Спустя полвека... В далёком 1969 г. я (тогда ещё школьник) написал простенький лирический текст в духе тогдашней эстрады. И вот сегодня мой друг Валерий Толоконцев представил вариант песни, созданный ИИ под его режиссурой. Интересно, что для вокала выбран женский вариант.
Наталия Дмитриевна Шаховская-Шик, мать пятерых детей, жена священника о.Михаила (Михаила Владимировича) Шика, расстрелянного в 1937 году "за активное участие в контрреволюционной организации церковников-нелегалов".Все действующие лица - реальные дети со своими подлинными именами: ...
Авторский перевод на английский стихотворения "Прикровенность" Ноябрь 2020, опубликовано в журнале "Ygdrasil" Vol XXVIII, Issue 11, No.331. http://users.synapse.net/kgerken/Y-2011.pdf
2012 (январь-февраль) "Сан-Диего, увы, глушь", "Осень наступила", "Сижу проигрываю гаммы", "Оседлавши перила", "Ржавый кран на кухне капал", "Опускаюсь на дно морское", "Однажды смерть решила подлечиться", "Ты прав, да и я права", "И штормило меня, и качало"