Школа звезд, мечта графомана, цензура, слухи, уборщица, политическая карта мира, дегустация, гражданская оборона, Россия - США, по-одесски, политкорректность, алиби, любовь втроём, цветная революция, демонизация
Как это скучно, бездарно и глупо: Пить безпробудно, хандрить и стареть. Жизнь, как дешёвый безликий капустник, Где мутит, где хочется плакать и петь...
Политпросвет: Одного поля ягода. (Инвектива. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: Birds of a feather. (An invective. A tanka. From the "Time crystals", "Dogberry" cycles. The author's translation from Russian.)
За всё я ВАС Благодарю. А мне всё ещё стыдно, и, наверное, стыдно будет всегда. Одна ошибка - А1 (ударения)... Мне ответили:"М-даа, а у тебя всё как всегда," и улыбнулись....Но всё равно очень печально осознавать, что мог и должен был, но...
Реализация спонтанного поэтического стремления, а также игра со словами-названиями стихотворений Ати Black. Не смысла особого ради, и не ради навевания тоски, а лишь для доставления приятства глазам узнаваемыми ссылками... :) Атя, спасибо тебе за твоё творчество!