Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221856)
Поэзия (520440)
Лирика (167743)
Мемуары (17135)
История (29378)
Детская (19448)
Детектив (23114)
Приключения (50385)
Фантастика (106371)
Фэнтези (125084)
Киберпанк (5120)
Фанфик (9045)
Публицистика (45265)
События (12223)
Литобзор (12097)
Критика (14514)
Философия (67496)
Религия (16453)
Эзотерика (15573)
Оккультизм (2143)
Мистика (34339)
Хоррор (11339)
Политика (22662)
Любовный роман (25651)
Естествознание (13321)
Изобретательство (2889)
Юмор (74568)
Байки (9911)
Пародии (8086)
Переводы (22111)
Сказки (24668)
Драматургия (5688)
Постмодернизм (8583)
Foreign+Translat (1838)

РУЛЕТКА:
Сирахама (Ск)
Поспать и жиры
Orange juice
Рекомендует Черкиа Е.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108875
 Произведений: 1681729

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34247)
Повесть (22861)
Глава (159940)
Сборник рассказов (12787)
Рассказ (226631)
Поэма (9273)
Сборник стихов (42792)
Стихотворение (637604)
Эссе (37745)
Очерк (27127)
Статья (188076)
Монография (3499)
Справочник (12864)
Песня (23795)
Новелла (9874)
Пьеса; сценарий (7454)
Миниатюра (138633)
Интервью (5176)

06/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Александров А.
 Анкудинова А.
 Антонов В.В.
 Ари Х.
 Барабаш П.И.
 Беглов Р.Р.
 Белоусов А.В.
 Березина Я.Р.
 Берлюта В.А.
 Блатник М.М.
 Большаков А.В.
 Боровикова Я.Ю.
 Варнин А.А.
 Веста
 Вознесенский В.В.
 Гами А.
 Гапонько А.
 Гаранин И.Л.
 Гарридо А.
 Гарси Н.
 Джумова Н.К.
 Джумова Н.К.
 Дмитриева А.
 Долина Д.
 Дубинская М.В.
 Завалюева Е.Н.
 Золотарева А.
 Карова О.
 Князев В.Е.
 Командровская С.
 Комнино-Варваци В.И.
 Кочетков С.В.
 Левадский А.А.
 Левченко Ю.Г.
 Лера М.
 Лунина Е.Б.
 Мартыненко Л.А.
 Маслов Р.В.
 Матусевич C.
 Меломедов В.Е.
 Мира Н.
 Назаров А.А.
 Неудачин С.
 Олешкевич Н.А.
 Осокина Л.
 Писарева Р.
 Понд А.Д.
 Проект С.
 Прутковская А.И.
 Свидовая А.
 Скворцова О.П.
 Соловьёва А.
 Сорокина А.А.
 Соснин Е.Ю.
 Сочнева М.В.
 Старк Д.
 Тасси Л.
 Тетерник А.
 Тузбубён
 Угничев А.В.
 Фролова О.В.
 Чекалов Е.В.
 Черносвитов Д.О.
 Шамаева Г.В.
 Шиманович М.И.
 Шлотова М.В.
 Юденкова Е.
 Яковлева И.А.
 Mirlena V.
 Monami
 Russel S.
Страниц (111): 1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 98 Enkeli: My Dying Bride - Into The Lake Of Ghosts 3k   Стихотворение
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Nikola Tesla. What to write about Tesla? Who and what write about Nikola Tesla? Literary essay [publishing ... 1k   Миниатюра
    [publishing house] Translation from Russian language into English language: Владимир Владимирович Залесский "Никола Тесла. Что писать о Тесле? Кто и что пишут о Николе Тесле. Литературоведческий очерк". This essay was included in publication (in Russian): "1519-2019. 500 years. ...
  • 98 Zalessky Vladimir: One Day in the Life of the Head of the Negotiating Delegation. A political sketch 4k   Миниатюра
    One Day in the Life of the Head of the Negotiating Delegation. A political sketch.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: People without a projects of a future. A historical treatise 4k   Миниатюра
    People without a projects of a future. A historical treatise.
  • 98 Zalessky Vladimir: Prince Metternich feels an interest in a new political idea. A work of the East-Republican fine internet- ... 1k   Миниатюра
    Prince Metternich feels an interest in a new political idea. A work of the East-Republican fine internet-art.
  • 98 Zalesski Vladimir: Prospects for Russial orbital stations. The reading of the "Pravda" newspaper about the placement of ... 5k   Миниатюра
    Prospects for Russial orbital stations. The reading of the "Pravda" newspaper about the placement of leaders on the Mausoleum. The note.
  • 98 Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 8 13k   Очерк
  • 98 Мит Алексей: Rassel Lee 1853 'Stories from Russia, Siberia, Poland, and Circassia' 0001 От переводчика. Заголовок, ... 3k   Глава
  • 98 Zalessky Vladimir: Resourcefulness, dexterity, speed. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCCCXLVIII. Resourcefulness, dexterity, speed. A story for children about Seryozha. - August 24, 2023.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Russia's economic recovery program ... Through a destruction of a remnants of normal life? An essay 6k   Миниатюра
    Russia's economic recovery program ... Through a destruction of a remnants of normal life? An essay.
  • 98 Zalesski Vladimir: Senya and a powerful strength of Shaolin. A story 1k   Миниатюра
    Senya and a powerful strength of Shaolin. A story.
  • 98 Zalesski Vladimir: Senya and a timely medicine. A story 1k   Миниатюра
    Senya and a timely medicine. A story.
  • 98 Zalessky Vladimir: Senya and costumes for kids. A story 2k   Миниатюра
    Senya and costumes for kids. A story.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya and informing of the world about a huge complex work. A story 4k   Миниатюра
    Senya and informing of the world about a huge complex work. A story.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya and the food report. A story 2k   Миниатюра
    Senya and the food report. A story.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Sergei Furgal, Mikhail Degtyarev. August 7, 2020. Trends. The ultra-short overview 6k   Миниатюра
    Sergei Furgal, Mikhail Degtyarev. August 7, 2020. Trends. The ultra-short overview.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Sergei Furgal, Mikhail Degtyarev. August 9, 2020. Trends. An ultra-short overview 1k   Миниатюра
    Sergei Furgal, Mikhail Degtyarev. August 9, 2020. Trends. An ultra-short overview.
  • 98 Рене Андрей: Shackleton 2k   Справочник
  • 98 Ревякин Николай Иванович: Slipknot "Skin Ticket" \ "Весть чутья" 2k   Песня Комментарии
  • 98 Полысалов Владимир Владимирович: Sonne. 4k   Стихотворение
  • 98 Залесский Владимир Владимирович: Sparrow Chirr and the titmouse-inspector of tree. A story for children 3k   Миниатюра
    Sparrow Chirr and the titmouse-inspector of tree. A story for children.
  • 98 Zalessky Vladimir: Spent half a day ... to defend 1000 rubles ... A diary note 1k   Миниатюра
    Spent half a day ... to defend 1000 rubles ... A diary note.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The "Father of the Belarusian nation". Another mirage of the Belarusian public consciousness. A civilizational ... 4k   Миниатюра
    The "Father of the Belarusian nation". Another mirage of the Belarusian public consciousness. A civilizational essay.
  • 98 Залесский Владимир Владимирович: The bank deposit in yuan is my sign of loyalty (as well as of patriotism). A diary note 7k   Миниатюра
    The bank deposit in yuan is my sign of loyalty (as well as of patriotism). A diary note.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Christmas story about the rain before the New Year holiday 4k   Миниатюра
    The Christmas story about the rain before the New Year holiday
  • 98 Zalesski Vladimir: The Communist Party and the Space Elite. The system of checks and balances - on the example of the Salyut- ... 7k   Миниатюра
    The Communist Party and the Space Elite. The system of checks and balances - on the example of the Salyut-7 station. An essay on the history of Soviet cosmos.
  • 98 Zalesski Vladimir: The Cultural Matrix of the Russian Intellectual in a novel in verse "Eugene Onegin" by Alexander Pushkin. ... 8k   Миниатюра
    The Cultural Matrix of the Russian Intellectual in a novel in verse "Eugene Onegin" by Alexander Pushkin. An essay.
  • 98 Залесский Владимир Владимирович: The Culture of Tests and the Culture of Success. Reflections about books by successful travelers Joshua ... 28k   Миниатюра
    The Culture of Tests and the Culture of Success. Reflections about books by successful travelers Joshua Slocum, Graham Greene, Alain Bombard, William Willis, Chay Blyth. Essay Translation from Russian into English: March 29, 2018 - April 10, 2018. Владимир Владимирович Залесский ...
  • 98 Zalessky Vladimir: The deficit of the republican budget of Belarus and the situation in Russial Arctic. An economic essay ... 6k   Миниатюра
    The deficit of the republican budget of Belarus and the situation in Russial Arctic. An economic essay.
  • 98 Zalesski Vladimir: The Dialogue about publishers and internet platforms at the New Mauritius 9k   Миниатюра
    The Dialogue about publishers and internet platforms at the New Mauritius
  • 98 Мит Алексей: The Dualers 'Running Around With Your Head In The Clouds' 4k   Песня
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Fairy Tale about the country of Dzhunbariya, collectivos and prosperity 5k   Миниатюра
    The Fairy Tale about the country of Dzhunbariya, collectivos and prosperity
  • 98 Залесский Владимир Владимирович: The Fairy Tale-Matryoshka about the brake, the lover of the stars and about the big black hole 1k   Миниатюра
    The Fairy Tale-Matryoshka about the brake, the lover of the stars and about the big black hole
  • 98 Седова Ирина Игоревна: The Impossible Dream (Несбыточная греза) 4k   Песня
  • 98 Zalessky Vladimir: The Invaluable Fleet Movement. An ironic culturological sketch 3k   Миниатюра
    The Invaluable Fleet Movement. An ironic culturological sketch.
  • 98 Zalessky Vladimir: The Ministry of Finance of the Russian Federation and the financial assistance to pensioners in Kherson. ... 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The Ministry of Finance of the Russian Federation and the financial assistance to pensioners in Kherson. There's enough money for everyone. A financial note.
  • 98 Zalessky Vladimir: The modern Mini-Internet exhibition in honor of November 20, 1941. A culturological essay 9k   Миниатюра
    The modern Mini-Internet exhibition in honor of November 20, 1941. A culturological essay.
  • 98 Залесский Владимир Владимирович: The Monologue about needlessness of cinema-sub-cultures and about love relations with beautiful girls ... 4k   Миниатюра
    The Monologue about needlessness of cinema-sub-cultures and about love relations with beautiful girls
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Monologue on the alleged migration catastrophe 3k   Миниатюра
    The Monologue on the alleged migration catastrophe
  • 98 Zalessky Vladimir: The multifunctional Internet platform stops news aggregation. Why? My thoughts 4k   Миниатюра
    The multifunctional Internet platform stops news aggregation. Why? My thoughts.
  • 98 Zalesski Vladimir: The original historical concept and the reviewer Zhirinovsky. The note 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The original historical concept and the reviewer Zhirinovsky. The note.
  • 98 Morgenstjerne: The Phantom's Lullaby (Music of the Night) 1k   Стихотворение
    Перевод известного номера из "Призрака оперы"...
  • 98 Петрова Тамара Георгиевна: The poet of ignorance - Anne Sexton 2k   Стихотворение
  • 98 Холдор Вулкан: The Rhymes about Torn Galoshes. 0k   Стихотворение
  • 98 Zalessky Vladimir: The Ruble of Prince Menshikov (1859). An antique note 5k   Миниатюра
    The Ruble of Prince Menshikov (1859). An antique note.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch about reflections of the Internet user regarding Kuril Islands 4k   Миниатюра
    The Sketch about reflections of the Internet user regarding Kuril Islands
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch about Sergei Sergeyevich's reflections of how a "media pool" "operates" 6k   Миниатюра
    The Sketch about Sergei Sergeyevich's reflections of how a "media pool" "operates"
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch about the accounting court of honor 3k   Миниатюра
    The Sketch about the accounting court of honor
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch about the dream of the complete abolition of the Cmtpl 6k   Миниатюра
    The Sketch about the dream of the complete abolition of the CMTPL
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch about the project of creation of a modern colloquial and political radio station 12k   Миниатюра
    The Sketch about the project of creation of a modern colloquial and political radio station
  • 98 Залесский Владимир Владимирович: The Sketch about the statement of the member of the House of Representatives Dzhabarov 3k   Миниатюра
    The Sketch about the statement of the member of the House of Representatives Dzhabarov
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch of how Sergey Sergeyevich read Medinsky 12k   Миниатюра
    The Sketch of how Sergey Sergeyevich read Medinsky
  • 98 Rebrov: The Sonnet-Ballad 1k   Стихотворение
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story about interest in the Novaya Zemlya and to polar bears in the evening on April 8, 2019 2k   Миниатюра
    The Story about interest in the Novaya Zemlya and to polar bears in the evening on April 8, 2019
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story about the interest in the Bureya theme in the morning on February 1, 2019 21k   Миниатюра
    The Story about the interest in the Bureya theme in the morning on February 1, 2019
  • 98 Zalesski Vladimir: The Story about the interest in the events in Venezuela on April 14, 2019 8k   Миниатюра
    The Story about the interest in the events in Venezuela on April 14, 2019
  • 98 Тройс Элли: The Supermen - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/KKbWHxUc-3E (аудио 1997)
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The tale about not-sent letter. Of Maxim Gorky to Ivan Bunin [publishing house] 1k   Миниатюра
    [publishing house] Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Сказка о не отправленном письме М. Горького И.А. Бунину".
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Tale of the Mini-Conference in the Cafe-Library of M. Gorky 11k   Миниатюра
    The Tale of the Mini-Conference in the Cafe-Library of M. Gorky
  • 98 Пряхин Андрей Александрович: The Titsanic Shipwreckage Шёл "Титяник" 3k   Стихотворение
    `E la nave va` is an allusion of a Federico Fellini`s feature film of the same name that translates into English as `And the Ship Sails On` (1983) https://youtu.be/PIFxpgg6A1Q
  • 98 Ржаницына Юлия Васильевна: The Warriors of Eternity 0k   Стихотворение
    Автоперевод стихотворения "Воины Вечности"
  • 98 NewOverwood Henry de: The Writers' Union announces new elections of own leadership. A story 8k   Миниатюра
    MMMDCXXIII. The Writers' Union announces new elections of own leadership. A story. - February 28, 2025.
  • 98 Пряхин Андрей Александрович: There shows up white a sail so lonely ... 1k   Стихотворение
    There shows up white a sail so lonely ... Белеет парус одинокий ... The most famous poem by Mikhail Lermontov in Russia. It was put to music several times. In 19 c. it was done by a Russian composer Alexandre Varlamov. Sung by Sergei Lemeshev (record of 1942) https://youtu.be/4FKEsTZuNKY ...
  • 98 Залесский Владимир Владимирович: Tukhachevsky, Voroshilov, Korolev, Voznesensky (Mikheev V.R. Georgy Alexandrovich de Bothezat. 1882-1940. - ... 9k   Миниатюра
    MMMCDL. Tukhachevsky, Voroshilov, Korolev, Voznesensky (Mikheev V.R. Georgy Alexandrovich Bothezat. 1882-1940. - M.: Nauka, 2000). The attempt of historical reconstruction. - February 24, 2024.
  • 98 Zalessky Vladimir: Vladimir Vasilievich, navigator. An archival essay 12k   Миниатюра
    Vladimir Vasilievich, navigator. An archival essay.
  • 98 Пряхин Андрей Александрович: When the order of the summands does affect the sum Когда от перестановки слагаемых сумма изменяется 3k   Миниатюра
    Cross my heart, the described scene was taken from the real life. It reminded me of Arkady Averchenko`s short stories. Life is a great author, after all.
  • 98 Zalesski Vladimir Vladimirovich: [publishing house] The Fairy Tale about October 10, 1941 [publishing house] 0k   Миниатюра
    [publishing house] The Fairy Tale about October 10, 1941 [publishing house]
  • 98 Непушкин А. С.: Аморално филосовско 1k   Стихотворение
    Извините,что не успел связатся с автора.Но думаю,что поступил правильно.
  • 98 Ронэ: Анне, снова и снова 0k   Стихотворение
  • 98 Савенков Алексей Александрович: Безумный Мир 2k   Песня Комментарии
  • 98 Беньяминов Семён: Близость к величию (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 98 Рене Андрей: Бранная пташка 13k   Глава
  • 98 Борисов Евгений Николаевич: Бхартрихари, шатакатрая 156 0k   Стихотворение
    Бхартрихари, шатакатрая 156
  • 98 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 49 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 98 Приймак Александр Иванович: Вiйна таїлась в матюках!.. 1k   Стихотворение Комментарии
    Вiйна таїлась в матюках - до сроку, В "шансонах" i наколках паханiв, I проявилась знову нам уроком - Трунами най-найкращих "пацанiв"...
  • 98 Robison Wells: Вариант. Глава 1 10k   Глава
  • 98 Кириллина Лариса Валентиновна: Ввысь! Не только крылья... 0k   Стихотворение
  • 98 Ривлин Влад: Вдоль дороги 0k   Стихотворение
    Александра Пэнна называют израильским Маяковским. Он считается лучшим переводчиком Маяковского на иврит. Представить себе ивритскую поэзию без Александра Пэнна невозможно. Он родился в России, большую часть жизни прожил в Палестине-Израиле. Вся его жизнь была посвящена сближению ...
  • 98 Мальцева Лилия: Вот звездочет, сгибаясь во весь рост 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод из Эдны Миллей
  • 98 Седова Ирина Игоревна: Все что ты хочешь (All that you want) 3k   Песня
  • 98 Щербаков Владимир Юрьевич: Всегда, везде - Anytime, anywhere 1k   Стихотворение
  • 98 Батлер Кэт: Вы знаете, как липа шелестит... 0k   Стихотворение Комментарии
    Попробовала ни с того ни с сего сделать перевод стихотворения Павла Тычыны (вот оригинал: https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=384) - и вот, что из этого вышло...
  • 98 Беньяминов Семён: Где была Джейн? (Чарлз Буковски) 2k   Стихотворение
  • 98 Шпунт Евгений Маркович: Генри Ли 2k   Песня
    дуэт Ника Кейва и Пи Джей Харви, из той же оперы что и его "Дикие розы" с Кайли Миног.
  • 98 Шурыгин Олег: Гибель чудовища. 2k   Поэма Комментарии
  • 98 알파타르트: Глава 17 "Хотите заключить пари?(2)" 8k   Новелла Комментарии
    Выкладка 27.10.2019
  • 98 Колин Декстер: Глава 1 6k   Глава
  • 98 Беньяминов Семён: Двигаясь вспять (Филипп Лопэйт) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Кестнер Э.: Декабрь. Из цикла "13 месяцев" 0k   Стихотворение
  • 98 Сибирский Дракон: Деревья 1k   Стихотворение
  • 98 Шурыгин Олег: Детство Нимая("Больше не шали!"). 1k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • 98 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 4. - Зачем? 13k   Статья
  • 98 Кириллина Лариса Валентиновна: Доносчиком листва шуршит... 0k   Стихотворение
  • 98 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл. 88 19k   Глава
  • 98 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.6, гл. 48 17k   Глава Комментарии
  • 98 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.8, гл. 65 14k   Глава
  • 98 Мильченко Игорь Юрьевич: Дышащий в глубинах 2k   Песня Комментарии
    Иногда встречаю в инете переводы любимых песен разных групп. Некоторые хороши. Чаще - не очень. Бывают и просто оскорбляющие. Вот и в этот раз вспомнил, что когда-то давно сделал свой перевод "Aqualung" от Jethro Tull. Решил поделиться...
  • 98 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 19 3k   Глава
  • 98 Лучезарная Светлана: Закон улиц (The Law of Streets) 1k   Стихотворение
    Перевод русскоязычного стихотворения в стиле "рэп" на английский язык.
  • 98 Рене Андрей: Залмузей Волимгдана 7k   Глава
  • 98 Седова Ирина Игоревна: Золото на голубом (Gold on dark azure-blue 3k   Песня
  • 98 Шурыгин Олег: Золотые истории поэзии "Чанди мангал". Хумаюн Аджад. 12k   Рассказ Комментарии
  • 98 Клепиков Игорь: И вновь за летом я не поспеваю... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Семенова Ада: Или не встретимся мы боле? 0k   Стихотворение
    Перевод Т.Шевченко
  • 98 Galczynski K.I.: К.И.Галчиньски. Одиннадцать шляп 1k   Сборник стихов
  • 98 Morgenstjerne: Как хороши. как свежи были розы 0k   Стихотворение
    Экспромт-перевод стихотворения Игоря-Северянина на эсперанто. Не сочтите это издевательством над русской поэзией, вдохновило рвение другого переводчика-любителя.
  • 98 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Заря 1k   Стихотворение
  • 98 Степаненко Владислав Евгеньевич: Книга 1 Глава 3 11k   Новелла
  • 98 Клепиков Игорь: Красное на чёрном 1k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Мессалит Веласко: Кривой Домишко 260k   Роман
    Во второй книге серии "Королевские Кинжалы" Доблестный и Изумруд отправляются в старое поместье, зовущееся Смейли Холл. Они уверенны, что именно там скрывается зло. Доблестный приглашает в команду не закончившего свое обучение Клинка - угрюмого Барсука. Троице придется бороться с ...
  • 98 Espada: Курогане 1k   Глава Комментарии
  • 98 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 4 48k   Глава Комментарии
    Авторы перевода: Silverfire, AndriyN Редактировали: Rozpip, Kasshin.
  • 98 Леонов Максим Владимирович: Ли Сунсин. Луна над островом Хансан (сиджо) 0k   Стихотворение
    Ли Сунсин (XVI в.) - великий корейский полководец, автор многих произведений на китайском и одного стихотворения на корейском языке в жанре сиджо.
  • 98 Шпунт Евгений Маркович: Лука 1k   Песня
    "Лука", Сюзан Вега.
  • 98 Моцарелла: Лучший год 0k   Стихотворение
    Перевод с итальянского
  • 98 Ронэ: Любовь не свет, но страждущая мгла... 0k   Стихотворение
  • 98 Смит Кларк Эштон: Малайский крис 5k   Рассказ
    Вашему вниманию предлагается перевод первого опубликованного рассказа Кларка Эштона Смита "The Malay Krise"
  • 98 Чекушкин Константин Игоревич: Методы ведения психологической войны 6k   Очерк
  • 98 Беньяминов Семён: Мечтать на калапуйа (Карл Янг) 9k   Поэма
  • 98 О'Брайен Патрик: Миссия на Маврикий, глава 6 70k   Глава
    Перевод 6-й главы "The Mauritius Command"
  • 98 Голованов Дмитрий Александрович: Монстр перерождение 11-20 день 45k   Новелла Комментарии
    Вопрос, будут ли читать мои работы, если выложены переводы по остальным дням. Пожалуйста, прокомментируйте. Если нет, то продолжать не вижу смысла. Отсутствие комментариев считаю подтверждением.
  • 98 Шпунт Евгений Маркович: Мы восстанем (Зажгите пламя) 2k   Песня
    Крис де Бург, "Revolution/Light A Fire"
  • 98 Венцимеров Семен Михайлович: На Бруклинском пароме-5. Из Уолта Уитмена 1k   Стихотворение
  • 98 Курец Андрей Андреевич: Набоков и кино by John Colapinto New Yorker January 2, 2015 15k   Статья
  • 98 Шурыгин Олег: Наказание оскорбителя. Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 98 Лентяйка: Нарколепсия 1k   Песня Комментарии
    Вольный перевод песни Placebo 'Narcoleptic'.
  • 98 Кириллина Лариса Валентиновна: Не жаждут этого венца... 0k   Стихотворение
  • 98 Приймак Александр Иванович: Немовби дiвчини цнотливої терпець... 0k   Стихотворение
    Немовби дiвчини цнотливої терпець, Купичився кучериками в хмарах.....
  • 98 Рутик: Ни в склад, ни в лад 18k   Эссе Комментарии
    Маяковский видел сон/ в чистом поле зреет рис/ Под нейтральным небом/ Под нейтральным знаком/ Самоотвод Гр.Об.
  • 98 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе." Глава 13 (перевод Сафоновой Э.К.) 26k   Глава Комментарии
  • 98 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 27 18k   Глава Комментарии
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 98 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 49 14k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 98 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 71 12k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 98 Клепиков Игорь: Нуль-стих 1k   Стихотворение Комментарии
    Импровизация 7-А-2
  • 98 Теннесси Уильямс: О смерти королев печальные рассказы... 49k   Пьеса; сценарий
    Действие пьесы начинается во время праздника Марди Гра, который в Новом Орлеане, как нигде отличается духом сексуальной свободы. Главный герой, тридцатипятилетний трансвестит Кэнди приглашает к себе в гости молодого моряка Карла, на которого давно заглядывался. При всей внешней веселости ...
  • 98 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.9 18k   Глава Комментарии
  • 98 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.51 9k   Глава Комментарии
  • 98 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.55 32k   Глава Комментарии
  • 98 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.75 16k   Глава Комментарии
  • 98 Клепиков Игорь: Одна минута ночи 1k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Быков Дмитрий: Перевод из Дмитрия Быкова: Четырнадцатая баллада 13k   Стихотворение
  • 98 Райзман Виктор: Перевод: Энджелоу, Майя "отмеченные ангелом" 0k   Стихотворение
  • 98 Максимчук Людмила Викторовна: Песни горной Караты 23k   Поэма
    Из серии "ДОМ НА ЗЕМЛЕ"
  • 98 Васин Александр Юрьевич: Песня. (Из У. Б. Йейтса) 0k   Стихотворение
  • 98 Шкловский Лев: План Литвы состоит в том, чтобы покончить с собой 8k   Очерк Комментарии
  • 98 Беньяминов Семён: Политический протест (Эл Жолинас) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Клепиков Игорь: Похоже... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Коростов Валерий Анатольевич: Поэтические переводы 5k   Стихотворение
  • 98 Коростов Валерий Анатольевич: Поэтические переводы 5k   Сборник стихов
  • 98 Симоне Фрегонезе: Профессионал 6k   Рассказ
    юмористический рассказ
  • 98 Cassidy James Editor: Птицы. Американский чиж Лоуренса 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 98 Надежда: Путешественница ч.6 гл.24 46k   Глава Комментарии
    Встреча.
  • 98 Надежда: Путешественница ч.9 гл.56 40k   Глава Комментарии
  • 98 Надежда: Путешественница ч.9 гл.58 31k   Глава Комментарии
  • 98 Шурыгин Валентин Алексеевич: Рай 1k   Песня
  • 98 Васин Александр Юрьевич: Руины. (Из Д.Мейсфилда) 2k   Стихотворение
  • 98 decat: Самая плохая ведьма. Десять лет спустя 8k   Рассказ
    Прошло десять долгих лет и Милдред Хаббл возвращается в школу Кэкл, надеясь получить должность преподавателя...
  • 98 Мухамедзянова Дина Шамильевна: Симфоническое вступление.Густаво Адольфо Беккер 6k   Статья
  • 98 Лемпи: Снежинка 61k   Рассказ
    Перевод этого текста http://www.fanfiktion.de/s/4d4b29fa000032b306701f40/1/Schneekristalle Редактор перевода: wendellin Литературный редактор: norlin ilonwe Текст не закончен. Эпилог написан переводчиком (!)
  • 98 Лия: Сонет 154 1k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Мальцева Лилия: Сонет 38 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод 38 сонета Шекспира.
  • 98 Мальцева Лилия: Сонет 51 1k   Стихотворение
    Перевод 51-го сонета Шекспира.
  • 98 Шаф Анна: Старый причал 0k   Стихотворение
  • 98 Колфер Крис: Страна Сказок. Возвращение Чародейки. (Главы 27, 28) 34k   Глава
  • 98 Шурыгин Олег: Сыновья Господа Адвайты. Кришнадас Кавирадж. 4k   Поэма
  • 98 Наумова: Темное празднование (глава 2) 39k   Глава Комментарии
  • 98 Южик Екатерина Игоревна: Тишина 8k   Глава
    Вторая история о небольшом, проходящем эпизоде, который меняет всё течение жизни. Перевод с португальского.
  • 98 Колесов Роман Александрович: Том 1 Заражение_Глава 1 16k   Статья
  • 98 Васин Александр Юрьевич: Томас Флэтмен. "Песня холостяков". (Сборник переводов) 5k   Сборник стихов
  • 98 Кириллина Лариса Валентиновна: Трепещи: преторианцы... 0k   Стихотворение
  • 98 Сугару Мияки: Три дня счастья. Глава 2 24k   Новелла
  • 98 Херберт Збигнев: Тронем землю 1k   Стихотворение
  • 98 Шадов Александр Александрович: Тьма 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Байрона
  • 98 Галеева Екатерина Владиславовна: Упаковочная пена 10k   Рассказ
    Через этот рассказ Джеймс Фредрик Лич, у которого диагностировали биполярное аффективное расстройство, поделился тем, как он воспринимает свою болезнь и как он с ней живет.
  • 98 Нудельман Ромен Ильич: Художник рисует сад 3k   Статья
    Перевод стихотворений из цикла Германа Гессе: "Стихи художника" Hesse, Hermann (1877 - 1962) - швейцарский писатель, поэт и художник немецкого происхождения, нобелевский лауреат по литературе (1946). Его книжечка "Gedichte des Malers" c десятью стихотворениями, сопровождаемыми ...
  • 98 Нудельман Ромен Ильич: Художник рисует сад 3k   Статья
    Перевод стихотворений из цикла Германа Гессе: "Стихи художника" Hesse, Hermann (1877 - 1962) - швейцарский писатель, поэт и художник немецкого происхождения, нобелевский лауреат по литературе (1946). Его книжечка "Gedichte des Malers" c десятью стихотворениями, сопровождаемыми ...
  • 98 Ноульсон Шарпер Т.: Хэллоуин 2k   Глава
  • 98 Шурыгин Олег: Чанд Кази, ч.10 (Заключительная часть). Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • 98 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 10) 35k   Глава Комментарии
  • 98 Савин Валентин Алексеевич: Шел Сильверстайн - Моя борода 1k   Статья
  • 98 Чистяков Александр Вячеславович: Шофёр 1k   Стихотворение
    Литературный перевод песни The Chauffeur - Duran Duran
  • 98 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 3 Песнь 1 "Преследование Непознаваемого" 7k   Поэма
  • 98 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 5 Песнь 1 "Предназначенное Место Встречи" 4k   Поэма
  • 98 Савин Валентин Алексеевич: Эдгар Аллан По Моей маме 3k   Статья
  • 98 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Ночной приют. 2k   Поэма Комментарии
  • 98 Семонифф Н.: Эх(все Вы бедокуры 4k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Э.Э.Каммингса.
  • 98 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.45 12k   Глава
  • 98 Кошкин Александр: Я могу с этим справиться 4k   Рассказ
  • 98 Приймак Александр Иванович: Я, кiшка, мiсяць 1k   Стихотворение
    Бодлерський мiсяць марно сував по фiранцi, Я забував уже твоє лице, Як цiлуватиму тебе, - я думав вранцi, Як ти вiдповiдатимеш на це...
  • 97 Zalessky Vladimir: "Everything" "applauds", "climbs in", "was (present)". Three literary worlds: by Alexander Pushkin, by ... 8k   Миниатюра
    MMMCDXXIX. "Everything" "applauds", "climbs in", "was (present)". Three literary worlds: by Alexander Pushkin, by Nikolai Gogol, by Mikhail Lermontov. A literary essay. - January 8, 2024.
  • 97 Зеленецкая: "When the sky burns red" - Когда небеса алеют (перевод) 3k   Песня
  • 97 Шурыгин Олег: "Заключительная часть поэмы "Наставления Авадхуты". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан, "Наставления Авадхуты", ч.8, перевод с бенгальского.
  • 97 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь четырнадцатая 3k   Поэма
    Поэма Д.Р.Р.Толкина "Лэ о Лейтиан" осталась неоконченной и обрывается на четырнадцатой песне.
  • 97 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури",ч.10 ("Сон в Ремуне"). 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 97 Дитц Наталья: "Нетерпение" 1k   Новелла Комментарии
    N.Lechleitner "Balsam f(ue)r die Seele"
  • 97 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 2, Песня 3, "Слава и падение Жизни" 26k   Поэма
  • 97 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 3 4k   Глава
  • 97 Тригла: 08 часть. Тайны и тени 35k   Глава
    Мураки задыхался в пуху. Тот лез ему в нос, щекотал глаза. Доктор питал слабость к мягким, шелковистым структурам, - одно из его пальто украшал роскошный меховой воротник, который так приятно ласкал шею и подбородок. Но то, что творилось сейчас, было просто невыносимо. Мураки схватил ...
  • 97 Маленькая Птичка Чижик: 09 Быть священником и любить женщину (Etre pretre et aimer une femme) 1k   Песня
  • 97 Виттман Вильгельм Андреевич: 222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm 1k   Стихотворение
  • Страниц (111): 1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"