Шутка накануне 1 апреля, спровоцирована репликой известного на СИ автора по поводу перевода стрелок на летнее время : "...Я НЕВЫСПАТ. Причём не в той кондиции, когда спишь на ходу, а в возбуждённом (в психологическом смысле) состоянии."
Апокрифы к Звёздным Войнам, история одного не моего - но всё же очень моего героя... Впервые появившегося в текстах моей любимой сестрёнки Malise Crash.
Поздно вечером я возвращалась домой с дачи. Солнце уже садилось, а мне невольно вспомнилась музыка: дуэт Лизы и Полины из оперы Чайковского "Пиковая дама".
Навеяно наблюдением над тем, как после визита в наш двор начальника управы дородная тетя вела по тротуару гастарбайтера с совком и указывала ему, какую соринку убрать
Шестидесятые годы, Квебек, строительство гидроэлектростанции на реке Маникуган. В смысле, о чем это я? Одна из самых красивых любовных песен на французском языкеПеревод с французского
Многим Питер кажется чужим и холодным. Он и впрямь таков - для тех, кто не жил там один, не бродил ночами по продуваемым всеми ветрами мостовым. Но попробуйте - приехать рано-рано утром, поздней осенью, налегке, и идти, не имея цели, и просто оказаться у Эрмитажа. Там бледный рассвет ...