Мне не ведомы изъяны, Лягу - роскошь до колен, Сплю, как мёртвый, в стельку пьяный, Молодой, ядрёный хрен. Александр Тихонов - "Мне не ведом недостаток..."
Никогда бы не подумал, что мужчина, да ещё сочиняющий боевую фантастику, способен написать такое. Даж завидно, ей Богу. Мне-то, с моим разгвоздяистым оптимизмом ни в жизнь не создать ничего подобного.
Мандрагора упоминается в "Бытии", XXX, 14, и в "Песне Песней": это растение было известно как любовный "дурман" . Дудаим ( мандрагора) на каббалистическом языке означает Душа и Дух; любые две вещи, объединенные в любви и дружбе.
Это второй вариант одноименного стихотворения, отредактированный для меня Светланой Соболевой для открытки с надписью, где на фоне поля стоит дерево с кроной в форме сердца
Всё началось с мелодии - приятной, успокаивающей, и голоса - мягкого, проникновенного, немного с сипом, но необычно высокого для мужского. И вроде ничего особенного в этой песне не было, а по щекам катились слёзы. Просто он был такой... каждый звук был наполнен эмоциями, ...
Обществоведение: Молодо-зелено: вечные темы - отцы и дети. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей", "Утренник". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Unlicked cubs: eternal topics - fathers and offsprings. (An invective. A haiku. From the ...
В раскрытых перед вами небольших поэтических этюдах - жизнь и смерть, чувства и переживания, планы и сомнения, надежды и уверенность. Только эти монологи произносятся не от конкретного лица, а сквозь видение вещей и явлений. Они-то и есть - главные действующие лица. И стремятся по- ...