Вот это и есть классический пример "перевода с марсианского". Такие стиши выглядят как подстрочники. По сути, ими и являются. Подстрочниками, попытками перевести душу на "нормальный человеческий язык". Немного панка. Немного такта. Работы... много:) И души - тоже.
"…Но мне ничего не нужно, кромеупругого света во время шторма,ибо я – песок, рожденный лежать свободным, я – нежность в твоих руках, но я же – в его руках – воля." Сержант Пеппер "Голос и море"