Не выспался: вадя с костей в четыре ночи звонили, мы болтали. Не выспался :-)). Зато сегодня под дождём вымок как под душем, а потом... да стих о потом, собственно, и есть :-)
Это перевод песни немецкой группы Element of Crime, песня называется Seit der Himmel , "С тех пор как небо". Перевод выполнен мной, поэтому я хочу оговориться, что стилистика оригинала более или менее соблюдена. То есть, то, что фраза переносится со строчки на строчку - это и в оригинале ...
Однажды мы пошли по росе на рыбалку босиком, и от росы земля была мокрой, поэтому камни прилипали к подошвам и кололи ступни :-). Ну и конечно, вчерашний вечер :-)
Одно из стихотворений великого татарского поэта, написанное в Моабите. 25 августа 1944 года Муса Джалиль был гильотинирован в военной тюрьме Плётцензее в Берлине за участие в антифашистской организации.
Здесь содержится видео... Если вы его не видите - с вашим инет-браузером что-то не так... Читать ЭТО без НЕГО - БЕССМЫСЛЕННО! и тогда надо нажать здесь )