Песня написана для очень хорошего человека и старого друга-музыканта, который попросил об этом очень давно, но, как известно, обещанного три года ждут, и песня захотела родиться только сейчас, такая вот капризуля оказалась...
Все знают сказку о путешественнике, искавшем счастье за тридевять земель, а нашедшем дома... В поисках лучшей доли многие отрываются от дорогих сердцу мест и людей. Но для каждого наступает момент оглянуться назад...
Полдня прослушивания "Зимовья Зверей" и форумная ролёвка по скандинавским мифам сделали своё дело. Матери Ангрбоде, братьям Йормундганду и Гарму, сестре Хель - от Фенрира.
Одна ночь проведённая вдвоём изменившая их жизнь. Цунадэ запутавшаяся в своих чувствах всё же уходит из деревни. Но судьба вновь сводит их. Как поведёт себя Цунадэ? Отпустит ли она его в Деревню скрытого дождя? И вернётся ли он?
"...Место, где свет/Было так близко, что можно коснуться рукой,/Но кто я такой, чтоб оборвать хрустальную нить?/Не сохранить... Прошло столько лет.../И нас больше нет в месте, где свет..." (с) Машина Времени
Глупая любопытная принцесса. Притронувшаяся к запретному, убившая саму себя древним проклятьем. Глупая наивная пташка. Доверившаяся темному колдуну, уверившая в его благородную любовь. Откуда ей-то, благородной, взяться? Она столько же темна как твои перья. Март, 2016
Главный герой, потерянный в мире алкоголя, ищет спасение в баре среди незнакомцев, которые видят в нем лишь пьяного неудачника. Каждый глоток рома приносит временное облегчение, но не спасает от пустоты. Он наблюдает за окружающими: блондинка с притворной улыбкой, толстяк с мнимым ...
Политпросвет: Территория смыслов: Родина. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Всесожжение". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: The domain of semantics: Motherland. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Holocaust" cycles. The author's translation ...