Наткнулась на страничку с творениями весьма самоуверенного человека, всерьёз называющего себя поэтом. В комментах - люди всерьёз с этим соглашаются. Кто не соглашается - тому в лоб. Извините - вырвалось хулиганское стихо.
Моей любимой читательнице, Елене Подплутовой, которая очень сильно мне помогла и помогает. Спасибо ей за все! И надеюсь она меня простит за корявость строк...
Авторский перевод песни группы RAMMSTEIN "Mutter". Текст с небольшим количеством смысловых изменений, ритмика идеально ложится на музыку оригинала. Бонусом приведён оригинальный текст песни.
И, познавая мир сквозь призмы синяков, Подрастеряв друзей, то прав, то виноват, Я опыт обретал всерьёз, без дураков, Ведь он - ошибок сын, больных мозолей брат Владимир Рыжков - "Певчая"
Я хоть и не являюсь ярым сторонником гринписа, но меня всё равно дико бесит тупая кровожадность людей по отношению к "братьям нашим меньшим". По этому, всем зверушкам посвящается.........
3-я (и последняя)симфония Камиля Сен-Санса, премьера была в Лондоне 19 мая 1886 года в зале концерта Филармонического общества и дирижировал сам Сен-Санс. Успех был велик. Величайшее произведение!