Не знаю, кто и когда из русских поэтов переводил Цветаеву на английский язык. Я решил поэкспериментировать - и вышла какая-то абсолютная шекспировщина. В общем, это не английский язык, но англичане его поймут.
Точка в сердце (понятие Каббалы) - это начальный зародыш в душе, ощущение, что существует нечто за пределами наших материальных желаний, среди которых человек не находит наполнение высшему желанию, стремлению к духовному. Пробуждение точки в сердце происходит, когда пустота и неудовлетворенность, ... ...
А ты опять у компа зависаеш А я опять остался в стороне Моей печали все не замечаешь Ведь ты сегодня с Диаблом на ровне Еще чуть-чуть и все злодеи здохнут Пронзит сердца моднявый твой клинок А я молюсь когда тебя там кокнут Что б в омут красных глаз взглянуть разок Осознаю,был ...
"Впечатление, доложу тебе, самое благоприятное. Это крошечные, тихие, хорошо воспитанные букашки. У них большие синие глаза. Они не шумят. Не повышают голоса. А главное, каждый из них занимается своим делом. - Да, но они кусаются. - Иногда. Когда их выводят ...
По мотивам игры "Гибель Дориата" апреля 2013г. (игра по "Сильмариллиону" Дж.Р.Р.Толкиена). Посвящается брату моему Элуреду. P.S. Для адаптации канона к игре сыновьям Диора прибавили по 7 лет, и на игре им было по 14-ть.