Cambyses (or Cambese) is the Greek version of the name of several monarchs of Achaemenid line of ancient Persia. The same name appears as Kambujiya (or perhaps Kambaujiya or Kamboujiya) in old Persian, as Kamboja in the Indian epic Mahabharata, as C-n-b-n-z-y in Aramaic, Kambuzia ...
Расписание выпуска книги "Суть Руми". Верстка этой книги будет непростая, ибо у неё непростое художественное оформление, о котором я напишу в следующем пункте. Поэтому нам пришлось нанять дизайнера, который создаст уникальный макет, по которому и будет верстаться книга. Думаю, ...
В каракалпакском эпосе "Алпамыс" есть история о человеке, которого враги пленили, заковали в кандалы и затем надели на его голову шкуру только что зарезанного ягненка. Шкура сохла на солнце и сжимала голову и мозг пленного, в результате он забыл прошлое. Таких людей называют манкуртами. ...
На стихотворение Кота Помоешного http://zhurnal.lib.ru/a/aju/kamin.shtml Я хотел было выстроить дом, Возле дома вырастить сад, И камин чтобы был в доме том, А в саду чтобы рос виноград. И казалось таким всё простым: Руки есть, голова на плечах - Нарисую, построю и дым ...
Эта бесхитростная песенка, очень светлая и щемяще-нежная, звучит в нашем доме уже много-много лет. Написана сынишке, который теперь уж вырос, но в минуты душевной усталости мы, почему-то, поем ее с мужем - вдвоем и друг другу.
Слышал песню. Узнать авторство. Готово. Спасибо всем за подсказки, а Инсульту за красивую песню. http://www.insult.kiev.ua/Pesni.htm а это его страничка
Обществоведение: Жизнь прожить - не поле перейти, или Все мы крепки задним умом. (Инвектива. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Living life is not like crossing a meadow, or We are all wise after the event. ...