Перевод восхитительной песни Saiai Поскольку я недовольна рядом мест - бета версия Переводческий проивол - процентов 60 Настоятельно рекомендуется к прослушиванию
Надихнулася декiлькома речами, та в першу чершу виступом гурту "В.О.Д.А." в шоу "Україна має талант" i пiснею шикарного Камарона де ла Iсла Como el agua. Якось воно склалося докупи та вийшло таке.
здесь два довольно-таки депрессивных стиха. не знаю, как в плане ямбов и хореев, но по настроению вполне удались. впрочем, это авторское мнение, а оно никогда не объективно, что бы там не говорили.
Началось конкурсным потугом на трехступенчатую песню для БРАВО, давшей зато возможность поработать над размером. Посвящаю жене. С глубокой благодарностью Богу, Спасителю Иисусу.
Трагическая авангардная одноактная неоконченная пьеса. Произведение написано в абсолютно новом жанре - жанре "неоконченной пьесы". Определение жанра - внутри.
Чувства: Настроение: Память берёт след. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: Memories - hot on the trail. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
Политпросвет: С Новым 2015 годом! Гроза над Россией - ничто не ново под луной. (Гражданская лирика. Из цикла "Всесожжение". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский) Pol. Educ.: A Happy New Year of 2015! A storm over Russia: Nil novi sub luna. (Patriotic verse. ...