Автор этого стихотворения забавно выразился в том смысле, что размером и рифмой истинный поэт интересоваться не должен. Очевидно, свои усилия он решил сосредоточить на содержании. Огорчится ли он, если узнает: без размера и рифмы стихотворение не бывает содержательным...
Сыну (13 лет) хорошей знакомой в школе, по английскому, задали перевести стишок. Зная, что я временами рифмоплётствую, меня тоже подпрягли к процессу. Правда переводить-то надо на украинский, а с этим у меня как-то не очень. А вот на русский вроде получилось вполне симпатичненько. ...