Помнишь, друг, как мы втроем с ней убегали от непогоды после нашей встречи. Ты защищал ее от осеннего дождика моими умными статьями, которые я тебе вручил. И мне не было обидно, что мои бумаги послужили такому делу. А дождинки сверкали на ее черных волосах! Это было после многих ...
Авторский перевод на английский стихотворения "Прикровенность" Ноябрь 2020, опубликовано в журнале "Ygdrasil" Vol XXVIII, Issue 11, No.331. http://users.synapse.net/kgerken/Y-2011.pdf
2010 "Устала рифмовать. Глаголы пылью", "Ангел небесный, не обмани", "Не пугай меня знаком "стоп", "Ну вот и настают прощальные минуты", "Мы все когда-нибудь умрем", "Чернильная река течет из ниоткуда", "Душа никак не отлетала", Мальчик ("Жил мальчик. Был он невелик")
- Так о чем ты витаешь в облаках весь день? Нахожусь с ответом не сразу. - О звездах, наверно. И о закатах. И о рассветах, конечно. И о пропахшей костром куртке. Ради такого и стоит жить.
Продолжаю вытаскивать на свет божий, недавно нарытое куда более раннее творчество. Перевод моей любимой песни любимой же группы Scorpions Rhythm of love
3 марта 1958 года Совет Министров СССР принял постановление о строительстве города-спутника Москвы в районе станции Крюково Октябрьской железной дороги
9 января 1995 года в Самаре стоял кристально трескучий мороз. Было красиво и жутко холодно. Я боялся, что она не придет и, как оказалось, она боялась того же... Не первое и далеко не последнее случайное совпадение в этой счастливой романтической истории... Моей жене Ирине посвящаю. ...
15 октября прошлого года пк "чёрный вторник" организовал маленький поэтический вечер - начало серии подобных вечеров в Набережных Челнах. Здесь собраны стихи, которые я там читал (или пел). Некоторые из них давно вам знакомы, некоторые не публиковались.
Остаться наедине друг с другом, без чужих взглядов, укрыться словно в тени шапки невидимки. Выпить проблемы и успех в напитке для двоих. Утром дорога ведёт к новой встречи. Губы рядом, а шляпу можно не снимать.
Если вы слышите внутренний голос, который говорит вам: "Вы не сможете рисовать", рисуйте во что бы то ни стало, и этот голос однажды замолчит. (Винсент Виллем Ван Гог)