...Monochrome floors, monochrome walls, Only absence near me, Nothing but silence around me. Monochrome flat, monochrome life, Only absence near me, Nothing but silence around me. (Yann Tiersen)
Перевела стихотворение "Признание" Н. Заболоцкого ко дню всех влюбленных. Перевод свободный, но грустно-агрессивный настрой присутствует :-) Всем желаю любви и чтоб жить интересно было!
И так как у Ромашова была немножко смешная, наивная привычка, часто свойственная очень молодым людям, думать о самом себе в третьем лице, словами шаблонных романов, то и теперь он произнес внутренне: "Его добрые, выразительные глаза подернулись облаком грусти..." (А.Куприн)
Обществоведение: Настроение: Много ли для счастья надо... (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Easy ways and means to happiness. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. ...
Природа: Времена года: Светит, но не греет. (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: Shining without giving out warmth. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)