Когда над полем пролетит прощальный крик матерей, и утихнут в один миг все звуки живой природы, раздастся тихий голос, нарастающий с каждой строкой и набирающий силы... Солдат, стоящий в передних рядах напоет мелодию, а за ним и разнесется она над рядами и вознесется хором в небеса... ...
Сыну (13 лет) хорошей знакомой в школе, по английскому, задали перевести стишок. Зная, что я временами рифмоплётствую, меня тоже подпрягли к процессу. Правда переводить-то надо на украинский, а с этим у меня как-то не очень. А вот на русский вроде получилось вполне симпатичненько. ...