Заброшенный лагерь южан среди миртанских лесов скрывает в себе нехорошую тайну. Охота небольшого отряда Хайнара Хальбранда на колдунов продолжается, но как скоро наследник светлого лорда сумеет выйти на след большей опасности, нежели маги ДельМУ, и что сможет ей противопоставить?
Автор Беляков Олег Викторович. Лето 1957 года. Молодой англичанин Элиот Грин отправляется в Америку на океанском лайнере "Королева Атлантики", не подозревая, какие приключения, преподнесет это плавание. Множество завораживающих, рассказанных историй, новых знакомств, и отличный отдых ...
- Такая маленькая - и одна? - Он осуждающе покачал головой, потом без перехода сказал, придыхая от волнения: - Какие чудесные у тебя глаза, Мила... Ты любишь шоколад? Хищная гримаса мгновенно сменилась на ее лице простодушной детской улыбкой: - Я люблю Gummy Bears... ...
"Инспектор обмакнул палец в жидкость, затем задумчиво облизнул его. Брови сыщика сошлись к переносице, на лице отразилась напряженная работа мысли. - Бренди, - вынес свой вердикт инспектор". "Приключения инспектора Олбрайта"
"Инспектор Олбрайт задумчиво пожевал чубук трубки. Такое дело ему еще не попадалось. Поистине, преступление было ужасным, вопиющим и крайне запутанным" "Приключения инспектора Олбрайта"
"Инспектор проницательно посмотрел на свидетелей. Тридцать шесть пар глаз потупились. "Невиновных нет, - подумал инспектор. - Каждому в этом доме есть что скрывать". Он задумчиво пожевал чубук своей верной трубки и поправил кепи" "Приключения инспектора Олбрайта"
"Инспектор достал из кармана плаща большую лупу и принялся водить ею над поверхностью стола. "Хм", - подумал инспектор. Он знал, что отсутствие улик является самой главной уликой. Сыщик в задумчивости стиснул зубами чубук трубки" "Приключения инспектора Олбрайта"
"Инспектор Олбрайт достал новую курительную трубку. У старой был напрочь сгрызен чубук. Дело становилось все запутаннее. А это значило, что настало время для решительных мер". "Приключения инспектора Олбрайта"
"Великий сыщик зашел в тупик. Следовало принять решение, от которого многое зависело, но он колебался. Наконец, покачав трубкой в воздухе, он ответил: - Два кусочка сахара, без молока". "Приключения инспектора Олбрайта"
"Инспектор Олбрайт, отличаясь в целом терпимостью, несокрушимостью духа и аналитическим складом ума, позволяющим относить эмоции на второй план, терпеть не мог всего двух вещей. Бутерброды с курицей и невежливых кэбменов. И если от первого он всего-навсего вежливо отказывался, ...
"Инспектор знал тридцать восемь приемов джиу-джитсу, стрелял без промаха в глаз кукушке из настенных часов, говорил на шести языках, но каждый раз неизменно пасовал, когда дело касалось слабого пола. Для инспектора Олбрайта женщины были существами непостижимыми". "Приключения ...
"Инспектор Олбрайт ждал в засаде. Он скучал по своей трубке, но знал, что дым может выдать его. Недвижно и невозмутимо, как индеец, готовый по малейшему шороху выскочить из своего укрытия, инспектор сидел в бочке из-под селедки". "Приключения инспектора Олбрайта"
"В каждом расследовании бывают моменты, - сказал инспектор своему помощнику, констеблю Джону, - когда кажется, что все нити потеряны, и убийца сумел уйти от возмездия. - Инспектор назидательно поднял палец. - Но так только кажется". "Приключения инспектора Олбрайта"
Ник должен был обследовать шахту на ее соответствие всем техникам безопасности. Но видимо что-то пошло не так, раз теперь он сидит на допросе у следователя, пытающегося выяснить причину произошедшей катастрофы.
1939 год. Мистеру Картрайту, агенту британской Секретной службы в провинциальном Девоншире, придется поломать голову. Почему в этой глуши поселяне приносят кровавые жертвы в капище друидов, а лорды чтут не королеву, а заморскую богиню Кали? Какой заговор угрожает Великобритании ...
Хочешь себе неприятность - сделай человеку одолжение. Решив вернуть забытый скандальным клиентом телефон, молодой официант оказывается вовлечен в мрачную, смертельно опасную игру, избежать которой невозможно... Опасные люди, страшные приключения, обман, предательство, двуличие - все ...