Дорогие читатели! Представляю Вашему внимания три первых перевода стихотворений замечательной болгарской поэтессы Анжелы Димчевой. Член Союза писателей Болгарии, Анжела Димчева по образованию филолог. После окончания университета работала переводчиком с английского языка. Она ...
Обществоведение: Не время для политеса (апгрейд присказки из русской народной сказки). (Сентенция. Из циклов "Мегамагия мутного времени", "Обычаи обывателей")
Всё начинается с любви к вампирам - Любви бездонной, сумасшедшей, и извне Я задыхаюсь, предаваясь этим играм По виду нереальным, но и не... Пусть кажется и глупо в нашем мире Мечтать о свете, не пришедшем никогда Но, люди, ведь и сами мы вампиры Друг другу выпивают нервы иногда. ...
Маленький эксперимент с фигурной поэзией. Навеяно "Ожерельем" Махрового Владимира Ляксандрыча. Каждая строка основного текста - прямая линия в витке спирали. Переходы между витками спирали - две последние строки в строфе.