Не могу не признаться, что данная вещь целиком и полностью навеяна стихотворением Элланы "Я спросила у Ветра" - слишком уж явные ухи вылазят... ;-) Эллана, спасибо огромное за вдохновение, извини, что моё прочтение получилось по смыслу практически противоположным твоему...
"Но, к сожалению, заседание не состоится? - Это почему же? - Потому, что Аннушка уже купила масло и даже успела его разлить. Поэтому заседание не состоиться...
Переводы стихотворений из книги Артура О'Шонесси "Эпопея о женщинах": "Смерть", "Посеянное семя", "Диссонанс", "Цветы пальм", "Сонет", "Рассказ о короле".
This is the second additional file for Acrostics in Russian, open for all and beginning with the template. Keywords: Myrski, friends, followers, make yourself, poetry, light verse, funny, acrostics, in Russian.
Это стихотворение было, в общем-то, написано давно, однако после первомайской демонстрации левых, на которую меня затащили друзья (и не зря, как показала практика) мне почему-то захотелось его опубликовать.