Тема номера: "Земляничный дождь" Мы вдоволь набегались под земляничным до ждем и собрали для вас лукошко историй. В них ге рои ходят по зыбкой грани между реальностью и вымыслом. Спорят с обстоятельствами, не замечая, что создали их сами. Живут мечтами, чтобы примириться ...
Микроскоп, Перископ, Телескоп- Людей гениальных Изобретения. Какие времена! Сидим ли дома, Выходим в ночь- Нам эти Приборы Всего дороже- Микроскоп, телескоп, Перископ. Вглядываемся вдаль- Видим согбенную Спину Спинозы- Шлифует Линзы- И над ним С угрожающим ...
Башня Дьявола (Devil"s Tower) - загадочный природный монумент вулканического происхождения в США, штат Вайоминг. Местные индейцы сочиняют о ней легенды и называют Домом Медведя. 14e место (из 31) в разделе "Поэтический Глобус" конкурса "Моя Планета-2019".
"Евангелие от Афрания" - роман современного российского писателя Кирилла Еськова в жанре криптоистории. Он рассказывает о событиях, связанных с деятельностью Иисуса Христа. Роман частично написан от лица Афрания, персонажа, выдуманного М. А. Булгаковым для романа "Мастер и Маргарита", ...
Стихотворение опубликовано в еженедельной газете "Обзор" (Чикаго, США), # 48 (434) за 2005 год, в # 1 (21) русского литературно-политического журнала "Гайд-Парк" (Лондон, Великобритания) зa январь 2006 года и в журнале "Веси" (Екатеринбург, Россия, номер 10, ноябрь 2007 г.).
лиричное стихотворение о проживании жизни сразу в двух мирах - духовном и физическом (пока пишу - в голове звучит сложный ломаный ритм Muse - Undisclosed Desires, может быть он поможет читать эти строки) Фото взято из интеренета
Стихотворение, написанное мною на лекции, посвященной периоду падения Римской империи. Этому событию предшествовала кровавая битва на Каталаунских поля V в. Тяжелый удар Атиллы тогда приняли армии двух великих полководцев: Теодориха и Флавия Аэция. Стихотворение посвящается моему ...
Иисус Навин поразил полчища Хананеев на севере, при водах Меромских; Сожжение Асора, главы трёх царств; Итог победам Израиля под начальством Иисуса Навина.
Стихотворения замечательной поэтессы, имя которой я к сожалению не могу здесь указать. Полные добра, света и искренностью, какой и является она сама. Не удержалась чтобы не поделиться.
В белом краю снега В детстве, смеясь, бегал... Сердце мое пело В снежном краю белом... Белый мой край светлый Весь занесло пеплом... Что ж я с тобой сделал, Милый мой край белый!..
Перевод (с оригиналом) первой части поэмы "Триптих", малоизвестного и малоизученного шедевра мировой литературы. Поэма была впервые опубликована в 1916 г.
Стихотворение опубликовано в журналах "Нива" #2 за 2015 год, "EDITA-Klub" #42, "Гений" #1(3)/2010, в газете "Парадный подъезд" #43/2010.Визуальный вариант стихотворения опубликован в альманахе "Черновик" #25.