Мои стихотворные циклы - это попытка рассмотрения "тем" с разных сторон. Те или иные явления часто, вернее всегда, неоднозначны. Я искренне "любуюсь" предметом исследования, его гранями, играю с его энергетикой. Эстетство - не порок.
This is poetical collection of humorous verses in my usual style, what means with nice nursery thymes, stressing not on feelings but on interesting ideas and thoughts, and which are usually of mixed nature as: philosophical, cynic or cheeky, funny, and ...
Это поэтический сборник самых разных юмористических стихов, со звонкой (прямо детской) рифмой, в моём традиционном шуточном, да и философском стиле, где для меня важнее не высказать какие-то чувства, которых не передать словами, а скорее наоборот, подобрать ...
Под двумя другими названиями и другим фото в иллюстрации здесь это: ""Слепота", "Воздаяние" и "Любовь" - 13-15 стихи протоиерея Алексия" и "СВЕТ ПРАВОСЛАВИЯ - 13-15"
Свобода - не в законах, не в словах... Свободы нет в больных совковских душах. В стране рабов, предавших плод и прах, не место ножкам (даже - ножкам Буша).
Pol. Educ.: As the call, so the echo. (An invective. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: Как аукнется, так и откликнется. (Инвектива. Из циклов "Волчьи ягоды", "Английский флакон". Авторский подстрочный перевод ...