Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
Неужели вам никогда не хотелось бесцельно гуляя под дождем напевать себе под нос какую то песенку, придуманную в процессе прогулки, на подобии: что вижу о том и пою?
у нашей Ангелары душа базальтовая! :) Крепкая, непотдатливая, но если искусный мастер возьмет в руки резец и изваяет что-то - это на века :))) Марэй Вера
В "Мабиногионе" повествуется о том, как бог Гвидион обманом зачал ребенка Арианрод, которая тоже не была простой смертной. Арианрод наложила на сына три проклятия: у него не будет имени, оружия и жены из плоти и крови. При помощи Гвидиона Ллью Лло Дживс (Ллеу Ллау Гифес) обходит первые ...