Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (218499)
Поэзия (512903)
Лирика (165227)
Мемуары (16518)
История (28531)
Детская (19384)
Детектив (21957)
Приключения (45593)
Фантастика (102410)
Фэнтези (122221)
Киберпанк (5091)
Фанфик (8713)
Публицистика (43953)
События (11475)
Литобзор (12013)
Критика (14502)
Философия (64856)
Религия (15131)
Эзотерика (15076)
Оккультизм (2114)
Мистика (33503)
Хоррор (11200)
Политика (21725)
Любовный роман (25547)
Естествознание (13156)
Изобретательство (2905)
Юмор (73330)
Байки (9600)
Пародии (7949)
Переводы (21386)
Сказки (24541)
Драматургия (5540)
Постмодернизм (8250)
Foreign+Translat (1786)

РУЛЕТКА:
Одарённый из рода
Мёртвые здания
Дайвинг
Рекомендует Дикая Я.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108103
 Произведений: 1649844

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33042)
Повесть (22565)
Глава (157963)
Сборник рассказов (12471)
Рассказ (221485)
Поэма (9266)
Сборник стихов (42275)
Стихотворение (618994)
Эссе (36911)
Очерк (26487)
Статья (192393)
Монография (3439)
Справочник (12302)
Песня (23534)
Новелла (9742)
Пьеса; сценарий (7369)
Миниатюра (134267)
Интервью (5108)

02/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Андреев А.В.
 Артыкова К.
 Астахов А.Л.
 Астахов А.Л.
 Бекетова А.
 Борисова Е.А.
 Брувере К.
 Булгаков О.А.
 Бурдакова Т.С.
 Васенина А.В.
 Власова Я.Ю.
 Внукова Н.
 Ворон Н.
 Гафнер К.
 Гладкая Г.Е.
 Глинская С.
 Гог Д.V.
 Горн В.Б.
 Грачёва М.С.
 Григоров А.Н.
 Дуранкев Б.
 Евстафьев О.В.
 Евсюнин О.В.
 Елина Е.
 Жуков М.Г.
 Захаров Д.Н.
 Зварыгина М.С.
 Зорин Я.
 Иванов А.В.
 Исаев С.В.
 Кавардаков Л.Ю.
 Каз Т.
 Кайдарова Е.А.
 Карпов С.И.
 Касаткин О.Н.
 Кей Ш.Э.
 Кисуля
 Константин К.
 Крофтс Н.
 Кузмичев И.
 Кузнецова И.А.
 Кулаков В.А.
 Куро К.
 Лебедева А.А.
 Ликиж В.
 Лилэн
 Лукреция
 Лысенко Ю.
 Манжула В.М.
 Манилов С.М.
 Милославская А.
 Мирный А.
 Митюк В.В.
 Мишина Н.В.
 Молодцов А.С.
 Обинякин П.С.
 Петров М.Ю.
 Рыська
 Рязанцева А.Н.
 Сафронова Е.В.
 Сошенко А.Ф.
 Сурин М.
 Турусумбаева Д.
 Ульянова В.
 Ушакова А.А.
 Филиппов А.В.
 Фомин П.А.
 Хаджинов А.
 Червев П.В.
 Шавлюга И.С.
 Элиз
 Alnatura L.
 Nindayme
 Tsukiko M.
Страниц (107): 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 107
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Семунд Мудрий: Пророцтво Гріпіра 24k   Поэма
    Зачин до корпусу пісень про Сігурда і власне стислий переказ його пригод. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe22.htm
  • atruwriter: Оставшийся в живых (Survivor) (фанфик по Гарри Поттеру) 227k   Оценка:6.78*9   Повесть Комментарии
    Ожидание. Ему оставалось только ждать. Он уже похоронил одного своего лучшего друга, и теперь другой уходил следом. Он ничего не мог поделать. Просто не существовало Гарри без Гермионы. Рон был свидетелем начала, теперь ему оставалось лишь смирится с концом. ГП/ГГ.
  • Моцарелла: Сотворение 14k   Новелла
    Перевод с итальянского
  • Захаров Алексей: Theocracy - I am. Перевод песни 12k   Оценка:7.44*4   Песня
  • Мидинваэрн: Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник 4k   Песня
    Три варианта текста английской песенки и три перевода
  • Крупка Мария Олеговна: *** 0k   Стихотворение
    Перевод на русский стихотворения украинской поэтессы Лины Костенко "Буває мить якогось потрясіння..."
  • Крупка Мария Олеговна: *** 0k   Стихотворение
    Перевод на русский урывка стихотворения украинской поэтессы Лины Костенко "Маркова Скрипка".
  • Kinze Carl Christian: Беломордый дельфин 4k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • Фурманов Кирилл: Горькая участь 0k   Стихотворение Комментарии
    из Кантелетар, "Armottoman osa"
  • Кустов Олег: Ча-ча-ча 1k   Песня
    Ча-ча-ча на музыку Sway (Pussycat Dolls). Видеоролик на https://youtu.be/e9hS0tLSFqo
  • End1: Confide in me 2k   Стихотворение
    перевод Кylie Мinogue "Confide in me..."
  • Семунд Мудрий: Про смерть Сінфьотлі 3k   Статья
    Перехідний фрагмент між темою Ільвінгів і корпусом пісень про Сігурда, зазвичай подається як додаток до "Другої пісні про Хельгі Вбивцю Хундінга"
  • Фокс Ника: Цыганский след(The Gipsy Trail) 3k   Стихотворение
    Корявая попытка авторского перевода "THE GIPSY TRAIL" Киплинга, прошу строго не судить)))
  • Конрад Джозеф: Еще один день 53k   Пьеса; сценарий
    История о том, как важно вовремя сделать свой выбор и не убояться пойти собственной дорогой. Гарри Хагберд, сын жесткого отца, сбежал из дома много лет назад, разбив родителю сердце и заставив того посвятить жизнь мучительному ожиданию. Старик сошел с ума и, назначив дату, начал верить, ...
  • Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 2. - Свободы воли не существует: доказательство в реальном ... 12k   Статья
  • Мидинваэрн: Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 2k   Песня
    Вольный перевод шотландской баллады
  • Ривлин Влад: Марк Твен. Инцидент на Филиппинах 5k   Миниатюра Комментарии
    http://hateusa.narod.ru/moro.htm Предисловие переводчика Мне часто доводилось и доводится слышать от сограждан и вообще соплеменников: "в Германии я бы не смог(не смогла) жить". Почему?- вопрос лишний. Ведь и так все понятно: война, Холокост, хотя Германия это не только Гитлер ...
  • Волкова Станислава: Донесения об осаде Форт-Уильяма 23k   Статья
    Из истории восстания якобитов. Перевод дневников и записей об осаде Форт-Уильяма из журнала "Scots Magazine" за март-апрель 1746 года
  • Довженко Егор Владимирович: Чечня 1k   Песня
    بسم الله الرحمن الرحيم
  • Kinze Carl Christian: Северный гладкий кит 4k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены. В тексте присуствуют специфические детали о китах.
  • Борисов Евгений Николаевич: Перевод сонета В. Шекспира.Сонет 123 0k   Стихотворение
  • Моцарелла: Земля 2k   Стихотворение
    Перевод с итальянского
  • Фурманов Кирилл: Спит в земле мой ненаглядный 1k   Статья Комментарии
    из Кантелетар, "Maassa marjani makaavi"
  • Кери Фишер: Мой сын - принцесса 8k   Статья
    "Величайшая опасность состоит в том, чтобы дети пугались собственной игры, без понимания почему они должны пугаться".
  • Kinze Carl Christian: Кювьеров Клюворыл 3k   Справочник
  • Волкова Станислава: Кухня прошлого 28k   Статья Комментарии
    История и легенды о некоторых привычных нам продуктах и блюдах: кофе, ром, ананасы, марципан, помидоры, картофель, бублики, суши, борщ, ризотто, пончики, индейка, темпура, ваниль, пралине, мороженое, лимонад и т.д. Есть исторические рецепты! Скорее, просто обзор, но культурные связи ...
  • Вернон Колеман: Мужчины в платьях 146k   Статья
    Существует множество мифов и неправильных представлений о том, почему мужчины переодеваются. Исследование показывает достаточно ясно, что большинство кроссдрессеров не являются гомосексуалистами, и также не стремятся стать транссексуалами. Кроссдрессинг не заболевание, и большинство ...
  • Вернон Колеман: Почему мужчины носят платья 11k   Статья Комментарии
    Вернон Колеман – английский врач общей практики, доктор honoris causa, писатель, автор более 100 книг.
  • Гурвич Владимир Александрович: Лимерики про лимерики 8k   Сборник стихов Комментарии
  • Мидинваэрн: Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия 1k   Стихотворение
    перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона (François Villon)
  • Мидинваэрн: Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр 3k   Песня
    перевод песни "Mick Maguire"
  • Мидинваэрн: Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) 1k   Песня Комментарии
    перевод песни XIII в., написанной на старофранцузском языке. Два варианта: буквальный и авторизованный
  • Мидинваэрн: Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) ... 1k   Стихотворение
    перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton 1460 - 1529)
  • Волкова Станислава: Из медицины восемнадцатого века 18k   Статья Комментарии
    Обзор прикладного медицинского искусства XVIII века. Терапия, хирургия (отдельно рассмотрена корабельная хирургия), психиатрия. По материалам Keith C. Wilbur "Revolutionary Medicine"
  • Рузанова Ольга: Ночная дорога 2k   Песня Комментарии
    Это стихотворение - вольный перевод исландской народной песни "Á Sprengisandi"
  • Мидинваэрн: Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг 2k   Песня
    перевод баллады Herr Mannelig
  • Ironfox: Интернет - дерьмо [24 июня 2011] 6k   Статья
    Случайно наткнулся на сайт http://internetisshit.org Задумался. В принципе, много сказано точно и по делу, хотя кому-то может показаться странным и диким. В любом случае обращение с этого ресурса заслуживает внимания. В оригинале оно написано на английском языке, и потому я имел смелость ...
  • Фурманов Кирилл: Грудь, вдохни... 0k   Стихотворение Комментарии
    Огден Фредерик Нэш (1902-1971), "Enter, breath..."
  • Н.Ж.Уолтерс: Аметистовая луна 111k   Повесть Комментарии
    Не знаю, будет ли кому-то интересно, но я решила попробовать перевести книжку. Когда-то прочитала вторую книгу в этой серии - "Аметистовые грезы", искала первую на русском - не нашла, поэтому взялась именно за нее. Предупреждение - МЖМ и много анатомии ниже пояса. 21.02 - последний ...
  • Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 9 126k   Глава
  • Эддисон Эрик Рюкер: Стирбьерн Сильный 295k   Роман Комментарии
    "Моя книга это не имитация и не "улучшенное и дополненное" издание саги. Надеюсь, что дыхание саг все же присутствует в ней, ибо это живое дыхание и одно из величайших в человеческой истории. И все же я не собираюсь обезьянничать и копировать построение саг, а хочу рассказать историю ...
  • Сорочан Александр Юрьевич: Дэвид Х. Келлер. Существо в подвале 15k   Рассказ
    Одно из ключевых произведений литературы ужасов. Рассказ о кошмаре, который всегда РЯДОМ с нами... Классика из журнала Weird Tales. Впервые опубликовано в 1932 году.
  • Дж. Толкин: Заметки о Томе Бомбадиле - История Средиземья - Том 6 10k   Статья
    Отрывки про Тома Бомбадила из V, VI главы 6 тома Истории Средиземья - время его появления в Средиземье.
  • Приймак Александр Иванович: Сатані на 100-річчя 1-ї світової 0k   Стихотворение
    Я не прощу тобі спаплюженго літа, Віршів тобі, паскудо, й епіграм, В рахунок твій - розгромлена "Просвіта" І сльозоньки синів убитих - мам!..
  • Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 1. - Как я осознал несвободу собственной воли 14k   Статья Комментарии
  • Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Вступление 5k   Статья
  • Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Аннотация, посвящения, благодарности 1k   Статья
  • Моцарелла: Фасад 10k   Миниатюра
    Перевод с итальянского
  • Лесьмян Болеслав: Я здесь, и др 2k   Сборник стихов
  • Мюррей Гилберт: Великие школы четвертого века до нашей эры 81k   Глава Комментарии
    Перевод главы книги Гилберта Мюррея/ Gilbert Murrey "Пять стадий греческой религии"
  • Луговой Дмитрий Юрьевич: Медленный танец. Перевод с английского 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод. Стихотворение, написанное смертельно больной девочкой в Нью-Йоркской больнице.
  • Гэри Олсен: Озерное невезение 21k   Рассказ
    продолжаю публиковать материалы, ранее опубликованные в закрытой летом 2008-го газете "Пять охот"
  • Гэри Олсен: Одно оружие 19k   Рассказ Комментарии
    продолжаю публиковать материалы, ранее опубликованные в закрытой летом 2008-го газете "Пять охот"
  • Harris Tim. Ed.: Тинаму 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • Лемпи: Снежинка 61k   Рассказ
    Перевод этого текста http://www.fanfiktion.de/s/4d4b29fa000032b306701f40/1/Schneekristalle Редактор перевода: wendellin Литературный редактор: norlin ilonwe Текст не закончен. Эпилог написан переводчиком (!)
  • Николина Юлия Николаевна: В ожидании весны 0k   Стихотворение
    Поэтические переводы
  • Николина Юлия Николаевна: У меня иллюзии были когда-то... 0k   Стихотворение
    Поэтические переводы
  • Приймак Александр Иванович: Святкуйте Кожну Мить Життя! 1k   Стихотворение
    Святкуйте кожну мить життя, Святкуйте сонячну і сніжну, І дощову, і мрійно-ніжну, І ту, що йде без вороття!..
  • Приймак Александр Иванович: МитІ 0k   Стихотворение
    "...А зрештою - всі ми Коханці у долі, А врешті - всі сім*ї - Є бранці юдолі... Юдолі, - мов долі - Христа, чи Іуди, Дитини в подолі, Йоана - на блюді..."
  • Гурвич Владимир Александрович: Уильям Йитс 13k   Оценка:9.00*3   Сборник стихов
  • Хайнлайн Роберт: Повесть о ненаписанных рассказах 18k   Статья
    Письмо RAH к Теодору Старджону
  • Wells Diana: Персик 4k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • Крыськова Наталья Олеговна: "I'm a spy" Джим Моррисон 0k   Стихотворение
  • Крыськова Наталья Олеговна: Фрагмент из Five to one Джима Моррисона 0k   Стихотворение
    Фрагмент из Five to one - Джеймс Дуглас Моррисон
  • О'Санчес: Especially when the October wind 2k   Стихотворение Комментарии
    Мой вариант перевода знаменитого стихотворения Дилана Томаса "Especially when the October wind" Оригинал + перевод
  • Слободян Владислав: Барри Лонгиер. Общество анонимных оборотней 46k   Рассказ
  • Ratmor: Одинокий Ветер Войны 5k   Песня Комментарии
    Masterplan Wind of war литературный (вроде бы) перевод под давлением Скайрима, истории отношений Довакина и Сераны, как я их себе представляю песня необыкновенно подходит, если сместить акценты в переводе
  • Wells Diana: Клён 7k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • Tashle: Sea of Love (by Tom Waits) 0k   Песня
  • Дж. Толкин: Narqelion (Осень) 4k   Стихотворение
    Первый стих Толкина, написанный на квенья в ноябре 1915 - марте 1916 гг. На английский был переведен К. Гилсоном. Переводов на русский я не нашла - вероятно их нет, а жаль.
  • Wells Diana: Абрикос 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод и адаптация песни Юрия Антонова "Не говорите мне прощай" на украинский язык 5k   Песня Комментарии
  • Гурвич Владимир Александрович: Джордж Байрон 19k   Оценка:9.00*3   Сборник стихов
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Холодный Яр. 4k   Стихотворение Комментарии
  • Коллектив авторов: Вы и ваш ребёнок 1208k   Статья
    ISBN 5-699-17037-5
  • Коллектив авторов: "Вы и ваша беременность" (в печати вышла как "Я жду ребёнка" 1043k   Монография
    ISBN 5-699-0979-7
  • Стил Джонатан(Jonathan Steele): Украинский Кризис: Джон Керри И Нато Должны Успокоиться И Отступить 5k   Статья Комментарии
    Истерическая реакция на движение российских войск в Крым не поможет. Только Киев может остановить перерастание кризиса в катастрофу.
  • Исаченков Пётр: Перевод стиха Василя Стуса 2k   Глава Комментарии
    Переводить - не в садик ходить.
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения "Лошадкина тренировка", автор : Бурундук, на украинский язык 1k   Стихотворение Комментарии
    Оригинал : http://samlib.ru/b/burunduk/loshadka.shtml
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Платок. 5k   Стихотворение
  • Эпикур: Избранные фрагменты 8k   Эссе
    Перевод с древнегреческого. Оригинал и английский перевод: http://www.monadnock.net/epicurus/fragments.html
  • Соколов Владимир Дмитриевич -- перевод: И. Дизраэли. "Литературные курьезы" 280k   Сборник рассказов
  • Alderton David: Остромордый крокодил 10k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • Alderton David: Чёрный кайман 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • Ларссон: Детские сексуальность и половое поведение 65k   Статья
    Обзор нестарых исследований детской сексуальности
  • Семкова Мария Петровна: Г. Гессе. Ступени 1k   Стихотворение
  • Фурманов Кирилл: Маргарите Дебайле 4k   Стихотворение Комментарии
    Рубен Дарио (1867-1916), A Margarita Debayle
  • Alderton David: Центральноамериканский крокодил 6k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • Ward Peter, Kynaston Suzanne: Медведь губач 1k   Миниатюра Комментарии
  • Xiaoming Wang, Tedford Richard H.: Австралийский динго 3k   Справочник Комментарии
  • Alderton David: Оринокский крокодил 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • Савин Валентин Алексеевич: Эдгар Алан По - Один 5k   Статья
    В данном стихотворении Эдгар По говорит о своём нелёгком детстве. Которое оставило глубокий след в его жизни.
  • Alexost66: Юнг и синхронистичность 8k   Статья Комментарии
    В этой статье раскрывается пониятие синхронистичности.
  • Сальваторе: Попутчик. Главы 1-8 73k   Глава Комментарии
    Перевод первой книги из цикла "Камень Тиморы" Роберта и Джино Сальваторе. Будет продолжение, разумеется. Этот перевод начат в рамках проекта "Долины Теней", но, в связи с закрытием этого проекта, продолжу здесь.
  • Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 8 98k   Глава Комментарии
  • Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 7 118k   Глава
  • Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 6 101k   Глава
  • Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 5 26k   Глава
  • Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 4 109k   Глава
  • Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 3 25k   Статья
  • Томас Райд: Хрустальная гора. Глава 2 67k   Глава
  • Томас Рейд: Хрустальная Гора. Глава 1 95k   Глава
  • Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Дьяволица (Девушка на адском корабле) 34k   Новелла
  • Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Гибриды" 914k   Роман Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Думка 3k   Статья Комментарии
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Annett Louisan - Lauft Alles Perfekt на русский язык 2k   Песня Комментарии
    https://www.youtube.com/watch?v=8FDAp5xCZWE
  • Ринд Брюс, Тромович Филипп, Бейзерман Роберт: Метааналитическая проверка предполагаемых последствий растления детей по учащимся колледжей 186k   Статья
    Знаменитое метаанлитическое опровержение вреда от секса с детьми
  • Ю.Баран: J. Baran. Полёт 2k   Стихотворение Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. О люди! люди... 2k   Стихотворение
    Написано в С.-Петербурге в 1860 г. Приложенный автопортрет (сепия) был закончен в 1857 г.
  • Гурвич Владимир Александрович: Ходил недолго в президентах Михал Сергеич Горбачев 4k   Стихотворение Комментарии
  • Wells Diana: Мангры 5k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Испания 4k   Поэма
    Гражданская война в Испании
  • Свит, Кэйтлин: Узор из шрамов 781k   Роман Комментарии
    Нола, юная провидица из нижнего города, мечтает жить в замке, где она могла бы прорицать для короля. Однажды она встречает придворного прорицателя, который обещает помочь ей достичь своей мечты. Но вместо этого он вовлекает ее в паутину убийств и предательства, навязчивых желаний ...
  • Омежина Ирина: 1. Именинный торт 2k   Миниатюра
    Есть в Стране Зверушек один милый-премилый городок - Собачкино, а в Собачкино находится красивая-прекрасивая улочка Кис-Кис. На этой залитой солнцем улочке, в одном маленьком уютном домике, жили-были кошка-мама Светлошёрстка и её дети-котята...
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения А.И. Хоменко "А я все чаще ухожу назад" на украинский язык 1k   Стихотворение Комментарии
    http://samlib.ru/h/homenko_aleksandr_iwanowich/aiavsiechascheuhozynazad.shtml
  • Надежда: Путешественница 2286k   Оценка:8.20*7   Роман
    Перезалила исправленный вариант
  • Ева Адриан: Пара для Альфы 1k   Статья
    Макс Стоун - альфа стаи оборотней из Бойсе, штат Айдахо. Он поклялся служить и защищать их, отложив в строну все свои желания. Теперь долго спящее желание найти свою вторую половинку взяло верх, заставляя сделать её своей любыми способами. Келли Шоу посвящает всю свою жизнь изучению ...
  • Омежина Ирина: Загадка-12 0k   Стихотворение
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Думи мої... 1k   Стихотворение
    Написано в 1847 г. в Орской крепости. К тому же времени относится и приложенный автопортрет.
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Annett Louisan «wo ist das Problem?» на русский язык 2k   Песня Комментарии
    Annett Louisan - Wo Ist Das Problem..................................https://www.youtube.com/watch?v=ocdA6j7dOoo
  • Нудельман Ромен Ильич: Израненный дуб 0k   Стихотворение
  • Нудельман Ромен Ильич: Израненный дуб 0k   Стихотворение
  • Нудельман Ромен Ильич: Израненный дуб 0k   Стихотворение
  • Wells Diana: Гевея 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • Гурвич Владимир Александрович: Одностишия. Цитаты из английской классики 6k   Сборник стихов
  • Киноков Алекс: Лунный коралл, глава 4 6k   Глава
  • Киноков Алекс: Лунный коралл, глава 3 28k   Глава
  • Киноков Алекс: Лунный коралл, глава 2 17k   Глава
  • Киноков Алекс: Лунный коралл, глава 1 13k   Глава
  • Григорьева Юлия Евгеньевна: Талисманы 10k   Рассказ
    Животные - талисманы Гражданской войны (США)
  • Нудельман Ромен Ильич: Художник рисует сад 3k   Статья
    Перевод стихотворений из цикла Германа Гессе: "Стихи художника" Hesse, Hermann (1877 - 1962) - швейцарский писатель, поэт и художник немецкого происхождения, нобелевский лауреат по литературе (1946). Его книжечка "Gedichte des Malers" c десятью стихотворениями, сопровождаемыми ...
  • Нудельман Ромен Ильич: Художник рисует сад 3k   Статья
    Перевод стихотворений из цикла Германа Гессе: "Стихи художника" Hesse, Hermann (1877 - 1962) - швейцарский писатель, поэт и художник немецкого происхождения, нобелевский лауреат по литературе (1946). Его книжечка "Gedichte des Malers" c десятью стихотворениями, сопровождаемыми ...
  • Нудельман Ромен Ильич: Художник рисует сад 3k   Статья
    Перевод стихотворений из цикла Германа Гессе: "Стихи художника" Hesse, Hermann (1877 - 1962) - швейцарский писатель, поэт и художник немецкого происхождения, нобелевский лауреат по литературе (1946). Его книжечка "Gedichte des Malers" c десятью стихотворениями, сопровождаемыми ...
  • Золин Вячеслав Михайлович: Райнер Мария Рильке. Вечерняя прогулка (перевод) 1k   Стихотворение
  • Стырта Ирина Владимировна: Генрих Гейне. Где мой путь? 3k   Стихотворение Комментарии
    Из "Романсеро"
  • Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 11 52k   Глава Комментарии
    Одиннадцатая глава фантастического романа. Прогулка по лунной поверхности... Астронавты прошлого и преступники будущего... Как обхитрить Главный Компьютер...
  • Гурвич Владимир Александрович: Мэтью Прайор 13k   Сборник стихов Комментарии
  • Харрис, Стивен: Да святится имя Твоё / Hallowed Be Thy Name 1k   Песня
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод детской песенки "Если долго, долго, долго..." ("Про Красную Шапочку") на украинский ... 2k   Песня
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Herido De Amor - исполнительница: Ana Belén, музыка: Joan Manuel ... 2k   Песня Комментарии
  • Благодарный зритель Ормона: Интервью с актером Джеффом Фейхи 102k   Интервью
    Интервью с актером Джеффом Фейхи ("Газонокосильщик", Lost). Перевод на русский.
  • Wat А.: Александер Ват. Пейзаж 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод детской песенки "Bruder Jakob" на украинский язык 1k   Песня
    http://www.schule.de/bics/son/wir-in-berlin/lieder/jakob/index.html
  • Heesung Nam: Л. Лунный скульптор (книга 11) 400k   Оценка:7.07*172   Статья Комментарии
    Все приготовления завершены, рядом друзья, а впереди - новые земли, новые приключения и, конечно же, противники. Чем же обернется новый поход Виида, вы узнаете из очередной книги о Легендарном Лунном скульпторе! Авторы перевода: Шахматов Петр и Одинов Дмитрий
  • Naruto6023: Тетрадь Джинчурики 36k   Глава Комментарии
    Кроссовер Тетради смерти и Наруто
  • Неменко Александр Валериевич: 24 Infanterie-Division. Севастополь. Взгляд с другой стороны 444k   Очерк Комментарии
  • Каминяр Дмитрий Генаддьевич: L & V. Uspensky. Clashing Rocks 4k   Глава
  • Гурвич Владимир Александрович: Зимняя дорога 3k   Стихотворение
  • Авропа Карабасан: Cromachy of the crows. 9k   Рассказ
    This is an ancient Irish saga. One of those about Dark Patrick's chronicles. Simplified translation from the Russian language. Russian origin is taken from: "Through the magic ring." A Book of British Folklore Collection published in the former USSR over 20 years ago. For an audio ...
  • Гурвич Владимир Александрович: Николай Глазков 3k   Сборник стихов
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод известной в Мексике песни "Piensa en mí" на украинский язык. 1k   Песня
    Песня из фильма испанского режисера Педро Альмодовара "Высокие каблуки"...... https://www.youtube.com/watch?v=LkPn2ny5V4E________________________________ Piensa en Mi - Natalia LaFourcade & Vicentico
  • Афро-Кот: Укрощение тигрицы 193k   Статья Комментарии
    Мальвина Молтон является богатейшей молодой леди в Англии! Конечно, ее преследуют все охотники за приданым и светские щеголи, но нравится ей только ее бедный сосед, лорд Флор, который не хочет жениться на ней именно из-за ее огромного состояния. Удастся ли настояшей любви найти решение ...
  • Джекил И Хайд: Fleur - На обратной стороне луны 4k   Песня
    Переклад пісні: Fleur - На обратной стороне луны
  • Сойер Роберт: Вычисление Бога 606k   Оценка:8.00*4   Роман Комментарии
  • Вагонов Алтын: День 8. Кто хочет жить вечно 0k   Песня
    Перевод песни Who Wants to Live Forever от Queen
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Annett Louisan "Was haben wir gesucht" с немецкого языка на русский язык ... 4k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=mLWotW9zBAU
  • Приймак Александр Иванович: Стрибок Коня 1k   Стихотворение
    "...Двухсотий рік незламного Тараса, Двухсотий рік Мішеля із Тархан... Вогонь і кров - випробування часу, "Буть наготові!" - б*є казацький барабан!..."
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Мне всё равно 2k   Стихотворение Комментарии
    Сегодня, 9 марта, 200-летие со дня рождения великого украинского Кобзаря Тараса Шевченко. Украина продолжает борьбу за независимость...
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской песни "Летять, ніби чайки..." на русский язык 2k   Песня
    http://www.youtube.com/watch?v=Aeh9ra3jB_I
  • Кобякова Софья Владимировна: Ночная телеграмма 14k   Рассказ
    Рассказ американского писателя Г.Ф. Арнольда, впервые опубликованный в журнале "Weird Tales" в 1926 году.
  • А.А.: Перевод "The Road Not Taken" Роберта Фроста 1k   Оценка:7.19*12   Стихотворение
    "The Road Not Taken" by Robert Frost и мой школьный перевод
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской народной песни "Місяць на небі" на русский язык 1k   Песня Комментарии
  • Ткаченко Наталья: Кошачьи неприятности 8k   Миниатюра Комментарии
    Кошки = неиссякаемый источник забавных историй = мощный антидепрессант! UPD от 22 мая: ещё несколько историй
  • Гурвич Владимир Александрович: Быть знаменитым некрасиво 8k   Стихотворение
  • Семунд Мудрий: Друга пісня про Хельгі Вбивцю Хундінга 36k   Поэма
    Остання пісня з циклу про Хельгі та валькірій. Являє собою повну версію попереднього тексту. Фінал моторошний і водночас печальний. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe20.htm
  • Demonheart: Кладбище идей 18k   Очерк Комментарии
    То, что лень писать но жалко забыть.
  • Ward Peter, Kynaston Suzanne: Белый Медведь 2k   Миниатюра Комментарии
  • W.Szymborska.: Вислава Шимборская. Rozmowa z kamieniem 4k   Поэма Комментарии
  • Wojaczek Rafal: Рафал Воячек. На берегу великой воды 2k   Сборник стихов
  • Кустов Олег: Поль Верлен. Ночная пора 0k   Стихотворение
    Видеоролик на Ютубе https://youtu.be/3hSWx3JvE74
  • Арон Гаал: Прохожему накануне зимы 3k   Стихотворение Комментарии
    Этот перевод сделан с авторского подстрочника. Арон Гаал - венгерский поэт, лауреат многих международных литературный премий, знаток русской литературы, переводчик и культурный деятель.
  • Чижик Валерий Александрович: Скажи, В Чём Причина 1k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=OpQFFLBMEPI
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Школьный вальс - Когда уйдём со школьного двора на украинский 2k   Оценка:6.00*3   Песня
    http://www.youtube.com/watch?v=tNU8IwDNqfA
  • butalearner: A Curse of Truth (фанфик по Гарри Поттеру) 1113k   Роман Комментарии
    Запойный читатель фанфиков попадает во вселенную Гарри Поттера непосредственно перед Триволшебным Турниром. Ему придётся смириться с потерями, воспользоваться преимуществами приобретений и догадаться, как применить скрываемые им истины. Рунная магия, остроумное подтрунивание, не слишком ...
  • Ерофеева Ольга: Адажио 2k   Песня Комментарии
    На гениальную музыку Adagio Аlbinoni...
  • Приймак Александр Иванович: Водохреща - кровохреще 1k   Стихотворение
    Водохреща - кровохреще - Перехрещщя доль людей: Не вода Йордані хлеще - Кров Йоанових ідей...
  • Тарбер Джеймс: Тайная жизнь Уолтера Митти 14k   Рассказ
  • Кейв Ник: Проклятье Миллхейвена 8k   Песня
    Перевод песни Ника Кейва "The Curse of Millhaven" c альбома The Murder Ballads.
  • Просто Нина: Пояснения к "Звезда Демонов" 3k   Справочник
    Это отдельный файл, где будут подробно объясняться некоторые моменты, события, обстоятельства, вещицы и штуки (нужное подчеркнуть!), происходящие в романе "Звезда Демонов"
  • Шутак Мария: Перевод песни Edelweiss с английского на украинский 1k   Песня Комментарии
    ................Мелодия ...........Скрипки:...... http://www.youtube.com/watch?v=fzqVuieinTg.................. Хор.......... http://www.youtube.com/watch?v=6JMHXbxZYf4............
  • Мюррей Гилберт: Олимпийское завоевание 73k   Глава
    Перевод главы книги Гилберта Мюррея/ Gilbert Murrey "Пять стадий греческой религии"
  • Савин Валентин Алексеевич: переводы 29k   Статья
    В отличие от сказок Шарля Перро и Братьев Гримм у Роальда Даля, по его словам, "правдивый" рассказ. Не для "сопляков", а для смелых девушек и пареньков. Маленьким детям его "сказки" могут быть не по нраву. Молодёжи и взрослым вполне годятся. Одним словом: "Сказки ложь, да в них намёк. ...
  • Савин Валентин Алексеевич: Страстный пастух и Ответ нимфы 4k   Статья
    Ниже приведённые два стихотворения о любви: "Страстный пастух своей любви" - автор Кристофер Марлоу (1564 - 1593) и "Ответ нимфы пастуху" - автор Сэр Вальтер Рэли (Ралей) (1552 - 1618)
  • Пролеска Променчик: Du nomoj 1k   Стихотворение
  • Мартынова Ирина Владимировна: Послание. Сара Тисдейл (Message. Sara Teasdale) 0k   Стихотворение
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Здравко Чолича Bembaša на украинский язык 4k   Песня
  • Гурвич Владимир Александрович: Студенческие прибаутки 9k   Сборник стихов Комментарии
  • Джекил И Хайд: Там высоко - Ария 3k   Песня Комментарии
    Переклад пісні гурту Арія
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Здравко Чолича "Noc Mi Te Duguje" на русский 1k   Песня Комментарии
    https://www.youtube.com/watch?v=MSlcSdCmupk
  • Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Peaceful battles 11k   Глава
    No copyright infringement is intended.
  • Джекил И Хайд: Дурням завжди щастить 14k   Рассказ Комментарии
  • Мартынова Ирина Владимировна: "Будет ласковый дождь" Перевод стихотворения Сары Тисдейл (There Will Come Soft Rains) 1k   Статья
  • Юнг: Речь на могиле А. Грунауэра 10k   Очерк
    Перевод на русский траурной речи пастора Юнга на могиле профессора Александра Адольфовича Грунауэра.
  • Рыскулов Владимир Владимирович: La chanson de l'aubergiste (эквиритмический перевод - Рок-опера Моцарт) 1k   Песня
  • W.Szymborska: Вислава Шимборская. Прошу прощения... 2k   Стихотворение Комментарии
  • Мартынова Ирина Владимировна: "Будет ласковый дождь" Сара Тисдейл 1k   Статья
  • Ю.Тувим: Julian Tuwim .Воспоминание 2k   Стихотворение Комментарии
  • Надежда: Огенный крест ч.9 гл.111 6k   Глава Комментарии
  • Надежда: Огненный крест ч.9 гл.110 8k   Глава
  • Надежда: Огненный крест ч.7 гл.109 57k   Глава Комментарии
    Выкладываю перевод трех последних глав. Спасибо всем, кто был со мной почти полтора года. "Мне грустно и легко, печаль моя светла".
  • Страниц (107): 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 107

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"