Это было написано в течение одного дня единым потоком сознания, после приснившегося крошечного эпизода, который я запомнила как мыслепакет - что-то такое мне было передано во сне, который я весь день разархивировала - плакала, осушала слёзы, и писала дальше - без правок и дополнений. ...
"...Был вгляд её стремителен и ясен: два карих глаза "били наповал"...". Драматическая расподия о непростых отношениях Мужчины и Женщины, не по их воле заключённых в жёсткие условия военного времени.
Живи, язык мой, как цветок, красивым, И щедрым, как огромнейший пирог, Пока скрипит изысканным курсивом Вдоль по строке гусиное перо. Версия от 29 января 2011 года.
Стихотворение было напечатано в журнале "Вестник", выпуск 10 за 2005 год, в сборнике поэзии "Одним файлом", изданном в Балтиморе издательством "Seagull Press" в 2005 г. и в газете "Новое Русское Слово" (Нью-Йорк, уикэнд, 21-22 января 2006 года)
ну не знаю... давайте сыграем? возьмите любую книгу, откройте на стр.69, отсчитайте 20строчек сверху, 3слово. Это стово1. Формула поисков слова 2: 34-9-12. Заглавие поэма о первом и втором. А?
Она гуляет под дождём и ест мороженое. (Маленькая,совсем маленькая история без конца и без начала.) Написано по заявке"Короткий рассказ - большой смысл": http://ficbook.net/requests/46929
Я смотрю, как падает снег... Или не падает... Может это Небо плывёт навстречу Земле, или Земля взлетает навстречу Небесам, и не понять, то ли снежинки спускаются на лицо, то ли сам летишь, летишь вверх...
Стихотворение опубликовано в журнале "Крещатик" (#1, 2006 г., http://magazines.russ.ru/kreschatik/2006/1/ga7.html ) и в журнале "Слово/Word" (# 55, 2007 г., с одновременным переводом на английский язык).
2013 "Мне подарена тайная сила", "Когда мы путались друг в друге", "Любовные связи, случайные связи", "Пестрый мир я заключу в объятья", "Фонарик месяца погас", "Не сулите мне осень дождливую, долгую, злую", "Друзья, прошу, не стойте в тупике", "В опустевшем дворе - лай", "Не ручке, ...
Я к тебе не решусь подойти, Потому что, увидев меня, Ты стараешься тут же уйти, Не браня, Не кляня, Не казня. И не нужно тебе кистеня. Просто видеть не хочешь Меня...
Природа: Времена года: Зенит лета, тополиный "снегопад". (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: High summer, a poplar fluff "snowfall". (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from ...
В который раз собравшись дописать то, что содержит досадные пробелы, которые необходимо заполнить, прежде чем выложить это на всеобщее обозрение, вдруг увлеклась словами, и получилось даже складно.
2024 (июль-сентябрь) Я жую шоколад, поглощаю горстями конфеты, Чего ты хочешь, Муза? Я больна, О страсти и любви писала я когда-то, Я думала в преддверии заката, Когда мне было двадцать два, Я не стыжусь своих морщин, Когда-то нас отцы не понимали, Республиканцы, демократы, Мне сказали - ...
Москва, начало 90-х, последние годы советской власти, речи Горбачева по радио, повсюду плакаты с коммунистическими лозунгами. Провинциалка Саша опаздывает на вступительные экзамены на сценарное отделение ВГИКа и становится вольнослушателем. ВГИК переживает свои лучшие времена - ...