Гораздо больше, чем Шекспир, мне самой нравится именно этот перевод из Микеланджело Буонаротти. Перевод очень вольный по форме. Сделан как итальянский сонет, хотя на самом деле там другая форма. Практически по подстрочнику, но откуда я его брала, сейчас не помню.
Мой самый первый романс. На музыку романса "Адмирал" Канцлера Ги. Надеюсь ни с чьей стихотворной строчкой "про мир и рай" случайно не сроднилась, как со своей- мне кажется я у кого-то видела похожую фразу, но к сожалению не могу вспомнить насколько похоже и у кого видела.