Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (225514)
Поэзия (527477)
Лирика (170382)
Мемуары (17328)
История (30097)
Детская (19548)
Детектив (23443)
Приключения (52437)
Фантастика (108358)
Фэнтези (126598)
Киберпанк (5126)
Фанфик (9157)
Публицистика (46611)
События (12950)
Литобзор (12160)
Критика (14560)
Философия (69525)
Религия (17859)
Эзотерика (16093)
Оккультизм (2236)
Мистика (34963)
Хоррор (11485)
Политика (23248)
Любовный роман (25580)
Естествознание (13686)
Изобретательство (2963)
Юмор (75557)
Байки (10382)
Пародии (8183)
Переводы (22748)
Сказки (24926)
Драматургия (5718)
Постмодернизм (8939)
Foreign+Translat (1700)

РУЛЕТКА:
Книга 4. Воздушный
Басня про Мышь и
19_Корабль
Рекомендует Королева М.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109431
 Произведений: 1708532

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (34687)
Повесть (23030)
Глава (161007)
Сборник рассказов (12983)
Рассказ (229676)
Поэма (9394)
Сборник стихов (43145)
Стихотворение (652235)
Эссе (38668)
Очерк (27579)
Статья (187567)
Монография (3530)
Справочник (13880)
Песня (24385)
Новелла (9902)
Пьеса; сценарий (7523)
Миниатюра (141930)
Интервью (5209)

04/10 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Байдукова М.А.
 Бало М.
 Белая Е.М.
 Бусов И.Н.
 Васильев В.О.
 Волковская О.
 Вороновъ А.А.
 Всехний В.
 Гильгенберг Я.Ю.
 Гильфанов Р.
 Гнедышев И.Н.
 Голубев Д.А.
 Голубев Д.
 Границын В.
 Дельфин
 Деус А.
 Диас И.Д.
 Дилором У.Х.
 Добрынина М.В.
 Дубровский В.В.
 Зайра
 Землянская Е.А.
 Килесов Д.В.
 Ковалева И.Р.
 Коваленко А.
 Коваленко В.Н.
 Ковалёва
 Коваль А.Г.
 Колосов А.Г.
 Коростелев Д.В.
 Кравченко О.Г.
 Кровавый Н.
 Кукзнецова-Груздева И.М.
 Лисичка
 Медведева М.
 Меньшова А.В.
 Мирошниченко Н.В.
 Михайлов М.Е.
 Нифантов Н.С.
 Нэд
 Односталко Д.
 Осипенко А.
 Паренкина Д.С.
 Перфилова А.
 Петрищева Н.Е.
 Петрова А.
 Петровичева Л.
 Плахотникова Е.В.
 Поднебесной М.В.
 Покровская Е.И.
 Руденко С.С.
 Савелко Е.Ю.
 Сальвадор
 Сафарина Э.
 Слепова Е.В.
 Сорока И.
 Старикова Ю.
 Трунина Ю.А.
 Ударов М.
 Ударцева Е.
 Федотов М.И.
 Федотова Е.В.
 Фролов А.Е.
 Чеклецов В.В.
 Чирук С.В.
 Шавеко Н.А.
 Шестакова Е.А.
 Щелкова М.О.
 Elesst
 Erin H.
 Rickson
 Sax A.L.
 Taninbs
Страниц (114): 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 176 Шурыгин Олег: Обзор бенгальского фольклора. Хумаюн Аджад. 14k   Эссе Комментарии
  • 176 Надежда: Огненный крест ч.9 гл.110 8k   Глава
  • 176 Сибирянин Игорь: Оден У. Х. Речитатив Смерти 2k   Стихотворение
  • 176 Борисов Евгений Николаевич: Омар Хайям. Рубаи 77 0k   Стихотворение
    Омар Хайям. Рубаи 77
  • 176 Dikaion: Осень 0k   Стихотворение
  • 176 Седова Ирина Игоревна: Осколок льда (Ice instead of gentle heart) 3k   Песня
  • 176 Марч Уильям: Первая монета 2k   Рассказ
  • 176 Быков Дмитрий: Перевод из Дмитрия Быкова: "Тёплый вечер холодного дня..." 4k   Стихотворение
  • 176 Исаченков Пётр: Перевод стиха Василя Стуса 2k   Глава Комментарии
    Переводить - не в садик ходить.
  • 176 Данилова Наталья Владимировна: Перевод стихотворения Dear William 0k   Стихотворение
    Раз попросили перевести, вот, пожалуйста. Это черновая версия перевода моего стихотворения Dear William. Там есть два недостатка, которые я постараюсь в дальнейшем исправить.
  • 176 Гольдман А.А: переводы Шекспира .Сонет 9 1k   Стихотворение
  • 176 Казанцев Андрей: Переводы 5k   Сборник стихов
  • 176 Максимчук Людмила Викторовна: Песни горной Караты 23k   Поэма
    Из серии "ДОМ НА ЗЕМЛЕ"
  • 176 Ривлин Влад: Песня израильского пролетариата (перевод с иврита) 2k   Стихотворение Комментарии
    Слова этой песни я просто не мог не перевести. Называется она "ТРИ-ЧЕТЫРЕ И ЗА РАБОТУ", а ее автор- замечательный поэт, музыкант, исполнитель и актер АРИК АЙНШТЕЙН. Если не знать, кто автор, то вполне можно подумать, что слова эти написаны человеком, который ежедневно встает в пять ...
  • 176 Дремичев Роман Викторович: Планеты за Нептуном 1k   Статья
  • 176 Войнаровская Елена Родионовна: Победа 2k   Стихотворение
  • 176 Седова Ирина Игоревна: Подари мне платок (Grant a beautiful shawl) 2k   Песня
  • 176 Шаф Анна: Последнее спасение 0k   Стихотворение
  • 176 Мюррей Гилберт: Последний протест 44k   Глава Комментарии
    Перевод главы книги Гилберта Мюррея/ Gilbert Murrey "Пять стадий греческой религии"
  • 176 Марч Уильям: Последняя встреча 25k   Рассказ
  • 176 Сорокина Мария Владимировна: Последняя ночь королей 1k   Песня
    перевод песни Last night of the kings
  • 176 Лоусон: Предисловие 5k   Глава
  • 176 Гасанова Тагират Абдуллаевна: Приметы осени 9k   Сборник стихов
  • 176 Милн Алан Александр: Простая Английская Девушка 14k   Рассказ
    А.А.Милн. Перевод Ржепишевского Ю.
  • 176 Симоне Фрегонезе: Профессионал 6k   Рассказ
    юмористический рассказ
  • 176 Вербовая Ольга Леонидовна: Прощай, беда! 0k   Песня
    Художественный перевод песни Наталии Орейро "Cambio dolor".
  • 176 Cassidy James Editor: Птицы. Странствующий Дрозд 2k   Миниатюра
  • 176 Cassidy James. Editor: Птицы. Центральноамериканский Пастушок. Каролинский Погоныш 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 176 Семонифф Н.: Пьянка за рулём 1k   Стихотворение
    Drinking while driving
  • 176 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Дракон Као Тсу 35k   Новелла
  • 176 Найгель Наталья Николаевна: Русско-английский словарь морских промысловых рыб и морепродуктов 0k   Статья
    Реферат (версия: Rev.2 - Glossary of marine fish and shellfish) помимо словаря (ок.1200 слов) содержит иллюстрированные приложения.
  • 176 Жижин Алексей: С чего бушует в жилах кровь? (Из Г. Гейне) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод: Buch der Lieder/Junge Leiden/ Traumbilder/Was treibt und tobt mein tolles Blut? (H.Heine)
  • 176 Кестнер Э.: Сентябрь. Из цикла "13 месяцев" 0k   Стихотворение
  • 176 Петров Сергей: Сергей Петров 19xx 5k   Стихотворение Комментарии
    Сергей Петров (1911-1988). Опубликовано только в 2003 году
  • 176 Седова Ирина Игоревна: Синева (Azure) 7k   Песня
  • 176 P. Nizon: Собака 128k   Статья
  • 176 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 17 40k   Глава Комментарии
    Семнадцатая глава фантастического романа. Хилди в новом амплуа... Старые друзья не теряются, старые увлечения не ржавеют... Маленькая ночная неприятность и неожиданная встреча...
  • 176 Моцарелла: Старая ива 0k   Стихотворение
  • 176 Шурыгин Олег: Субуддхи Рай. 3k   Поэма Комментарии
    Перевод с бенгальского; автор - Кришнадас Кавирадж.
  • 176 Glorianewt: Тень истины 100k   Рассказ
    Школьный смотритель Фрэнк Блоссом находит в подвалах школы давно утерянные сокровища, среди которых имеется и старинное зеркало. Узнав о том, что Давина Бэт случайно разбила зеркало Констанс Хардбрум, директриса предлагает своей заместительнице взять найденное зеркало взамен разбитого. ...
  • 176 Рад Энтони: Тина 23k   Рассказ
    Рассказ был впервые опубликован в журнале Weird Tales в марте 1923 года, и затем регулярно переиздавался. Пока переведены только первые четыре главы.
  • 176 Южик Екатерина Игоревна: Тишина 8k   Глава
    Вторая история о небольшом, проходящем эпизоде, который меняет всё течение жизни. Перевод с португальского.
  • 176 Лучезарная Светлана: Тополь (The Poplar) 2k   Стихотворение
    Перевод оригинального английского стихотворения на русский язык.
  • 176 Князев Юрий: Торговец Тэм 1k   Стихотворение
  • 176 Питерс Элизабет: Троянское золото. 10 глава 43k   Глава
  • 176 Лифшиц Юрий Иосифович: У.Шекспир. Сонеты 123k   Сборник стихов
  • 176 Федот: Увидел у пен пена 0k   Статья Комментарии
    увидел у Пен Пена решил повторить
  • 176 St Clair, Kassia: Фуксия 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 176 Пряхин Андрей Александрович: Хочешь, Подарю Звезду? The Star Gift 2k   Стихотворение
    Мира Шамвэй ХОЧЕШЬ, ПОДАРЮ ЗВЕЗДУ? THE STAR GIFT by Myra Shumway. Myra Shumway is a character of the novel `Miss Shumway Waves a Wand` (1944) by British writer James Hadley Chase.
  • 176 Шурыгин Олег: Чанд кази,ч.1, "ох уж эти мне хинду!" Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 176 Шанкарачарья: Шри-Хануман Панчаратна 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 176 Узданьский Гжегож: Юлиан Тувим. Маевка 2k   Стихотворение
  • 175 Zalesski Vladimir: "A partitioning of the Russian people" and the Polish-Lithuanian Commonwealth. A historical essay 5k   Миниатюра
    "A partitioning of the Russian people" and the Polish-Lithuanian Commonwealth. A historical essay.
  • 175 Залесский Владимир Владимирович: "Horatio Herbert Kitchener". Фрагмент из книги Уинстона Черчилля "the River War and Reconquest of the ... 14k   Миниатюра
    "Horatio Herbert Kitchener". Фрагмент из книги Уинстона Черчилля "The River War and Reconquest of the Soudan" (1899). Перевод с английского на русский.
  • 175 Шурыгин Олег: "Здесь юноша стоит прекрасный..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Билвамангал Тхакур; перевод с санскрита.
  • 175 Шурыгин Олег: "О Господь, столь милостивый к бедным..." 0k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Мадхавендра Пури; перевод с санскрита("Предсмертное стихотворение").
  • 175 Хайям: 289 0k   Стихотворение
  • 175 Overwood Henry de: A chess tournament in a China Shop. A story for children about Seryozha 4k   Миниатюра
    MMMCDLXXXIX. A chess tournament in a China Shop. A story for children about Seryozha. - May 7, 2024.
  • 175 Тройс Элли: Absolute Beginners - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/r8NZa9wYZ_U (официальный клип 1986)
  • 175 Zalessky Vladimir: An Astronaut Wings. An essay on the history of space exploration 5k   Миниатюра
    An Astronaut Wings. An essay on the history of space exploration.
  • 175 Чиванков А.В.: Angelus Silesius: Gott ist mein Himmelbrodt / 0k   Стихотворение
    Cherubinischer Wandersmann / 209.
  • 175 Пряхин Андрей Александрович: Aqua Dulce, Aqua Salá, Or Sappho & Alcaeus  (The Aegean Seaside Scene) 22k   Пьеса; сценарий
    Screenplay from an episode of a Leonid Zorin (Saltzmann) play `Man and Women` Leonid Ghenrokhovitch Zorin (Saltzmann) Вы можете сравнить мою переделку с оригиналом Зорина https://youtu.be/PnKYonm8Ip8 см. эпизод с 24:55-36:50, а стихи из цикла поэтессы распределены по остальным ...
  • 175 Тройс Элли: Blue Jean - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/LTYvjrM6djo (официальный клип 1984)
  • 175 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Byzantine maneuvers around the world's first vaccine or billions of dollars for Russia. The essay 6k   Миниатюра
    Byzantine maneuvers around the world's first vaccine or billions of dollars for Russia. The essay.
  • 175 Overwood Henry de: Conference and negotiations. A diplomatic essay 3k   Миниатюра
    MMMDLVIII. Conference and negotiations. A diplomatic essay. - October 23, 2024.
  • 175 Изергина Лариса: Courtship Объяснение 1k   Стихотворение
    Перевод: Меньше слов - больше дела. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Courtship. Mother Goose Rhymes)
  • 175 Окунцова Наталья Евгеньевна: dr 11k   Рассказ
  • 175 Окунцова Наталья Евгеньевна: es 23k   Статья
  • 175 Бакунская Любовь Григорьевна: Everybody who is plucky (Кто смелый) 0k   Стихотворение
  • 175 Седова Ирина Игоревна: Feels Like Forever (Это чувство навсегда) 6k   Песня
  • 175 Галинский Олег: Fragment from the cyber punk "The Return of the Albatross." 1k   Пьеса; сценарий
    Fragment from the cyber punk "The Return of the Albatross." Vladivostok. Egersheld. Foreign officers are sitting by the fire.
  • 175 J.W. Goethe: Gingko Biloba von J.W. Goethe / вольный перевод 1k   Стихотворение Комментарии
    Попытка - не пытка. Не судите строго :)
  • 175 Zalesski Vladimir: Heir to Homer and to a Vietnamese general. The note 4k   Миниатюра
    Heir to Homer and to a Vietnamese general. The note.
  • 175 Тройс Элли: I Have Not Been to Oxford Town - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/nArLuubNjKs (аудио 1995)
  • 175 Тройс Элли: Imagine - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/ayBWdULHP98 (видео с выступления 1983)
  • 175 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Insight: A Long List of Big Book. Ode to Joy 1k   Миниатюра
    Insight: A Long List of Big Book. Ode to Joy
  • 175 Zalessky Vladimir: Inspiration4 and the movement to the first private space station. A scientific and historical essay 5k   Миниатюра
    Inspiration4 and the movement to the first private space station. A scientific and historical essay.
  • 175 Zalessky Vladimir: Karin Muller's book about traveling the ancient Inca trail. A literary note 3k   Миниатюра
    Karin Muller's book about traveling the ancient Inca trail. A literary note.
  • 175 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov hears the mysterious predictions of Count Alessandro di Cagliostro at the Summer Theatre. ... 5k   Миниатюра
    Lenya Bobrov hears the mysterious predictions of Count Alessandro di Cagliostro at the Summer Theatre. A story.
  • 175 Борзини Дон: Macklemore Ryan Lewis - Thrift shop - перевод 10k   Песня
  • 175 Савранская Ванда: Marshak -translation -Horoshyj Den 5k   Стихотворение
  • 175 Изергина Лариса: Mr. Ibister and Betsy his sister... Мистер Ибистер с сестрицею Бетси... 1k   Стихотворение
    Перевод: Брат с сестрой готовятся к приходу гостей. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Mr. Ibister and Betsy his sister... Mother Goose Rhymes)
  • 175 Мальцева Лилия: Non Disputandum 1k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворение Элинор Уайли основано на библейских сюжетах. Поэтесса упоминает и Дерево познания, и ангела зари Люцифера, ставшего сатаной, и апостола Петра, и римлянина, пославшего Исуса на казнь. Перевод с английского.
  • 175 Zalesski Vladimir: Prince Alexander Sergeyevich Menshikov, great-grandson of an associate of Peter the Great. The ironic ... 9k   Миниатюра
    Prince Alexander Sergeyevich Menshikov, great-grandson of an associate of Peter the Great. The ironic patriotism of the intelligentsia of Petrine epoch origin. A historical and biographical essay.
  • 175 Галинский Олег: Rock Opera Hornets 5k   Стихотворение
    ROCK OPERA HORNETS
  • 175 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya, Atm and blini. The story 1k   Миниатюра
    Senya, ATM and blini. The story.
  • 175 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya-multimillionaire and happy kids. A story 2k   Миниатюра
    Senya-multimillionaire and happy kids. A story.
  • 175 Москвитина Анна Денисовна: Snake Mistake 1k   Справочник
    Snake Mistake моя версия стихотворения Кенна Несбиса
  • 175 Седова Ирина Игоревна: Storie di tutti i giorni (Истории о повседневном 5k   Песня
  • 175 Окунцова Наталья Евгеньевна: tg 17k   Рассказ
  • 175 Грищенко Максим Владимирович: The cloud and the dune 8k   Рассказ Комментарии
  • 175 Седова Ирина Игоревна: The Death We Seek (Смерть, которую мы ищем) 5k   Песня
  • 175 Залесский Владимир Владимирович: The Express Sketch about the radio program on the historical theme 5k   Миниатюра
    The Express Sketch about the radio program on the historical theme
  • 175 Zalessky Vladimir: The manual city selection is stored in cookies. A diary note 2k   Миниатюра
    The manual city selection is stored in cookies. A diary note.
  • 175 Zalessky Vladimir: The Ruble of Peter the Great. An antique note 12k   Миниатюра
    The Ruble of Peter the Great. An antique note.
  • 175 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Tale of a Ticketless Departure of Nikola Tesla 5k   Миниатюра
    The Tale of a Ticketless Departure of Nikola Tesla. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Сказка о безбилетном отъезде Николы Теслы".
  • 175 Zalessky Vladimir: To be stronger. Adventure story for children about Seryozha 6k   Миниатюра
    MMMCCCXII. To be stronger. Adventure story for children about Seryozha. - July 1, 2023.
  • 175 Пряхин Андрей Александрович: To Hieronimus Bosch 1k   Стихотворение
    Variation on the theme of the `To Hieronimus Bosch` by Eugene Mitchkov
  • 175 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Vissarion Belinsky. Literary marshal. Literary theorist. Literary patron. An essay 7k   Миниатюра
    Vissarion Belinsky. Literary marshal. Literary theorist. Literary patron. An essay.
  • 175 Седова Ирина Игоревна: War Paint (Боевая раскраска) 3k   Песня
  • 175 Zalessky Vladimir: Who does the people love? "i erected a monument to myself not made by hands...". Historical story about ... 6k   Миниатюра
    MMMCCCV. Who does the people love? "I erected a monument to myself, which is not made by hands...". Historical story about a literary creativity. - June 22, 2023.
  • 175 Zalesski Vladimir Vladimirovich: [publishing house] Report of the Commissioner of police to Prosecutor of the Republic [publishing house] ... 0k   Миниатюра
    [publishing house] Report of the Commissioner of police to Prosecutor of the Republic [publishing house]
  • 175 Сорокоумовский Иван: Банды Манчестера: История «scuttlers» 7k   Очерк
    The Gangs of Manchester: The Story of the Scuttlers, Britain's First Youth Cult (Andrew Davies) Банды Манчестера: История «Scuttlers», первой «культовой» уличной субкультуры Великобритании. Обзор Кейт Брэдли (Kate Bradley, University of Kent)
  • 175 Майор Людовичъ: Белый песок 3k   Песня Комментарии
    http://nl.youtube.com/watch?v=a4O6pHi7Ekw
  • 175 Пекара Яцек: Бич Божий - 2 глава 28k   Глава
  • 175 Семонифф Н.: Блохи мне так любопытны 3k   Стихотворение
    Пабло Неруда
  • 175 О.К.: Браун Картер. Убийства экспромтом 216k   Роман
  • 175 Ронэ: В ладонях ночи, сложенных в мольбе... 0k   Стихотворение
  • 175 Николина Юлия Николаевна: В ожидании весны 0k   Стихотворение
    Поэтические переводы
  • 175 Семонифф Н.: В стремительную быстротечность 1k   Стихотворение
    into the strenuous briefness E.E.Cummings
  • 175 Далин Радион: В. Набоков На Перевод ћевгения ОнегинаЋ 2k   Стихотворение
  • 175 Беньяминов Семён: Возвращение Франкенштейна (Эдвард Филд) 1k   Стихотворение
  • 175 Херберт Збигнев: Волосы 1k   Стихотворение
  • 175 Нэш, Огден: Все мне всё говорят 0k   Стихотворение Комментарии
    Everybody Tells Me Everything
  • 175 Семонифф, Н. В.: Встань с любимым на земле небескрайней 3k   Стихотворение
  • 175 Йейтсъ У. Б.: Второе Пришествie 1k   Стихотворение
  • 175 Седова Ирина Игоревна: Выйду на улицу (I"ll go to the street) 3k   Песня
  • 175 decat: Гарри Поттер в академии Кэкл 24k   Рассказ
    Однажды ученики школы "Хогвартс" посетили академию Кэкл с ответным визитом... Сиквелл к фанфику "Самая плохая ведьма в Хогвартсе"
  • 175 Колин Декстер: Глава 15 8k   Глава
    Use your nous!
  • 175 Редгроув Герберт Стэнли: Глава 5.Достижения алхимии 19k   Глава
  • 175 Колин Декстер: Глава 6 9k   Глава
  • 175 Шурыгин Олег: Глава первая. "Чайтанья киртан" 56k   Сборник стихов
    Истории из первой главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
  • 175 Шурыгин Олег: Глава четвертая. "Юность Нимая" (Ранняя пора) 11k   Поэма
  • 175 Свирщинская Анна: Греза разведчицы 1k   Стихотворение
  • 175 Югансон Неронова Ирина Аркадьевна: Двенадцатая ночь В.Шекспира - перевод для мюзикла 173k   Пьеса; сценарий
    Этот перевод "Двенадцатой ночи" Шекспира нельзя отнести к строгим и каноническим. С моей точки зрения работа Линецкой в этом смысле конгениальна -- лучше и точнее сделать невозможно. У меня же была иная задача – связать нити, оборванные временем, снять недоговорённости и кажущиеся ...
  • 175 Тимохин Николай Николаевич: Джон Китс "Чаттертону" (с. 4) 0k   Стихотворение
    Перевод сонета 4-го Дж. Китса
  • 175 Кириллина Лариса Валентиновна: Доносчиком листва шуршит... 0k   Стихотворение
  • 175 Семонифф Н.: Другая жизнь 1k   Стихотворение
  • 175 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.9, гл. 73 49k   Глава
  • 175 Мильченко Игорь Юрьевич: Дышащий в глубинах 2k   Песня Комментарии
    Иногда встречаю в инете переводы любимых песен разных групп. Некоторые хороши. Чаще - не очень. Бывают и просто оскорбляющие. Вот и в этот раз вспомнил, что когда-то давно сделал свой перевод "Aqualung" от Jethro Tull. Решил поделиться...
  • 175 Wright Michael, Giles Sparrow: Европейская Мурена 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 175 Георгиевич Юрий: Замечания к переводу «дворца вечности» Боба Шоу 9k   Миниатюра
  • 175 Цивунин Владимир: Игорь Вавилов серти (кывбур, роч кыв вылысь) 2k   Стихотворение
    "Сiдз, дженьыдик, олӧмным моз жӧ..."
  • 175 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Die beiden Flaschen") 1k   Стихотворение Комментарии
  • 175 Шекспир Вильям: Избранные сонеты 22k   Стихотворение
    Вниманию читателя предлагаются избранные сонеты Вильяма Шекспира, выполненные с расширением оригинального размера на одну стопу. Целесообразность данного метода перевода анализируется в статье "Апология шестистопного ямба"
  • 175 Беньяминов Семён: Иржавец 0k   Стихотворение
  • 175 Копасова Ольга Николаевна: К солнцу 0k   Стихотворение Комментарии
    мой вольный перевод To the Sun Ивана Анисимова
  • 175 Manteuffel Christian Medard: К.М. Мантойффель. Жизнь 2k   Сборник стихов
  • 175 Беньяминов Семён: Как полюбить это (Стивен Добинс) 2k   Стихотворение
  • 175 Шереверов Владимир Иванович: Лайза Элайза Марлей 0k   Стихотворение Комментарии
    Из песенок матушки Гусыни
  • 175 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 4 32k   Оценка:6.26*5   Новелла Комментарии
  • 175 Цукерник Соня: Мертвые листья 0k   Стихотворение
  • 175 Приймак Александр Иванович: МитI 0k   Стихотворение
    "...А зрештою - всi ми Коханцi у долi, А врештi - всi сiм*ї - Є бранцi юдолi... Юдолi, - мов долi - Христа, чи Iуди, Дитини в подолi, Йоана - на блюдi..."
  • 175 Омежина Ирина: Мой мир 1k   Стихотворение
    Песня словацкой группы "DESmod" (Môj svet)
  • 175 Голованов Дмитрий Александрович: Монстр перерождение 11-20 день 45k   Новелла Комментарии
    Вопрос, будут ли читать мои работы, если выложены переводы по остальным дням. Пожалуйста, прокомментируйте. Если нет, то продолжать не вижу смысла. Отсутствие комментариев считаю подтверждением.
  • 175 Tuwim Julian: Мороз 1k   Сборник стихов
  • 175 Шпунт Евгений Маркович: Мы восстанем (Зажгите пламя) 2k   Песня
    Крис де Бург, "Revolution/Light A Fire"
  • 175 Седова Ирина Игоревна: На теплоходе музыка играет (A music sounds from the ship) 4k   Песня
  • 175 Кириллина Лариса Валентиновна: На чужбине 0k   Стихотворение
  • 175 Яни Анатолий Иванович: Нечто новое про котов 5k   Стихотворение
    Поэтический перевод стихотворения Федерико Гарсиа Лорки о котах
  • 175 Гудкова Милада Александровна: Ничья земля 2k   Стихотворение
    Перевод с английского известной песни Эрика Богла "The Green Fields of France". Оригинал: http://ericbogle.net/lyrics/lyricspdf/nomansland.pdf. 2012 год.
  • 175 Саккетти Ф.: Новелла V 4k   Рассказ
    Перевод с итальянского
  • 175 Рузанова Ольга: Ночная дорога 2k   Песня Комментарии
    Это стихотворение - вольный перевод исландской народной песни "Á Sprengisandi"
  • 175 Седова Ирина Игоревна: Ночь (The Night) 3k   Песня
  • 175 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 43 18k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 175 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 56 24k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 175 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 62 19k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 175 Нудельман Ромен Ильич: Нудельман Р.И. Из И.В.Гете 2k   Сборник стихов
    Перевод двух стихотворений Гете из цикла "Лирика природы и странствий" и одного из поздней лирики.
  • 175 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.3 25k   Глава Комментарии
  • 175 Надежда: Огненный крест ч.8, гл.94 18k   Глава Комментарии
  • 175 Переводчик: Kuminat: Оу! Китти! или Спасение мира с помощью котят 40k   Статья Комментарии
    Вместо гадких, отвратительных жуков, Тейлор получает котят! Управление котятами, создание котят и заставляющее людей чувствовать себя не так плохо,как раньше, существо с очаровательными глазами - Кошка! Перевод англоязычного фафника "Ooh! Kitty! - Saving the World with Kittens ...
  • 175 Эрлин Максимиллиан: Пепел к пеплу (Раммштайн, вольный) 0k   Песня
    Вольный перевод песни группы RAMMSTEIN "Asche zu Asche". Текст с большим количеством смысловых изменений, ритмика идеально ложится на музыку оригинала
  • 175 Мидинваэрн: Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны 1k   Песня
    Вариант английской фольклорной песенки, исполняемый "Spiritual Seasons".
  • 175 Гума: Переводы Шарля Бодлера 2k   Сборник стихов
    Экзерсисы
  • 175 Окунцова Наталья Евгеньевна: переводы 1k   Статья
  • 175 Омежина Ирина: Песня сентября 1k   Стихотворение
    Сара Воан
  • 175 Мальцева Лилия: Песня Узницы 1k   Стихотворение Комментарии
    В этом небольшом стихотворении Элинор Уайли звучит горькая ирония по поводу абсолютной свободы.
  • 175 Изергина Лариса: Питер Хантер ...мелкие людишки... 2k   Миниатюра
    Перевод: Недовольство простого англичанина XXI века некомпетентностью и коррумпированностью правительства, разрушающего жизнь страны. (Инвектива. Литературный перевод с английского языка миниатюры Питера Хантера "...мелкие людишки..." - "...little people..." by Peter Hunter.)
  • 175 Ларионова Евгения Ильинична: Попытка перевода на английский песни Игоря Николаева "Выпьем за любовь" 1k   Статья
  • 175 Кон Геннадий: Предстал мне в грезах... 0k   Стихотворение
  • 175 Бутунин Юрий Алексеевич: Предупреждение 1k   Стихотворение
    "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" перевод стихотворения Торрес Мехия Альба Асусена (Никарагуа)
  • 175 Cassidy James. Editor: Птицы. Болотная Певчая Овсянка 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 175 Cassidy James Editor: Птицы. Кряква 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 175 Марч Уильям: Птичий домик 33k   Рассказ
  • 175 Старикашка Ю: Пять степеней похмелья 3k   Оценка:6.00*3   Миниатюра
  • 175 Старикашка Ю: Различия между мужчинами и женщинами 3k   Оценка:5.79*9   Миниатюра Комментарии
  • 175 Омежина Ирина: Разовый стиль жизни 1k   Стихотворение
    Эстер Филлипс
  • 175 Шанкарачарья: Рамабхуджанга-стотрам 7k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 175 Окунцова Наталья Евгеньевна: рассказ 6k   Рассказ
  • 175 Юнг: Речь на могиле А. Грунауэра 10k   Очерк
    Перевод на русский траурной речи пастора Юнга на могиле профессора Александра Адольфовича Грунауэра.
  • 175 Колум Маккэнн: Рыбалка в терново-черной реке 8k   Рассказ
    Внимание. Все переводы некоммерческие и сделаны исключительно в учебных целях в качестве литературных упражнений. Attention. All the translations are non-commercial literary exercises. I did them solely for studying purposes. Рассказ об одном вечере из жизни маленького ирландского ...
  • 175 Галеева Екатерина Владиславовна: Сердце дерева 10k   Рассказ
  • 175 Кон Геннадий: Сквозь распахнутые окна... 0k   Стихотворение
  • 175 Никишов Олександр: Словарь суржика для Франции 394k   Статья
  • 175 Лия: Сонет 154 1k   Стихотворение Комментарии
  • 175 Жуков Сергей Александрович: Сонет 65 1k   Стихотворение
    Перевод сонет LXV (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 175 Жуков Сергей Александрович: Сонет 6 1k   Стихотворение
    Перевод сонета VI (1592 -1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 175 Жуков Сергей Александрович: Сонет 87 1k   Стихотворение
    Перевод сонета LXXXVII (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 175 Ноульсон Шарпер Т.: Суеверия, связанные с зеркалами 1k   Глава
  • 175 Галеева Екатерина Владиславовна: Сыр из козьего молока в трех триллионах миль от Земли. Кэролин М. Йоаким 9k   Рассказ
    Еще один рассказ Кэролин М. Йоаким, завязанный на еде.
  • 175 Шпунт Евгений Маркович: Тень в лунном свете 2k   Песня
    "Тень в лунном свете", Майк Олден
  • 175 Kowalczik Tomasz: Томаш Ковальчик. На кончике языка 0k   Стихотворение Комментарии
  • 175 Шереверов Владимир Иванович: Травинку в пальцах растерев... 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 99 " New feet within my garden go "
  • 175 Эллин Стенли: Уголок рая 34k   Рассказ
  • 175 Розвягинцев Коземир: Финнеганов Помин 6 44k   Глава
  • 175 Гурвич Владимир Александрович: Фортуна в гостях 4k   Стихотворение
  • 175 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер. Женни Линд 1k   Стихотворение
  • 175 Генюк София: Французское кино ( в стиле ретро) 0k   Стихотворение Комментарии
    https://stihi.ru/2017/04/10/8238
  • 175 Седова Ирина Игоревна: Человек в телогрейке (A Man In a Padded Jacket) 7k   Песня
  • 175 Кирдин Никита Александрович: Черепахи могут летать 56k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Черепахи могут летать" 1 CD
  • Страниц (114): 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"