Одно из лучших стихотворений, когда-либо написанных (и спетых), в переводе на английский. В отредактированной форме получилось очень даже ничего. Приветствуются комментарии и критика по переводу!
Впервые в сети представлен постмодернистский перформанс (полуфабрикат, рисунки и музыка в стадии разработки). Данный материал позволяет исследовать также тему ћЗастреванияЋ, где основой застревающего, параноического, типа акцентуации личности является патологическая стойкость аффекта. ...
Этот рондель был написан на конкурс "Вольная Поэзия РТ-2016", но не прошёл даже во второй тур. Никогда не побеждал в СамИздатовских конкурсах, но люблю их за то, что частенько они приносят вдохновение... )))
Навiяно пристрасним коментарем одного читача. Присвячено усiм небайдужим до iнтимної (любовної) лiрики. Переклад на росiйську Анатолiя Корнiйчука Слово к Чуткому Читателю
ДОБАВЛЕН НОВЫЙ СТИХ "Талантливый человек талантлив во всем". Стихи Миранды для всех поклонников ее творчества (честно говоря, мне самой очень понравились...))
Наталья Малинина: "Родилась 2-го января. Юрист. Живу в Ярославле. Мироощущение - поэзия. В мае 2008 года в Израиле и России вышел международный альманах "Год поэзии 2007-2008". В последний номер вошли авторы не только из Израиля, но и из России, США, Великобритании, Канады. По ...
Цитата одного молодого автора с СИ украсит мою аннотацию: "нет ничего прикольнее, чем прикрывшись черным ником прикинуться мачо и пройтись по дамским страничкам!"