MAMIHLAPINATAPAI - слово из фуэгийского диалекта испанского языка, на котором говорят в южной Аргентине и Чили. Оно означает- "смотреть друг на друга в надежде, что кто-то предложит то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать".)))
Нашла стихи школьных лет... Первая и последняя любовная лирика в моем исполнении... долго сомневалась, стоит ли ее сюда ставить, а потом решила: пусть будет))
...Monochrome floors, monochrome walls, Only absence near me, Nothing but silence around me. Monochrome flat, monochrome life, Only absence near me, Nothing but silence around me. (Yann Tiersen)
Обществоведение: Настроение: Не в коня корм, или меняю райские кущи на что-нибудь попроще. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: It is caviare to the general, or eager to swop the garden of Eden for ...
Это просто голос холодного предрассветного часа,когда ночь уже покинула свои владения,но еще остается ее серый хмарный след в воздухе...В минуту отчаяния не забывай о том,кто ты есть.
Обществоведение: Территория смыслов: Старость. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Ripe age. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's ...