ВЕДЬМА - общеславянское; образовано от глагола "знать": ведать. Первоначально -"ведающая, знающая" (ср. знахарь), потом - "колдунья". Бранное значение возникло позднее на базе второго значения. В санскрите и др. индоевропейских языках встречаются слова с основой ved, нпр., ...
Это отклик даже не на само стихотворение Алины Стрелковской "Снежинки падали", а на тот факт, что оно было подано на конкурс "В ожидании апокалипсиса". Долго не мог понять, при чём тут апокалипсис, потом дошло: надо же просто чуть-чуть уточнить формулировочку! Это ни в коем случае ...
Вот это мы с моей подругой иногда пишем. Первое опубликованное тут стихотворение по дате относится к началу осени, последнее - за прошлую неделю. Возможно, некоторые из них немного не оконченны... Со временем наверняка будет пополняться. 10.09. Обновления.
Эти стихи написаны специально для "Лилий на ветру" молодым бардом Александром Колесниковым. К сожалению, по техническим причинам они не вошли в печатное издание романа. Поэтому размещаю их на своей страничке. Саша, спасибо! Вдохновения и удачи тебе!
пустота... родная, родимая, близкая - она везде ,даже внутри, в душе. Что-то такое странное, от чего хочется вскрикнуть и сжаться в комок пустота пугает, но она единственное, что всегда рядом...и это радует хоть что-то постоянно в этой жизни... и всегда рядом вот это и рождает ...
Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.