Вторая часть “Гладиатора” говорит сама за себя “Шабаш в лесу”. Кто же может дать силу отверженному, если не дьявол. Лес всегда был для меня олицетворением чего-то зловещего, пугающего, старые легенды, слухи, услышанные мной в детстве, легли в основу этого сюжета. Один раз в году у ...
Это сборник стихов на болгарском, представляющий собой критику демократии; переводить на русски не собираюсь (мало того что я не Шекспир, чтобы меня переводили на все языки мира, но и здесь очень много каламбуров и трудно переводимых слов. Ами така е, това е "върло" демократическа ...
Гесиод древнегреческий рапсод. Рассмотрю пропускающие другими переводчиками строчки из его труду "Работы и дни". Предоставляю отрывок перевода строчек 730-735. Источники Греческий язык: Hesiod. Works and Days (Opera et Dies - lat.), poem For browsing Ancient Greek texts ...