Перевод сонета Сесила Дей-Льюиса, ирландского поэта-лауреата, отца актера Дэниэла Дей-Льюиса. переводческий произвол на те же процентов 90, как обычно. и ритм чуток хромает, но я работаю над этим да, снова юбилейный - 300 текст на моей страницеПеревод с английского
Жаль, иногда того, что не члучилось... Жаль иногда того, что произошло, Но жалеть не надо, если не сложилось, И не нодо плакать,если не сощлось, Просто в лучшее поверить надо!!!!!