Я тропинкой, знакомой до кочки, За бурьяны до ве́тру бегу́. Перегруз не прикроешь листочком, Режет ветер глаза на лугу. А. Я. Романов - "Искушая судьбу на дорогах"
"Пора, пора, пора лететь!" - кричала пустельга. "Тебя заждались дебри леса, моря берега! Пора, пора, давно пора пуститься в дальний путь К костям земли, к стопам камней и к вереску по грудь!
Публикуются переводы четырёх сонетов английской поэтессы Элизабет Баррет Броунинг - из из числа названных ею "сонетов с портуальского" и перевод ещё одного стихотворения.
Авторы стихов Татьяна Серман(русский текст)http://zhurnal.lib.ru/s/serman_t/ и Фредди Ромм(Славкин)(английский и французский текст) http://zhurnal.lib.ru/r/romm_f_a/