (9604)
Пародии (7961)
Переводы (21326)
Сказки (24500)
Драматургия (5525)
Постмодернизм (8215)
Foreign+Translat (1778)

РУЛЕТКА:
Уважение культурных
Непобедимое Солнце
На опушке
Рекомендует Augsburg B.G.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 110004
 Произведений: 1644185

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (31932)
Повесть (22577)
Глава (157571)
Сборник рассказов (12413)
Рассказ (221207)
Поэма (9222)
Сборник стихов (42211)
Стихотворение (617007)
Эссе (36764)
Очерк (26406)
Статья (191688)
Монография (3440)
Справочник (12244)
Песня (23848)
Новелла (9722)
Пьеса; сценарий (7356)
Миниатюра (133266)
Интервью (5108)

28/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аввраменко Ю.К.
 Авдеева Ю.
 Аф
 Балыко Д.В.
 Батустин А.Н.
 Белогорский Е.А.
 Беляков К.
 Бо Л.
 Браун К.
 Бурда Д.П.
 Бурлака Н.В.
 Бурсакова Е.С.
 Бутаков Я.А.
 Валиулова К.Р.
 Варнава Н.
 Веткова П.
 Виноградов А.
 Владимировна Е.
 Волкова И.В.
 Вольских А.А.
 Воробьёв Е.А.
 Вторушина А.
 Гладченко Ю.С.
 Голубова О.В.
 Гонз В.
 Горячев В.В.
 Декань А.И.
 Демыкин В.В.
 Дубнов А.Ю.
 Дурникова Е.В.
 Егоров Е.Л.
 Жуков Д.С.
 Зайцев Е.Д.
 Зайцева В.
 Заяц М.А.
 Здор В.
 Земцова Е.Е.
 Зимний О.А.
 Илман П.
 Искра И.В.
 Карабанова Э.
 Карандашева А.А.
 Киллари А.С.
 Клепов А.А.
 Коваленко Е.
 Ковальчук А.А.
 Ковальчук И.П.
 Комиссарова Е.В.
 Косина О.А.
 Кравчук И.Н.
 Кузнецова Т.
 Кузьменко А.В.
 Кузьменко А.В.
 Кукушкина С.
 Кутняшeнко Е.Э.
 Локтев Р.В.
 Малинкина Е.А.
 Миг К.
 Мицуки С.
 Морозов И.В.
 Николаева А.В.
 Орел К.П.
 Осенний Д.
 Осипов В.А.
 Потапова
 Преображенская В.В.
 Ракоци Е.
 Русакова А.И.
 Салюков А.Ш.
 Самохвалов А.А.
 Симонова Л.В.
 Скляров В.Н.
 Снежная Р.
 Сподынюк Б.Д.
 Стужев А.В.
 Тиль В.Т.
 Хименес С.В.
 Шестель М.В.
 Шинкарюк А.А.
 Adalelan
 Komissarova E.V.
 Le0na
Страниц (107): 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 107
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Призрачный драгун 2k   Рассказ Комментарии
  • 67 Ронэ: Приходила ко мне любовь, оставалась рядом... 0k   Стихотворение
  • 67 Беньяминов Семён: проклятие Бука (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 67 Кохинорец: Прэзідэнт Л Антона Дыбава 335k   Роман Комментарии
    Перевод выполнен с дозволения и благословения автора Антона Дыбова, данного оным в послесловии к опусу своему.
  • 67 Рюрик Андрей (перевод): Псалом 57, перевод с финикийского 2k   Стихотворение
    Позднее напишу более подробно.
  • 67 Херберт Збигнев: Растение философии 3k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Картер Джесси Бенедикт: Реформа Сервия 47k   Глава
    Перевод главы "Реформа Сервия" книги Джесси Бенедикта Картера/Jesse Benedict Carter "Религия Нумы и другие заметки о религии Древнего Рима"
  • 67 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Джокер Дьявола 20k   Новелла
  • 67 Херберт Збигнев: Руки моих предков 2k   Стихотворение
  • 67 Дин Роман: Сара Тисдейл. На перроне 0k   Стихотворение
  • 67 Дин Роман: Сара Тисдейл. Постоялый двор земной 1k   Стихотворение
  • 67 Капустин Евгений Александрович: Свобода Косова - перевод с сербского 0k   Стихотворение
  • 67 Кириллина Лариса Валентиновна: Сияет в ночи полумесяц... 1k   Стихотворение
  • 67 Мальцева Лилия: Сонет 15. 2k   Стихотворение
    Перевод сонета Элинор Уайли.
  • 67 Мальцева Лилия: Сонет 87 2k   Стихотворение
    William Shakespeare.Sonnet 87. Translation.
  • 67 Чиянова Марина: Спи. Я тебе стерегтиму. Ua-En 1k   Стихотворение
    A poem by a celebrated Ukrainian poet, scientific and social leader Kateryna Babkina translated by me into English. NB! Kateryna Babkina already has most of her poems translated into literary English and other foreign languages by other authors, so my translations are not the first ...
  • 67 Габриэла Мистраль: Спокойные слова 1k   Стихотворение
  • 67 Ружевич Тадеуш: Стихотворное кладбище 3k   Стихотворение
  • 67 Целан Пауль: Страстная утреня 1k   Стихотворение
  • 67 Сорокоумовский Иван: Субкультуры и самоубийства, социологический аспект 12k   Статья
    Субкультуры и самоубийства, социологический аспект. Известны "традиционные" обвинения со стороны "цивильного общества" в адрес "контркультуры". Я не буду сейчас писать о наркотиках (ниже выложил перевод известной американской статьи), меня более интригуют т.н. "идеологические ...
  • 67 Ноульсон Шарпер Т.: Суеверия, связанные с зеркалами 1k   Глава
  • 67 Micinski T.: Тадеуш Мициньский.В сердце моём... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Куренной Евгений Михайлович: Так же Непрощённая 1k   Стихотворение
    Поэтический перевод песни группы Metallica "The Unforgiven II"
  • 67 Sue Denham: Театральная студия 378k   Рассказ
    Зимой в школе Кэкл довольно мрачно и холодно. Ученицы скучают, и мисс Дрилл приходит в голову идея пригласить странствующую труппу актеров. Несмотря на протесты мисс Хардбрум, актеры прибывают в школу, и их руководитель, Холдейн Харрингтон, очаровывает почти всех ведьм в школе. Но ...
  • 67 Glorianewt: Тень истины 100k   Рассказ
    Школьный смотритель Фрэнк Блоссом находит в подвалах школы давно утерянные сокровища, среди которых имеется и старинное зеркало. Узнав о том, что Давина Бэт случайно разбила зеркало Констанс Хардбрум, директриса предлагает своей заместительнице взять найденное зеркало взамен разбитого. ...
  • 67 Руслан: Том 26 глава 10 30k   Статья
    Перевод не мой
  • 67 Сугару Мияки: Три дня счастья. Глава 5 13k   Новелла
  • 67 Эльт Леон: Ты не обязана меня любить - Леонард Коэн / You do not have to love me - Lenard Cohen 2k   Поэма
    ... я проснусь один - моя рука на твоем отсутствии. В Гостинице Дисциплины ...
  • 67 Шурыгин Олег: Умонастроение Нрисимхи.Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 67 Молчанова Елена Владиславовна: Уолтер Тевис: Человек, который упал на землю. Заключительная часть. 20k   Глава Комментарии
    Необычная книга с грустным концом, который, собственно, я и перевела
  • 67 Корц Елена: Февраль 2k   Стихотворение
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Февраль" ("Der Februar").
  • 67 Любимов Всеволод Николаевич: Ходжа Насретдин 3k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Пряхин Андрей Александрович: Хочешь, Подарю Звезду? The Star Gift 2k   Стихотворение
    Мира Шамвэй ХОЧЕШЬ, ПОДАРЮ ЗВЕЗДУ? THE STAR GIFT by Myra Shumway. Myra Shumway is a character of the novel `Miss Shumway Waves a Wand` (1944) by British writer James Hadley Chase.
  • 67 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 6) 31k   Глава Комментарии
  • 67 Беньяминов Семён: Шляпа в небе (Эл Жолинас) 0k   Стихотворение
  • 67 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Гибель льва и ужасный плен. 3k   Поэма Комментарии
    Здесь заканчивается песнь третья Легенды о Рыцаре Красного Креста.
  • 67 Ронэ: Я буду лишь твоим. Когда-нибудь... 0k   Стихотворение
  • 67 Иванова Алла: Я люблю тебя, мама 1k   Миниатюра
    Вольный перевод песни Rammstein.
  • 67 Надирова Зоя Михайловна: Я слушаю Стамбул 3k   Стихотворение
  • 67 Беньяминов Семён: я хотел свергнуть правительство, но всё, что я смог - это низвергнуть чужую жену (Чарлз Буковски) 2k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Шурыгин Олег: "Заключительная часть поэмы "Наставления Авадхуты". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан, "Наставления Авадхуты", ч.8, перевод с бенгальского.
  • 66 Шурыгин Олег: "Праздник плодов манго". Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 66 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 4, Песня 4, "Поиск" 16k   Поэма
  • 66 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 7, Песня 7, "Открытие космического Духа и космического Сознания" 12k   Поэма
  • 66 Сысоев: "Суп из простокваши" Анны Вимшнайдер 30k   Глава
  • 66 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 21 16k   Глава
  • 66 Семенова Ада: * * * 0k   Стихотворение
  • 66 Маленькая Птичка Чижик: 01 Время соборов (Le temps des cathedrales) 0k   Песня
  • 66 Маленькая Птичка Чижик: 01 Флоренция (Florence) 1k   Песня
  • 66 Маленькая Птичка Чижик: 20 Мой дом - твой дом (Ma maison c'est ta maison) 1k   Песня
  • 66 Фреска На Дисплее: 3.Лри и Курлы. 6k   Рассказ
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: A Burglar`s Song 3k   Песня
    A great Russian actor Spartak Mishulin (1926 - 2005) in the classical staging of the Small comedies of the big house by Andrei Mironov, Arkadiy Arkanov & Georgiy Gorin, Theatre of Satire (1974). This number staged by a groovy choreographer Vladimir Manokhin was so popular that sometimes ...
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: A rendezvous of a Young Lady with a Hussar in the forest 7k   Пьеса; сценарий
    A MODERN RUSSIAN FOLKISH FARCICAL SKETCH The Comedy Woman - `A rendezvous of a Young Lady with a Hussar in the forest`. An excellent sketch played by the excellent Russian actress Nataliya Medvedeva and actor Alexandre Goodkov, my favourite ones. Unfortunately, the video ...
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: Członkowie serce królem obrali Члены тела на царство Сердце посадили 3k   Стихотворение
    Mikołaj Rej or Mikołaj Rey of Nagłowice (1505-1569) was a Polish poet and writer of the Renaissance in Poland, as well as a politician and musician. He was the first Polish author to write exclusively in the Polish language, and is considered (with Biernat of Lublin ...
  • 66 Тройс Элли: Dancing Out in Space - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/kF2gDYTZzL8 (аудио 2013)
  • 66 Vodnev Alexey: Day 0k   Стихотворение
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Don't Play Your Rock And Roll (Не играй свой рок-эн-ролл) 4k   Песня
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Don't You Love Me Anymore (Больше нет ко мне любви) 4k   Песня
  • 66 Михельзон Михаил Филиппович: Emily Dickinson. Presentiment is that ... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Сабельфельд Ирма Александровна: Gesangsunterricht und zwei Stüecke von Biskuitkuchen dazu 5k   Статья
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: Hua Kai Hua Luo 花开花落 5k   Песня
    Песня ХУА К`АЙ ХУА ЛО 花开花落 В исполнении бесконечно талантливой поп-певицы из Китая Ли Ихуй. У неё есть поклонники во всём мире. Тема её песен: "Жизнь и любовь" женщины" https://youtu.be/wv3efFgBqtU
  • 66 Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Angels and Demons 10k   Сборник рассказов
  • 66 Тройс Элли: It's Tough - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/BPD5zoMgKps (видео с выступления 1991)
  • 66 Рыскулов Владимир Владимирович: La Oreja de Van Gogh - Historia de amor 1k   Песня
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: Mikhalitch "Михалыч" 6k   Песня
    MIKHALITCH is a patronimic. The Russian workers of the same age used to address one another with the help of their patronimics in their coloquial pronunciation. The patronimic of Mikhalitch derives from the name of Mikhail (Michael), in the literary speech it sounds as Mikhailovitch. ...
  • 66 Мит Алексей: Neil Young 'Heart Of Gold' 2k   Песня
  • 66 Рене Андрей: Ni - Fermanagh 1k   Справочник
  • 66 Тройс Элли: Nite Flights - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/eL03lUj89oY (официальный клип 1993)
  • 66 Ясинский Анджей: Part 1, Chapter 8 11k   Глава
  • 66 Мит Алексей: Pink Floyd 'Embryo' 2k   Песня Комментарии
  • 66 Рене Андрей: Pluto 1k   Справочник
  • 66 Nevada Iguana Tyan: Rosemari 48k   Рассказ
    ghost stories
  • 66 Окунцова Наталья Евгеньевна: rs 14k   Рассказ
  • 66 Тройс Элли: Shadow Man - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/Nzb7ZD7vTik (аудио 2001)
  • 66 Мит Алексей: Simon & Garfunkel 'I am a rock' 3k   Песня
  • 66 Руслан: slime 24-25 30k   Статья
    ne moe
  • 66 Т.Ружевич: T.Rozewicz. Белая ночь 1k   Стихотворение Комментарии
    Завершение романтического ужина.
  • 66 Мит Алексей: The Beatles 'Nowhere Man' 3k   Песня
  • 66 Павлов Олег Евгеньевич: The Elementals 3k   Статья Комментарии
    Перевод "Стихиалей" на английский, начало, будет пополняться.
  • 66 Седова Ирина Игоревна: The Impossible Dream (Несбыточная греза) 4k   Песня
  • 66 Пытьева Елена Юрьевна: The Man in the Overcoat and the Rain. Part 6. 5k   Миниатюра
  • 66 Пытьева Елена Юрьевна: The Man in the Overcoat and the Rain.Part 4. 2k   Миниатюра
  • 66 Холдор Вулкан: The Rhymes about Torn Galoshes. 0k   Стихотворение
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: The Song About A True Indian 4k   Песня
    THE SONG ABOUT A TRUE INDIAN is a masterpiece of the Russian folk rock music written and composed on par by The Zilch group frontman Feodor Tchistyakov and another rock musician Piotr Strukov (from the third stanza). A music video from it was shot by Maxim Katooshkin in an iconic ...
  • 66 Холдор Вулкан: The Spring Night 1k   Стихотворение
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: Three Ravens Три ворона 2k   Стихотворение
    I`ve kept untouched the old vocabulary of the original text and chose the equivalent, intelligible words in Old Slavonic that are still being used in the Russian poetry.
  • 66 Рене Андрей: Tooraloo 2k   Справочник
  • 66 Трапезникова Надежда Александровна: Vinland/винланд 2k   Песня
    Творческий, эквиритмический перевод песни "Vinland" группы Keldian.
  • 66 Тройс Элли: What in the World - David Bowie 4k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/5v5hBZLYsg0 (видео с выступления 1978)
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Worst Day Of My Life (Худший жизни день) 4k   Песня
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Yellow river (Желтая речка) 4k   Песня
  • 66 Нагорный Эдуард Анатольевич: Yes, I`d love You... 0k   Стихотворение
    Пушкин А.С., "Я Вас любил..." в моём переводе на английский.
  • 66 Шугрина Юлия Сергеевна: Анджанейя-Гаятри 3k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 66 Соловьева Елена Юрьевна: Арфист 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод из Гете
  • 66 Ружевич Тадеуш: Без преувеличений 1k   Стихотворение
  • 66 Мальцева Лилия: Безымянная Песня 1k   Стихотворение
    Поющая раковина олицетворялась с божественными свойствами. У индийского бога Вишу была закрученная морская раковина. Стихотворение Элинор Уайли.
  • 66 Де Беверли Томасъ: Вид'нie cэра Персиваля 6k   Поэма
  • 66 Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 006 12k   Новелла
  • 66 Семонифф Н.: во времени соотношенья утешение обильное 2k   Стихотворение
    e.e. cummings in time's a noble mercy of proportion, 1954
  • 66 Ноульсон Шарпер Т.: Воскресенье Симнэль 2k   Глава
  • 66 Скиннер Чарльз Монтгомери: Всадник из Гессена 3k   Рассказ Комментарии
  • 66 Щербаков Владимир Юрьевич: Всегда, везде - Anytime, anywhere 1k   Стихотворение
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Всё пройдет (They'll Go Away) 5k   Песня
  • 66 Кириллина Лариса Валентиновна: Всякой птице... 1k   Стихотворение
  • 66 Свирщинская Анна: Выстрелим в сердце 1k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Сапковський А.(пер.fiatnox): Відьмак lv 8k   Глава
  • 66 Ступнев Алексей Юрьевич: Г. Ф. Лавкрафт. Звездный ужас 1k   Стихотворение
  • 66 Такахаши Бисуй: Глава 2 62k   Новелла
  • 66 Feiros: Глава 3. Злое божество, вышедшее из Преисподней 6k   Глава Комментарии
  • 66 Хуснуллин Ленар Рамилевич: Глава 5. Клан Цзи 13k   Новелла
  • 66 Колин Декстер: Глава 8 11k   Глава
  • 66 Клепиков Игорь: Год Звёздной Рыси 1k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Леви Геннадий: Два стихотворения Лермонтова 1k   Стихотворение
    Попытка перевести Лермонтова на английский
  • 66 Стасенко Полина: Два стихотворения 2k   Стихотворение Комментарии
    1996 год. Это переводы со словенского. К стыду своему, я не сохранила имен авторов. Но мои старания - вот они.
  • 66 Шурыгин Олег: Детство Нимая("Девушки Надии"). 4k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • 66 Шурыгин Олег: Детство Нимая("Сладкий сандеш"). 4k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • 66 Savanna: Дефо Путешествие из Лондона в Конец Земли 9k   Очерк Комментарии
  • 66 Спиваковская Светлана Александровна: Джонатан Кэрролл "Язык небес" 8k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Данный рассказ современного американского писателя Джонатана Кэрролла, опубликованный в польском Cosmopolitan, впервые на русском языке.
  • 66 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 4. - Зачем? 13k   Статья
  • 66 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.91 11k   Глава
  • 66 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.96 19k   Глава
  • 66 Надежда: Дыхание снега и пепла. Эпилог 14k   Глава
    Дорогие мои читатели. Вот и закончился перевод 6 книги. Спасибо за долготерпение. Проведу несколько дней за окончательной правкой и компановкой глав в одну книгу, а потом хочу взяться за 7 книгу.
  • 66 Кон Геннадий: Если можешь ты заметить... 0k   Стихотворение
  • 66 Миронома: Жена Маглора 4k   Миниатюра Комментарии
    Tolkien, Humor, get, G. Попытка представить себе жену Маглора, написано автором на вызов "про сильных женщин".
  • 66 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 23 10k   Глава
  • 66 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 25 11k   Глава
  • 66 Курова Юлия: Закончился крещенский день... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Тараса Федюка (с)
  • 66 Петрова Тамара Георгиевна: Звездная ночь anne sexton - the starry night 2k   Стихотворение
  • 66 Надирова Зоя Михайловна: Звук Поезда 0k   Стихотворение
  • 66 Херберт Збигнев: Зеркало бродит по свету 3k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Данте: Из Данте 1k   Сборник стихов
    Перевод с итальянского
  • 66 Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Ответ Земли 0k   Стихотворение
  • 66 Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 1329 "уже забыли?" 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1329 "Whether they have forgotten".
  • 66 Беньяминов Семён: Иржавец 0k   Стихотворение
  • 66 Шурыгин Олег: Истории из первой главы антья-лилы "Шри Чайтанья-чваритамриты" 8k   Поэма
    Милость Шивананда Сена
  • 66 Limyaael: Как делать хорошие любовные фэнтази романы 11k   Статья Комментарии
    Перевод американской критики штампов фэнтази
  • 66 Степаненко Владислав Евгеньевич: Книга 1 Глава 4 12k   Новелла
  • 66 Кононенко Александр Владиславович: Когда б вы знали, господа, 2k   Стихотворение Комментарии
    Ад – это неволя.
  • 66 Кон Геннадий: Когда ты отдалась... 0k   Стихотворение
  • 66 Саки (Гектор Хью Мунро): Кузина Тереза 9k   Рассказ
    Шоу-бизнес по-английски, или почему Битлы возникли именно в Англии. Расказ написан до первой мировой войны.
  • 66 Кон Геннадий: Любовь моя! Бессилен. (3) 0k   Стихотворение
  • 66 Кон Геннадий: Любовь моя! Бессилен. (4) 0k   Стихотворение
  • 66 Беньяминов Семён: Максимизм (Дэвид Леман) 0k   Стихотворение
  • 66 Шурыгин Олег: Милость Мадана-Гопала. Кришнадас Кавирадж. 3k   Поэма
  • 66 Беньяминов Семён: мой друг Андре (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 66 Кириллина Лариса Валентиновна: На чужбине 0k   Стихотворение
  • 66 Кон Геннадий: Не дразни жестокий морок! 0k   Стихотворение
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Не думайте (You shouldn"t think) 4k   Песня
  • 66 Гарсиласо: Ни хищный блеск французского клинка... (Сонет 16) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XVI: No las francesas armas odïosas..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается младшему брату поэта, дону Эрнандо де Гусману, умершему в Неаполе в 1528 году.
  • 66 Саккетти Ф.: Новелла V 4k   Рассказ
    Перевод с итальянского
  • 66 Свирщинская Анна: Нужно беречь пули 1k   Стихотворение
  • 66 Халтурина Елена Владимировна: Обращенные В Слух(из Уолтера Де Ла Мэра) 2k   Стихотворение
  • 66 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.48 13k   Глава Комментарии
  • 66 Борисов Евгений Николаевич: Омар Хайям. Рубаи 100 0k   Стихотворение
    Омар Хайям. Рубаи 100
  • 66 Борисов Евгений Николаевич: Омар Хайям. Рубаи 176 0k   Стихотворение
    Омар Хайям. Рубаи 176
  • 66 Ривлин Влад: Партизанская песня 3k   Стихотворение
    Я взялся за этот перевод, поскольку это одна из тех песней, которыми хочется поделиться с людьми. Взявшись за перевод я тогда еще не знал о том, что эта песня уже переведена. Привожу ссылки на другие переводы здесь, как и дополнительные подробности биографии Гирша Глика. http://ihgd.livejournal.com/212342.html ...
  • 66 Ружевич Тадеуш: Пафосная шутка 3k   Стихотворение
  • 66 Херберт Збигнев: Пейзаж 2k   Стихотворение
    Второй вариант перевода выполнен в соответствии с оригинальным размером.
  • 66 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 16, 2 часть 12k   Глава Комментарии
  • 66 Шутак Мария: Перевод отрывка из романа Die Mittagsfrau von Julia Franck 8k   Глава
    Перевод с немецкого на украинский фрагментов романа Юлии Франк Franck, Julia. Die Mittagsfrau - Roman. Frankfurt am Main, S. Fischer Verlag, 2007.
  • 66 Шутак Мария: Перевод с немецкого стихотворения Das ist mein Streit -Rainer Maria Rilke 0k   Стихотворение
  • 66 Рейнштейн Феликс: Пессимистический Сонет 2k   Стихотворение Комментарии
    Автор сонета Дэвид Туроу.
  • 66 Шкловский Лев: План Литвы состоит в том, чтобы покончить с собой 8k   Очерк Комментарии
  • 66 Ноульсон Шарпер Т.: Подковы, дарованные замку Окхем. 1k   Глава
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Последнее письмо (The last letter) 3k   Песня
  • 66 Кон Геннадий: Потемнело. Летом поздним... 0k   Стихотворение
  • 66 Свирщинская Анна: Поцелуй 1k   Стихотворение
  • 66 Скиннер Чарльз Монтгомери: Почему Плевать-на-Дьявола называется именно так 3k   Статья Комментарии
  • 66 Помников Андрей Сергеевич: Предание Клана Волка 10k   Статья
    Собрание кусочков Предания из всех доступных источников по просьбе одного фаната.
  • 66 Кириллина Лариса Валентиновна: Предостережение 0k   Стихотворение
  • 66 Сонькин Михаил Савельевич: Прибой 0k   Стихотворение
  • 66 Ноульсон Шарпер Т.: Приметы. Введение. 2k   Глава
  • 66 Кеваева Мария Николаевна: Принц, которому многому нужно было научиться 3k   Рассказ
  • 66 Орлова Наталия: Проезжая древний Лоян 1k   Стихотворение
  • 66 Надежда: Путешественница ч.9 гл.62 57k   Глава Комментарии
  • 66 Любимов Всеволод Николаевич: Путника Ночная Песня 0k   Стихотворение Комментарии
    горные вершины спят во тьме ночной . http://freewind.ru/omni/lvn/pendulum.htm если человек идёт по делу - он не замечает когда у него на пути, под ногами оказываются паравозы, людоеды, горные гряды и другие несущественные мелочи - они, как пушинки - остаются позади...
  • 66 Свабуно: Пушкин - с французского на русский 1k   Стихотворение Комментарии
    Несколько переводов одного стихотворения Пушкина, написанного на французском.
  • 66 NewCastello Jose: Северная газель Гранта 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 66 Херберт Збигнев: Семь ангелов. Дровосек. На помощь Помпеям. Гигиена души 2k   Сборник стихов
  • 66 Штайбер Эллен: Серебро и золото 2k   Стихотворение Комментарии
    Оригинал - Ellen Steiber, Silver and Gold.
  • 66 Бжания Елена: Силуэты (Оскар Уайльд) 1k   Стихотворение
    В разводах серых моря ширь, Фальшиво ветер голосит, Как вялый лист луна висит - Над бурной бухтой поводырь.
  • 66 Биченкова Ольга Евгеньевна: Скарлетт. А. Рипли. Глава 6 26k   Глава
  • 66 Биченкова Ольга Евгеньевна: Скарлетт. А.Рипли. Глава 3 24k   Глава
  • 66 Беньяминов Семён: слава-любовь-смерть (Чарлз Буковски) 0k   Стихотворение
  • 66 Скиннер Чарльз Монтгомери: След призрачной руки 2k   Рассказ
  • 66 Скиннер Чарльз Монтгомери: Сожжение злодея 2k   Рассказ
  • 66 Шаф Анна: спасатель на море 2k   Миниатюра Комментарии
  • 66 Шушакоff Аликсей: Справочник по рвотным массам или Почему так сложно варить алюминий 5k   Глава
    Ведущий - А вот например если у человека совсем все плохо и врачи ему запретили пить? Акопо - Йох, Йох, Йох - совсем плохо, да? Ведущий - Да, вот говорят - нет и все. Так что же?
  • 66 Скиннер Чарльз Монтгомери: Старая мельница у Соммервилла 2k   Рассказ
  • 66 Ружевич Тадеуш: Стена 1k   Стихотворение
  • 66 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. (*) 4k   Стихотворение
  • 66 Ронэ: Так создан мир - не я решил, Господь 0k   Стихотворение
  • 66 Шаф Анна: такой же брат, как ты 2k   Миниатюра
  • 66 Полозов Александр Валерьевич: Там будешь ты 2k   Песня
    Поэтический перевод песни "There You'll Be" (Faith Hill). Песня из к/ф "Pearl Harbor".
  • 66 Херберт Збигнев: Тамариск 2k   Статья
  • 66 Лапышев Алексей Александрович: Тед Чан - Правда фактов, правда чувств (отрывок) 10k   Статья
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Транзитный пассажир (I'm transit passenger for you) 3k   Песня
  • 66 Павлова Анна Владимировна: Ты течешь, как река... 1k   Песня
  • 66 NewРозвягинцев Коземир: Финнеганов Помин 6 44k   Глава
  • 66 Кон Геннадий: Хотел бы знать, когда погибну... 0k   Стихотворение
  • Страниц (107): 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 107

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"