Вообще-то я пишу мистику... иногда детективы... писал и подростковое фэнтези... эта книга должна была стать ужастиком, но меня разбил дичайший депрессняк, отчего ужас превратился в лирическую подростковую трагедию с печальной концовкой, где главный ужас - сами люди...
Одна ночь проведённая вдвоём изменившая их жизнь. Цунадэ запутавшаяся в своих чувствах всё же уходит из деревни. Но судьба вновь сводит их. Как поведёт себя Цунадэ? Отпустит ли она его в Деревню скрытого дождя? И вернётся ли он?
"Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный, если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших."
2013 "Мне подарена тайная сила", "Когда мы путались друг в друге", "Любовные связи, случайные связи", "Пестрый мир я заключу в объятья", "Фонарик месяца погас", "Не сулите мне осень дождливую, долгую, злую", "Друзья, прошу, не стойте в тупике", "В опустевшем дворе - лай", "Не ручке, ...
Ржавым ножиком сердца кусочек. Так смело Ты не дрогнешь - рука твоя так же тверда В алых пятнах костюм, бывший некогда белым Ты не верил, что в сердце моем кровь - не вода
Политпросвет: Территория смыслов: Родина. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Всесожжение". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: The domain of semantics: Motherland. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Holocaust" cycles. The author's translation ...
Чувства: Настроение: " ... суета сует, - всё суета!" [Еккл. 1:2] (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: " ... vanity of vanities! All is vanity." [Eccles. 1:2 (NRSV)] (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", ...