Стихи я писала в детстве. До тех пор, пока не рискнула показать их профессиональному поэту, члену союза писателей и основателю литературного клуба в нашем городе Александру Кирсанову (ныне уже покойному). Он их раскритиковал, и навсегда отбил у меня желание к рифмоплетству. Так что ...
Это можно назвать стихами, а можно и не назвать из-за несогласованности звуков. Но я назвал его четверостишье - перевертыш. Прочтите сначала по строкам, а затем по столбцам.
С ЧУЖОГО ЯЗЫКА. Интересно, как, когда и почему люди, занимающиеся созданием своего неповторимого ћЯЋ в литературе, приходят к искусству перевода? Что толкает их на этот тернистый путь, пройденный авторами из иных стран, времен, религий, как не желание самосовершенствоваться, проникнуть ...
СТРИЖИ (Apodidae) Летают стрижи стремительно и прямо, но не вертко. Когда нужно повернуть, они делают большой вираж. По скорости полета стрижи стоят на первом месте среди птиц.
Перевод с чудновского на ежовский (как это сделал бы я).Оригиналы здесь и здесь .Предвосхищая реплики, заявляю, что это экспромт и его по-хорошему еще править и переделывать. Просто попытался продемонстрировать иной подход.
Опубликовано в сборнике "Магическая механика", издательство "Снежный ком", 2008.Братья-писатели, бросайте вы свою литературу, давайте лучше фэнтези писать!К примеру: едет барон, видит - дракон. Или: эльфы бежали - артефакт потеряли. Или: кто за гоблинов и орков - мы того потравим ...