Публикуются переводы четырёх сонетов английской поэтессы Элизабет Баррет Броунинг - из из числа названных ею "сонетов с портуальского" и перевод ещё одного стихотворения.
Публикуются два стихотворения о Любви английского поэта-"кавалера" Джона Саклинга, хорошо известного в России благодаря блестящим переволам М.Я.Бородицкой, А.В.Лукьянова и других.
Публикуются переводы на русский язык избранных стихотворений видного современного сербского поэта Владимира Ягличича. В большинстве случаев переводы авторизованы.
В мае 2005 года в Дюссельдорфе состоялся 5-й Международный поэтический турнир. Сотни три поэтов из разных стран и континентов сражались за лучшее толкование строки Фёдора Тютчева "Нам не дано предугадать". 60 участников - финалистов выступили там "вживую". Здесь помещены мои стихи, ...
Под звуки прекрасной одноименной композиции был рожден такой вот затейливый стих. Собственно, за основу взята история любви Сэма и Кары из сериала Battlestar Galactica.
схожими четверостишиями уе всех великих оптичили. Уже и невеликие оптичились, и я в том числе (на стихире). НО во что-то Францией повеяло....ОТ холода Люберецкой зимы.....
Зачем кричал, когда родился? \ Светит незнакомая звезда \ Мы жить хотим \ Я Времени не понимаю \ Да, повидал... \ Жизнь извилистой дорогой \ У каждого свои скелеты \ Тень недоскреба \ Ручей журчит \ Зачем по свету я бреду? \ Что слава? \ Ни минуты покоя \ Часы ...
Иногда источником вдохновения бывают самые неожиданные вещи..случайно услышанные или прочитанные слова могут хранить в себе историю чьей-то любви и чьей-то потери..