"Революционерам" всех цветов, размахивающим флагами и шумящим на улицах города Киева в связи с принятием Президентом Украины указа "О досрочном прекращении полномочий Верховного Совета Украины" посвящается
Заутренняя. Звон колоколов. И лето распахнуло ставни, Как в горницу ворвался дух цветов, То куст сирени, распустился в праздник. И всё вокруг вдыхало аромат, А сердце наполнялось теплым летом. И этому мгновенью был он рад, Что видит радугу с рассветом.
Апокалипсис: Охота - пуще неволи, или Не зная броду, не суйся в воду. (Эпиграмма. Из циклов "Дребезги", "Хроники Апокалипсиса". Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: He who has no worries makes himself some, or Wade not in unknown waters. (An epigram. From ...