Небольшое собрание из 22-ух моих старых, очень старых миниатюр... В самом начале публикуемого текста я попытался изобразить титульный лист своего собственноручного самиздатовского (тогдашний самиздат!..) машинописного издания этой вещи 1981 года.
Внезапный трепет легкого волненья,/ Вдруг проскользнул в душе, как ловкий вор,/ Я, встретив взгляд твой на одно мгновенье,/ Успел прочесть небесный "приговор".
Авторский перевод стихотворения "Сторож", опубликован здесь: http://users.synapse.net/kgerken/Y-2112.pdf Русский текст здесь: https://polutona.ru/?show=1102172059
Авторский перевод на английский стихотворения "Прикровенность" Ноябрь 2020, опубликовано в журнале "Ygdrasil" Vol XXVIII, Issue 11, No.331. http://users.synapse.net/kgerken/Y-2011.pdf
Выкладываю по просьбам некоторых товарищей))Небольшое стихотворение)) Оно было написано ну очень давно,в принципе все сказано в заглавии, остальное прочтете... P.S. Тапки принимаются))
Моя новая работа, которую хотелось бы вам показать. Вдохновением послужил ноябрьский концерт скрипачки #ЛиндсиСтирлинг и ее новый альбом "Shatter Me" :)