Обществоведение: Настроение: Ушли... недолюбленными. (Элегия. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Gone... underloved. (An elegy. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's ...
Автором этого стихо являюсь условно. Ибо я чуть отредактировала "под себя" стихотворение " Любимой..." Васильева В.В. Вот только оно уже было перерботкой стихотворения "Это было всегда" Ивакина А.Г. Такая цепочка получилась. :))) Ссылочку на эти стихотворения даю в первом ...
Все люди стремятся к совершенству. Кто-то в красоте. Кто-то в разуме. Кто-то в отношениях... Каждый человек хочет иметь преимущество, некую изюминку. Особенность. А что если тебя делают особенным, но настолько, что это не дает тебе полноценно жить? Что если ты способен спасать жизни ...
Обществоведение: Территория смыслов: Простота: Где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - там ни одного. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: The simple heart: The simple heart ...
Так и хочется написать: осторожно - стихотворение! Ей Богу, прочитала и самой немного жутковато стало, чего ж такое я насочиняла, тем более, что поэт из меня, мягко говоря, никакой.
Die Waren. Gehen Sie zum Teufel mit ihren Waren! Und sogar beginnen Sie nicht ьber Hoch zu urteilen! Sie begnьgen damit sich dennoch, dass Ihnen geben. Von den Waren. Wie auch ich... Von dem, wer sich erinnert, was nicht heilig sind.