Обществоведение: Территория смыслов: Старость. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Ripe age. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's ...
Сегодня, 19 ноября 2010 года все прогрессивное человечество отмечает замечательный праздник - День работника стекольной промышленности. Это стихотворение посвящается людям, несущим нам радость!
Не отчаяние двигает человека к самоубийству, а ненависть! Прежде всего к себе и к окружающему миру, который ведет с тобой бесконечную борьбу за существование...
Тонкие изумрудные нити, летали и кружились в любовном танце, отдавая себя искоркам мироздания. Легкие и невесомые, как пух, как ковер из падающего снега кружились невидимые тени. Ночь и день переплетались, танцевали в вихре невесомых нитей. Огонь, огонь, огонь, радость и изящество ...
Аналогично. По объёму легко можно судить, какое время суток мне нравится больше... ;-) Начинается моим самым первым сочинённым стихотворением... To be continued...(скорее всего)
Здесь ваш ничтожный слуга старый очень добрый дедушка Ху и его не менее человеколюбивый внучик Су смиренно ожидают ваших заявок на участие в лайт-голосовании и написании обзоров.
Здесь разрешён оффтопик, флуд и флейм. Больше он нигде не разрешён :) Однако не забывайте, что здесь действуют основные правила модерации, а именно: 1. Не матюкацца. 2. Не обижать жюри и преноминаторов. 3. Не говорить о политике. 4. Не критиковать правила до окончания конкурса. ...