Политпросвет: Коммажорам семидесятых - из будущего в настоящем: то ли пощёчина, то ли затрещина: сравните страну вашей молодости с тем, во что она превратилась под вашим "чутким руководством", уроды! (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды". Авторский подстрочный перевод на английский.) ...
С моей "Стервалогией" произошла интереснейшая и ужаснейшая история. О ней рассказывается в конце первых ее четырех разделов. Прочитайте - узнаете! А еще знайте, что слово "стерва" на самом деле мужского рода и зря мужчины нас так называют! Да! Уважаемые мужчины специально для вас ...
В продолжении писем коллеге по "Прозе ру" Анне Шаф написал я этот стих "Собирателям метеоритов и земных богатств". Пусть в ПРЕДИСЛОВИИ этом буде то, что я сказал Анне в конце на её рецензии на стих Татьяны Роман "Мне нечего сказать...", а потом уже в моей рецензии на миниатюру Анна ...
Хайку - национальная японская форма поэзии, жанр поэтической миниатюры, просто, лаконично, ёмко и достоверно изображающий природу и человека в их нерасторжимом единстве.
"Счастье - это когда тебя понимают" - очень давно я написала в школьной анкете. Cегодня думаю так: точечное понимание - это уже счастье... Усеченные штрихи к 'портрету' повседневного...