На протяжении веков культовое зодчество Беларуси отличалось разнообразием архитектурных храмов. До принятия христианства основными культовыми сооружениями являлись капища, представлявшие собой ровные земляные площадки с идолами, которые обносили оградами и серпообразными рвами для ...
Каждому хочется иметь уголок, где он может быть таким какой он есть на самом деле. В погоне за миром человек думает, что он нашел этот уголок, тогда как это место находится только рядом с Ним...
Иногда табуретка вступала в горячую перепалку с другими религиозными конфессиями в лице... шифоньера и стола, касательно формы и сущности Бога. Шифоньер упрямо доказывал, что Бог по сути и форме представляет собой Бесконечный Шифоньер, заполняющий всё Космическое Пространство, а стол ...
В статье рассматриваются социальные нормы или регуляторы общественных отношений в исторических обществах. Отмечено, что в духовно-нравственную сферу современного общества входят четвёртое и пятое поколения прав человека, которые закрепили духовные и нравственные ценности человека. ...
В статье рассматривается вопрос о необходимости реабилитации неправомерно казнённого религиозного проповедника, Пророка, Сына Божьего, Великого Моралиста и Спасителя Иисуса Христа. В настоящей работе не исследуется божественная природа Иисуса Христа, которая для автора неоспорима ...
Рассматриваются одиннадцатая и двенадцатая заповеди с точки зрения новых прав человека. Автором раскрывается право человека на общение с Богом, которое должен носить доверительный и без страха характер, а также право человека и его души на сотрудничество с Творцом.
Автор рассматривает терроризм с точки зрения души и духа человека. Сделан однозначный вывод: терроризм - это искаженный (извращённый) и десакрализованный духовно-нравственный акт, который обесценивает ценность человека, его души и духа, святых (сакральных) и духовно-нравственных идеалов, ...
"Прекрасное... всех к Себе зовет (или: привлекает; καλουν), отчего и называется красотой (καλλος), и потому что Оно все во всем сводит в тождество" (св. Дионисий Ареопагит)
Статья опубликована на сайте интернетовского журнала "МНЕНИЯ"(журнал) портала zahav.ru, 10 октября 2012 г., Израиль; в независимом интернет-журнале "КРУГОЗОР"(журнал), номер 74, октябрь 2012 г.(статья), США.
Это 13 глава "Южного мира", но она настолько другая. что я решил поместить ее отдельно. Исходная религия. от которой отталкивался Йолур, несколько похожа на ислам.
The Apocalypse: An allusion: Just a virtual talk... guess who (or... what?..) about. (An enigma. A tanka. From the "Time crystals", "A certain one", "English bottle", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's translation into Russian.) Апокалипсис: Аллюзия: Всего лишь виртуальный ...
Апокалипсис: АХ шагает по планете. (Памфлет. Из циклов "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: ACh walks the planet. (A lampoon. From the "A certain one", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's ...
Апокалипсис: Уж близ, при дверех званый готардскими сатанистами гость... (Инвектива. Из циклов "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Примечание автора. Авторский перевод на английский.) The Apocalypse: He is near, right at the door, the Visitor invited by the Gotthard satanists... (An ...
Политпросвет: Территория смыслов: Прозрение. (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды". Авторский подстрочный перевод на английский.) Pol. Educ.: The domain of semantics: Enlightenment. (An invective. From the "Dogberry" cycle. The author's interlinear translation from Russian.)
Апокалипсис: Территория смыслов: Душа. (Сентенция. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей", "Дребезги". Авторский перевод на английский.) The Apocalypse: The domain of semantics: One's soul. (A maxim. A tanka. From the "Time crystals", "Philistines' ways", "Smithereens" ...
Апокалипсис: Живой звук vs музыкальный автомат. (Инвектива. Из циклов "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: The live sound vs a juke-box. (An invective. From the "A certain one", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's ...
Апокалипсис: Андрогин. (Инвектива. Из циклов "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: The androgyne. (An invective. From the "A certain one", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's interlinear translation from Russian.) ...
Апокалипсис: Аттракцион неслыханного "идеала". (Инвектива. Из циклов "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: A magic show of an unheard-of "ideal". (An invective. From the "A certain one", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. ...
Апокалипсис: Не всё то золото, что блестит. (Реплика. Из циклов "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: Not all that glitters is gold. (A remark. From the "A certain one", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's interlinear ...
Обществоведение: Доступно о недоступном: патчи для души. (Сентенция. Из циклов "Обычаи обывателей", "Хроники мутного времени". Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: On the dimmed in layman's terms: patches for the soul. (A maxim. From the "Philistines' ways", ...
Апокалипсис: Чей портрет? Компиляция фактологии из давно известных открытых источников, никакой конспирологии. (Предупреждение! Источники не православные.) (Энигма. Из циклов "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: ...
Апокалипсис: Территория смыслов: Кумир. Экология души - не сотвори себе кумира. (Библия, 2. Исход, 20, 4) (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Авторский перевод на английский.) The Apocalypse: The domain of semantics: An idol. On psyche ...