Обществоведение: Рождество Христово 2009. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: Christmas 2009. (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's interlinear translation from Russian)
Обществоведение: Настроение: Стресс от шума. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Under the noise stress. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
Еще вчера я предпочитала скрывать мои чувства. Уже сегодня я хорошо знаю, что я больше этого делать не буду - теперь я буду стремиться отдавать себя моей Любви каждое мгновение, ведь жизнь так коротка!...
Два варианта. А цзяоцзы - это просто огромные пельмени! Это когда мяса - вона, бегает.. сколь хошь! А вот муки уже не то что бы очень.. А посвящено, конечно, все той же GB. Daw bird, ты скажешь что не было ничего такого.. - Было, было.. Это ты.. просто не осознала. Это в сердце ...
Закаты пропитаны грустью. Потому что каждый раз, провожая его, думаешь: каким ни был, удачным или неудачным, день - это мой день, и он уходит навсегда. (Эльчин Сафарли)
Иногда ангелы тоже плачут: когда их светлые мечты и надежды разбиваются о скалы человеческого лицемерия и людской лжи, когда хрупкие и наивные создания разлетаются осколками и падают на землю, когда белоснежные крылья осыпаются пожелтевшими перьями.